Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Caïmans
loaded loaded -a

Oxford Spanish Dictionary

Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina
cargar a alg. de algo
to burden sb with sth
Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
to charge sth to sb
Oxford Spanish Dictionary

I. cargar GLAG. preh. glag.

1.1. cargar barco/avión/camión:

1.2. cargar:

cargar pistola/escopeta
cargar pluma/encendedor
cargar cámara
cargar cámara

1.3. cargar:

cargar batería/pila
cargar condensador/partícula

1.4. cargar RAČ. programa/aplicación:

2.1. cargar mercancías:

2.2. cargar combustible:

tengo que cargar nafta Río de la Plata
tengo que cargar nafta Río de la Plata
I have to fill up with petrol brit. angl.

3.1. cargar (de obligaciones):

cargar a alg. de algo
to burden sb with sth

3.2. cargar culpa (+ me/te/le etc):

3.3. cargar Čile pog. (cargar algo a algo):

4.1. cargar (llevar):

cargar paquetes/bolsas
cargar niño lat. amer.

4.2. cargar (llevar) Ven. pog. (tener consigo):

4.3. cargar (llevar) Čile:

cargar armas

4.4. cargar Ven. pog.:

4.5. cargar (llevar) Ven. pog.:

cargar fama

5. cargar (a una cuenta):

6.1. cargar Šp. pog. profesor:

to flunk am. angl. pog.

6.2. cargar Meh. pog. (matar):

6.3. cargar Río de la Plata pog. (tomar el pelo a):

I knew they were putting me on am. angl. pog.
I knew they were having me on brit. angl. pog.

6.4. cargar Urug. pog. mujer:

to try to pickup pog.

7. cargar toro:

II. cargar GLAG. nepreh. glag.

1.1. cargar (con un bulto):

to carry sth

1.2. cargar (con una responsabilidad) (cargar con algo):

1.3. cargar ARHIT.:

cargar sobre algo
to rest on sth

1.4. cargar MODA:

2.1. cargar tropas/policía:

cargar contra alg.
to charge on o at sb

2.2. cargar toro:

3. cargar batería:

4. cargar pog. (+ me/te/le etc) (fastidiar):

III. cargarse GLAG. vpr

1.1. cargarse:

cargarse pilas/flash:
cargarse partícula:

1.2. cargarse (de peso, obligaciones) (cargarse de algo):

2.1. cargarse Šp. pog. (romper, estropear):

cargarse motor
cargarse jarrón

2.2. cargarse (enfático) Šp. pog.:

cargarse profesor:
cargarse profesor:
to flunk am. angl. pog.

2.3. cargarse pog. (matar):

3.1. cargarse pog. Čile (inclinarse, propender) (cargarse a algo):

3.2. cargarse pog. Čile (favorecer):

cargarse para alg.
to favor sb am. angl.
cargarse para alg.
to favour sb brit. angl.

cargado (cargada) PRID.

1.1. cargado (que lleva peso):

1.2. cargado ambiente/atmósfera:

(cargado de algo) viven en un clima cargado de tensión

1.3. cargado dados:

cargado (cargada)

1.4. cargado café/combinado:

cargado (cargada)

2. cargado:

3. cargado Kolumb. oveja/vaca:

cargado (cargada)

a/f.

a/f. → a favor

a granel

1. a granel TRG. (suelto):

comprar/vender a granel vino/aceite
to buy/sellby the liter (o pint etc.)
comprar/vender a granel galletas/nueces

2. a granel (en abundancia):

a PREDL. La preposición a suele emplearse precedida de ciertos verbos como empezar, ir, oler, sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.
No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan como quien, alguien, etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, pasear al perro = to walk the dog.
En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de tb.

1.1. a (en relaciones de espacio, lugar):

1.2. a (en relaciones de espacio, lugar):

1.3. a (en relaciones de espacio, lugar) (indicando distancia):

2.1. a (en relaciones de tiempo):

llegó a la mañana/noche Río de la Plata

2.2. a (en relaciones de tiempo) (al +  infinit.):

2.3. a (en relaciones de tiempo) (indicando distancia en el tiempo):

3. a (en relaciones de proporción, equivalencia):

they beat us five to three am. angl.

4. a (indicando modo, estilo):

5.1. a (en complementos verbales) (introduciendo el complemento directo de persona):

5.2. a (en complementos verbales) (introduciendo el complemento indirecto):

5.3. a (en complementos verbales) (indicando procedencia):

6.1. a (en complementos de finalidad):

(a que + subj) los instó a que participaran

6.2. a pog. (para):

6.3. a:

a por Šp. pog., bajo a por pan

7. a (señalando una acción que ha de realizarse) (a +  infinit.):

8.1. a (en órdenes):

shut up! pog.

8.2. a (con valor condicional) (a +  infinit.):

8.3. a pog. (en cuanto a):

8.4. a (indicando causa):

(al + infinit.) al no saber idiomas está en desventaja
(al + infinit.) al no saber idiomas está en desventaja

8.5. a (expresando desafío):

you wouldn't daredo you want to o a bet? pog.
bet you can't! pog.

I. llegar GLAG. nepreh. glag.

1. llegar persona/tren/carta:

llegar de

2.1. llegar camino/ruta (extenderse):

llegar hasta
llegar hasta

2.2. llegar (ir) (llegar a/ hasta):

3. llegar día/invierno:

4.1. llegar (alcanzar):

to reach sth

4.2. llegar dinero/materiales (ser suficiente):

4.3. llegar (alcanzar a medir, costar, etc):

4.4. llegar (expresando logro):

4.5. llegar (en el tiempo):

5.1. llegar (como intensificador) (llegar a +  infinit.):

5.2. llegar (en oraciones condicionales):

6. llegar estilo/música (ser entendido, aceptado):

II. llegarse GLAG. vpr

llegarse pog.:

nip o pop out to the shop and get something to drink brit. angl. pog.

lado SAM. m. spol

1.1. lado (parte lateral):

put these counters to one side brit. angl.
cambiar de lado ŠPORT
to change sides am. angl.
cambiar de lado ŠPORT
to change ends brit. angl.

1.2. lado (de un papel, una moneda, una tela):

1.3. lado MAT. (de un polígono):

1.4. lado GOSP.:

2. lado (aspecto, ángulo):

3.1. lado (bando):

3.2. lado (rama familiar):

4. lado (sitio, lugar):

5. lado en locs:

(al lado) viven en la casa de al lado
next to sb/sth
beside sb/sth
compared to sb/sth
(de mi/tu/su lado) no te muevas de mi lado
(de mi/tu/su lado) no te muevas de mi lado
de lado meter/colocar
de lado tumbarse/dormir
estar al o del otro lado Cono Sur Meh. pog.
estar al o del otro lado Cono Sur Meh. pog.
mirarle a alg. de lado pog.
ser o patear para el otro lado Cono Sur pog.

I. entrar GLAG. nepreh. glag.

1. entrar:

(entrar en o esp. lat. amer. a algo) entró en el o al banco a cambiar dinero

2.1. entrar (en una etapa, un estado):

to enter sth

2.2. entrar (en un tema):

to go into sth

3.1. entrar (introducirse, meterse):

(entrar en algo) me ha entrado arena en los zapatos

3.2. entrar (poderse meter):

3.3. entrar (ser lo suficientemente grande) (+ me/te/le etc):

3.4. entrar pog. materia/lección/idea (+ me/te/le etc):

3.5. entrar DIRKAL. cambios/marchas:

3.6. entrar RAČ.:

4. entrar frío/hambre/miedo (+ me/te/le etc):

5. entrar (empezar):

(entrar a + infinit.) entró a trabajar allí a los 18 años
ahí entré a sospechar Río de la Plata pog.

6.1. entrar (incorporarse) (entrar en o esp. lat. amer. a algo):

6.2. entrar GLAS.:

entrar instrumento/voz:
entrar instrumento/voz:

7.1. entrar (estar incluido) (entrar en algo):

7.2. entrar (ser incluido):

7.3. entrar Meh. pog.:

to be game for sth

8.1. entrar (en tauromaquia) toro:

8.2. entrar ŠPORT:

entrar futbolista:

8.3. entrar lat. amer. pog. (abordar):

entrarle a alg.
to chat sb up pog.

II. entrar GLAG. preh. glag.

1. entrar:

2. entrar (en costura):

costado SAM. m. spol

escríbelo aquí al costado Río de la Plata

A SAM. m. spol MED.

grupo sanguíneo SAM. m. spol

a

1. a → alias

2. a → ausente

ausente2 SAM. m. in ž. spol

1. ausente (persona que falta):

2. ausente PRAVO:

ausente1 PRID. [estar]

1. ausente (no presente):

2. ausente (distraído):

3. ausente evfem. (difunto):

alias2 <pl alias> SAM. m. spol

1. alias (apodo):

2. alias RAČ.:

alias1 PRISL.

A, a [a] SAM. ž. spol <pl aes> (the letter)

a/v.

a/v. → a vista

v slovarju PONS

Vnos OpenDict

cargado (-a) PRID.

v slovarju PONS
live cartridge
strong coffee
stuffy atmosphere
v slovarju PONS

cargado (-a) PRID.

1. cargado (con cargamento):

full of sth

2. cargado FIZ., TEH.:

3. cargado (pesado):

cargado (-a)

4. cargado (fuerte):

cargado (-a)

5. cargado pog. (borracho):

cargado (-a)

I. cargar GLAG. nepreh. glag. g → gu

1. cargar (llevar):

to carry sth

2. cargar VOJ. (atacar):

3. cargar (reposar):

cargar ARHIT.

II. cargar GLAG. preh. glag.

1. cargar tb. VOJ.:

2. cargar (achacar):

3. cargar FINAN. (en una cuenta):

4. cargar pog. (irritar):

5. cargar pog. (suspender):

6. cargar RAČ.:

7. cargar lat. amer. (llevar):

III. cargar GLAG. povr. glag. cargarse

1. cargar (llenarse):

2. cargar pog. (romper):

¡te la vas a cargar! fig.

3. cargar pog. (matar):

A, a SAM. ž. spol

A for Andrew brit. angl.
A for Abel am. angl.

a PREDL.

1. a (dirección):

to go to sb's house

2. a (posición):

3. a (distancia):

4. a:

5. a (modo):

6. a (precio):

(at) 2 euros a [or per] kilo

7. a (relación):

8. a (complemento indirecto):

9. a (complemento directo):

10. a (con infinitivo):

11. a (complemento de verbo):

fraza:

v slovarju PONS
stuffy atmosphere
strong coffee
live cartridge
electric atmosphere
v slovarju PONS

cargado (-a) [kar·ˈɣa·do, -a] PRID.

1. cargado (lleno):

2. cargado pog. (borracho):

cargado (-a)

I. cargar <g → gu> [kar·ˈɣar] GLAG. nepreh. glag.

1. cargar (llevar):

to carry sth

2. cargar (atacar):

3. cargar FINAN.:

II. cargar <g → gu> [kar·ˈɣar] GLAG. preh. glag.

1. cargar tb. VOJ.:

2. cargar (achacar):

3. cargar FINAN. (en una cuenta):

4. cargar pog.:

5. cargar comput:

6. cargar lat. amer. (llevar):

III. cargar <g → gu> [kar·ˈɣar] GLAG. povr. glag. cargarse

1. cargar (llenarse):

2. cargar pog. (romper):

¡te la vas a cargar! fig.

3. cargar pog. (matar):

A, a [a] SAM. ž. spol

a [a] PREDL.

1. a (dirección):

to go to sb's house

2. a (posición):

3. a (distancia):

4. a:

5. a (modo):

6. a (precio):

(at) 2 pesos a [or per] kilo

7. a (relación):

8. a (complemento (in)directo, con infinitivo):

9. a (con verbo, expresiones):

presente
yocargo
cargas
él/ella/ustedcarga
nosotros/nosotrascargamos
vosotros/vosotrascargáis
ellos/ellas/ustedescargan
imperfecto
yocargaba
cargabas
él/ella/ustedcargaba
nosotros/nosotrascargábamos
vosotros/vosotrascargabais
ellos/ellas/ustedescargaban
indefinido
yocargué
cargaste
él/ella/ustedcargó
nosotros/nosotrascargamos
vosotros/vosotrascargasteis
ellos/ellas/ustedescargaron
futuro
yocargaré
cargarás
él/ella/ustedcargará
nosotros/nosotrascargaremos
vosotros/vosotrascargaréis
ellos/ellas/ustedescargarán

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

Mandan cargar las acémilas con su rica cargazón, mandan plegar esa tienda que anoche los albergó.
www.calicultural.net
No lo fueras a cargar que te daba un zapatillazo.
www.elgrafico.com.ar
En una estación de servicios pidieron cargar nafta por 500 pesos y escaparon sin abonar el correspondiente importe.
www.ellitoral.com.ar
Y se han ido, incluso muchos a cargar caramañolas, pero con euros en el bolsillo.
www.revistasolociclismo.com
Las mujeres deben cargar siempre con una mascada para la cabeza, y vestir camisas holgadas de manga larga y pantalones o faldas largas y amplias.
www.revistatravesias.com