nemško » poljski

rü̱gen [ˈryːgən] GLAG. preh. glag.

I . wa̱gen [ˈvaːgən] GLAG. preh. glag.

1. wagen (riskieren):

Wa̱gen <‑s, ‑ [o. južnem., A: Wägen]> [ˈvaːgən] SAM. m. spol

3. Wagen ASTROL.:

Wielki Wóz m. spol
Mały Wóz m. spol

4. Wagen (an der Schreibmaschine):

karetka ž. spol

wä̱gen <wägt, wog, gewogen> GLAG. preh. glag.

1. wägen alt → wiegen

2. wägen ur. jez. (genau überlegen):

glej tudi wiegen , wiegen

I . wi̱e̱gen2 <wiegt, wog, gewogen> [ˈviːgən] GLAG. nepreh. glag. (Gewicht haben)

II . wi̱e̱gen2 <wiegt, wog, gewogen> [ˈviːgən] GLAG. preh. glag.

III . wi̱e̱gen2 <wiegt, wog, gewogen> [ˈviːgən] GLAG. povr. glag.

I . wi̱e̱gen1 <wiegt, wiegte, gewiegt> [ˈviːgən] GLAG. preh. glag.

1. wiegen (bewegen):

2. wiegen (zerkleinern):

szatkować [dov. obl. po‑]
siekać [dov. obl. po‑]

II . wi̱e̱gen1 <wiegt, wiegte, gewiegt> [ˈviːgən] GLAG. povr. glag.

Ü-Wagen <‑s, ‑ [o. južnem., A: ‑Wägen]> SAM. m. spol

Ü-Wagen RADIO, TV
wóz m. spol transmisyjny

Erste-Klạsse-Wagen <‑s, ‑> SAM. m. spol EISENB

Primeri uporabe besede wagst

und da wagst du es noch zu kommen?

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski