poljsko » nemški

wyciekać <‑ka; dov. obl. wyciec [lub wycieknąć]> [vɨtɕekatɕ] GLAG. nepreh. glag.

2. wyciekać več. nedov. obl. fig.:

I . wycierać <‑ra; dov. obl. wytrzeć> [vɨtɕeratɕ] GLAG. preh. glag.

II . wycierać <‑ra; dov. obl. wytrzeć> [vɨtɕeratɕ] GLAG. povr. glag.

1. wycierać (osuszać się):

wyciszyć [vɨtɕiʃɨtɕ]

wyciszyć dov. obl. od wyciszać

glej tudi wyciszać

wyciszać <‑sza; dov. obl. wyciszyć> [vɨtɕiʃatɕ] GLAG. preh. glag.

wycieńczyć [vɨtɕej̃tʃɨtɕ]

wycieńczyć dov. obl. od wycieńczać

glej tudi wycieńczać

wycieńczać <‑cza; dov. obl. wycieńczyć> [vɨtɕej̃tʃatɕ] GLAG. preh. glag.

wycieczka <rod. ‑ki, mn. ‑ki> [vɨtɕetʃka] SAM. ž. spol

1. wycieczka (podróż, wędrówka):

Ausflug m. spol
Reise ž. spol
Wanderung ž. spol
Stadtrundfahrt ž. spol

2. wycieczka (grupa):

Reisegruppe ž. spol

wycięcie <rod. ‑ia, mn. ‑ia> [vɨtɕeɲtɕe] SAM. sr. spol

1. wycięcie (otwór):

Ausschnitt m. spol
Öffnung ž. spol

wycieńczać <‑cza; dov. obl. wycieńczyć> [vɨtɕej̃tʃatɕ] GLAG. preh. glag.

I . wycierpieć <‑pi> [vɨtɕerpjetɕ] GLAG. nepreh. glag., preh. glag. dov. obl.

II . wycierpieć <‑pi> [vɨtɕerpjetɕ] GLAG. povr. glag. dov. obl.

I . wyciągać <‑ga; dov. obl. wyciągnąć> [vɨtɕoŋgatɕ] GLAG. preh. glag.

7. wyciągać pog. (osiągać jakąś wartość):

dieses Auto sr. spol fährt 220 km/h

8. wyciągać pog. (wyłudzić):

II . wyciągać <‑ga; dov. obl. wyciągnąć> [vɨtɕoŋgatɕ] GLAG. povr. glag.

1. wyciągać pog. (kłaść się wygodnie):

2. wyciągać:

ausleiern pog.

wycisnąć [vɨtɕisnoɲtɕ]

wycisnąć dov. obl. od wyciskać

glej tudi wyciskać

wyciszać <‑sza; dov. obl. wyciszyć> [vɨtɕiʃatɕ] GLAG. preh. glag.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski