nemško » poljski

en bloc [ãː ˈblɔk] PRISL.

en détail [ãː de​ˈtaɪ] PRISL. TRG.

en gros [ãː ˈgroː] PRISL. TRG.

en masse [ãː ˈmas] PRISL. pog.

en passant [ãː pa​ˈsãː] PRISL.

1. en passant (beiläufig):

en vo̱gue [ãː ˈvoːk] PRISL. ur. jez. (in Mode)

En-détail-Handel <‑s, brez mn. > SAM. m. spol TRG.

Aussichtslosigkeit <-, -en> SAM.

Geslo uporabnika
Aussichtslosigkeit <-, -en> ž. spol
brak perspektyw m. spol

Gradtagszahl <-, -en> SAM.

Geslo uporabnika
Gradtagszahl <-, -en> ž. spol TEH.
liczba stopniodni ž. spol

Angststörung <-, -en> SAM.

Geslo uporabnika
Angststörung <-, -en> ž. spol PSIH. strok.
zaburzenie lękowe sr. spol strok.

Ausschreitung <-, -en> SAM.

Geslo uporabnika
Ausschreitungen <-, -en> ž. spol mn.
zamieszki mn.

Schraffur <‑, ‑en> SAM.

Geslo uporabnika
Schraffur ž. spol TEH. strok.
kreskowanie sr. spol strok.

Insolvenz <-, -en> SAM.

Geslo uporabnika
Insolvenz <-, -en> ž. spol GOSP., FINAN.
upadłość ž. spol

Grammatikwiederholung <-, -en> SAM.

Geslo uporabnika
Grammatikwiederholung <-, -en> ž. spol

Sperrzeit <-, -en> SAM.

Geslo uporabnika
Sperrzeit <-, -en> ž. spol PRAVO
okres karencji m. spol
Sperrfrist <-, -en> ž. spol PRAVO
okres karencji m. spol

Berufsgenossenschaft <‑, ‑en> SAM.

Geslo uporabnika

Steuerverpflichtung <-e,-en> SAM.

Geslo uporabnika
Steuerverpflichtung <-e,-en> ž. spol FINAN.

Darreichungsform (-, -en) SAM.

Geslo uporabnika
Darreichungsform (-, -en) ž. spol
postać leku ž. spol

die Dienstuniform (-en) SAM.

Geslo uporabnika
Dienstuniform <-, -en> ž. spol
mundur służbowy m. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski