Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dextradition
we were

Oxford Spanish Dictionary

Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina

I. estar1 GLAG. pom. glag.

1. estar (seguido de adjetivos) Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser . Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in , ser

2. estar (con bien, mal, mejor, peor):

3. estar (hablando de estado civil):

4. estar (seguido de participios):

5. estar (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente) (con predicado introducido por preposición)

estar con alg. (apoyar)
estar con alg. (apoyar)
to be on sb's side
estar por alg. Šp. pog.
to be sweet o keen on sb pog.

6. estar (con predicado introducido por → que )

II. estar1 GLAG. nepreh. glag.

1. estar edificio/pueblo (quedar, estar ubicado):

2.1. estar persona/objeto (hallarse en cierto momento):

¿dónde estábamos la clase pasada?

2.2. estar (figurar):

2.3. estar (hallarse en determinado lugar):

2.4. estar Kolumb. Río de la Plata (acudir):

3.1. estar (quedarse, permanecer):

3.2. estar (vivir):

4. estar (en el tiempo):

it's May 28th am. angl.
it's the 28th of May brit. angl.

5.1. estar (existir, haber):

5.2. estar (tener como función, cometido) (estar para algo):

while we're about it brit. angl.
while you're about it brit. angl.

5.3. estar (radicar):

5.4. estar (estar listo, terminado):

5.5. estar (quedar entendido):

5.6. estar Šp. (quedar) (+ me/te/le etc) + komplement.:

5.7. estar ur. jez. PRAVO (estar a algo):

III. estar1 GLAG. pom. glag.

1. estar (con gerundio):

2. estar (con participio):

IV. estarse GLAG. vpr

1. estarse (enfático):

2. estarse Río de la Plata:

ser2 SAM. m. spol

1.1. ser (ente):

1.2. ser (individuo, persona):

2.1. ser (naturaleza):

2.2. ser (carácter esencial):

3. ser FILOZ.:

I. ser1 GLAG. pom. glag.

1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar

(+ me/te/le etc) para serte sincero, no me gusta
¿éste es o se hace?/¿ eres o te haces? lat. amer. pog. mira lo que has hecho, ¿ eres o te haces o Río de la Plata vos sos o te hacés?

2. ser (hablando de estado civil):

3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):

3.2. ser (en juegos):

ser en el imperfecto

4. ser (con predicado introducido por 'de'):

¡es de un aburrido …! Šp. pog.
it's so boring …!
¡es de un aburrido …! Šp. pog.
ser de lo que no hay pog.

II. ser1 GLAG. nepreh. glag.

1.1. ser (existir):

1.2. ser lit. (en cuentos):

2.1. ser (tener lugar, ocurrir):

2.2. ser (en preguntas) (ser de alg./algo):

2.3. ser (en el tiempo) → X

2.4. ser (quedar, estar ubicado) → estar could be used in these examples

3. ser (sumar):

son 3.000 pesos

4.1. ser (causar, significar):

4.2. ser (resultar):

4.3. ser (consistir en):

4.4. ser (indicando finalidad, adecuación):

ser para algo
to be for sth

4.5. ser (constituir motivo):

it's not that good (o bad etc.)
(ser (como) para + infinit.) es (como) para enloquecerse

5. ser (usado para enfatizar):

fue aquí donde o lat. amer. que lo vi
fue aquí donde o lat. amer. que lo vi
(fui yo quien o la que lo dije) fui yo quien o la que lo dijo
(fui yo quien o la que lo dije) fui yo quien o la que lo dijo

6. ser:

(es que …) no quiero, ¿es que no entiendes?

7. ser:

8. ser en locs:

a no ser que + sub.
(como debe ser) ¿ves como me acordé de tu cumpleaños? — ¡como debe ser!
how come? pog.
(como/cuando/donde sea) tengo que conseguir ese trabajo como sea
como ser Cono Sur
de no ser así ur. jez.
should this not be so o the case ur. jez.
de ser así ur. jez.
should this be so o the case ur. jez.
(de no ser por …) de no ser por él, nos hubiéramos muerto
¡eso es!
¡eso es!
no sea que o no vaya a ser que + sub.
o séase pog.
o séase pog.
((ya) sea … (ya) sea …) siempre está tratando de aprender algo, (ya) sea preguntando a la gente, (ya) sea leyendo
(sea como/cuando/quien sea o fuere) hay que impedirlo, sea como sea o fuere
siendo así que o siendo que Cono Sur

III. ser1 GLAG. brezos. glag.

IV. ser1 GLAG. pom. glag. (en la formación de la voz pasiva)

ser + pp
to be +  pp
it was built in 1900

que2 ZAIM.

1.1. que (refiriéndose a personas):

que sujeto

1.2. que (refiriéndose a personas) complemento:

2.1. que (refiriéndose a cosas, asuntos etc):

que sujeto
que sujeto

2.2. que (refiriéndose a cosas, asuntos etc) complemento:

que1 VEZ.

1.1. que (en oraciones sustantivas) (introduciendo un complemento) (que +  indic):

(que + subj) quiero que vengas

1.2. que (en oraciones sustantivas) (introduciendo el sujeto) (que +  indic):

(que + subj) (el) que sea el jefe no significa
(que + subj) (el) que sea el jefe no significa

1.3. que (en oraciones sustantivas):

(es que) es que hoy no voy a poder

2.1. que (con elipsis del verbo o complemento) (en expresiones de deseo, advertencia):

2.2. que (con elipsis del verbo o complemento) (en expresiones de mandato):

shut up! pog.

2.3. que (con elipsis del verbo o complemento) (en expresiones de concesión, permiso):

2.4. que (con elipsis del verbo o complemento) (en expresiones de sorpresa):

2.5. que (con elipsis del verbo o complemento) (en expresiones de indignación):

3.1. que (uso enfático) (reafirmando algo):

3.2. que (uso enfático) (respondiendo a una pregunta):

3.3. que (uso enfático) (indicando persistencia):

4.1. que (introduciendo una razón):

4.2. que (introduciendo una consecuencia):

5. que (en comparaciones):

6. que pog. (en oraciones condicionales):

7. que arh. (expresando contraste):

peor3 SAM. m. in ž. spol

peor2 PRISL.

1. peor (comparativo de → mal )

2. peor (superlativo de → mal )

peor1 PRID.

1.1. peor (comparativo de → malo )

peor producto/película/profesor
peor calidad

1.2. peor (comparativo de → mal )

2.1. peor (superlativo de → malo )

2.2. peor (superlativo de → mal )

mejor3 SAM. m. in ž. spol

mejor2 PRISL.

1.1. mejor (comparativo):

1.2. mejor:

2.1. mejor (superlativo):

2.2. mejor:

(a lo mejor) a lo mejor este verano vamos a Italia

3. mejor esp. lat. amer. (en sugerencias):

mejor1 PRID.

1.1. mejor (comparativo de → bueno )

mejor producto/obra/profesor
mejor calidad
mejor calidad
mejor calidad

1.2. mejor (comparativo de → bien )

2.1. mejor (superlativo de → bueno )

2.2. mejor (superlativo de → bien )

malo2 (mala) SAM. m. spol (ž. spol) pog., child language

malo (mala)
baddy pog.

malo1 (mala) PRID. The form mal is used before masculine singular nouns. mal

1. malo [ser] (en calidad):

malo (mala) producto
malo (mala) producto
malo (mala) película/novela

2.1. malo [ser] (incompetente):

malo (mala) alumno/actor

2.2. malo [ser] padre/marido/amigo:

malo (mala)

3. malo [ser] (desfavorable, adverso):

malo (mala)
estar de malas (desafortunado) esp. lat. amer.

4. malo [ser] (inconveniente, perjudicial):

malo (mala) hábitos/lecturas

5. malo [ser] (sin gracia):

malo (mala) chiste

6.1. malo [ser] (desagradable):

malo (mala) olor/aliento

6.2. malo [ser] Čile pog. (feo):

malo (mala)

7. malo [estar] (en mal estado) alimento:

that fish/cheese is off brit. angl.

8.1. malo [estar] (desmejorado, no saludable):

8.2. malo [ser] (serio, grave):

malo (mala)

8.3. malo [estar] pog. (enfermo):

malo (mala) Šp. Meh.
sick am. angl.
malo (mala) Šp. Meh.
ill brit. angl.

8.4. malo [estar] Šp. pog., evfem. mujer:

it's the time of the month pog., evfem.

9. malo [ser] (difícil):

malo de + infinit.
difficult to +  infinit.

10. malo [ser] (en sentido ético) persona:

a la mala Čile pog. se lo quitaron a la mala

11. malo [estar] (uso enfático) atribut.:

mal4 SAM. m. spol

1. mal FILOZ.:

2. mal (daño, perjuicio):

3. mal (inconveniente, problema):

4.1. mal MED. lit. (enfermedad):

4.2. mal MED. (epilepsia):

5. mal (pena):

mal3 PRISL.

1. mal (de manera no satisfactoria):

mal hecho/organizado/pintado/vestido

2. mal (desventajosamente):

3. mal (desfavorablemente):

4.1. mal (de manera errónea, incorrecta):

4.2. mal (de manera reprensible):

5. mal (difícilmente):

6. mal en locs:

mal que bien o Čile mal que mal pog.
(menos mal) aceptaron tu solicitud — ¡menos mal!
it's a good job she didn't find out! brit. angl. pog.
estar a mal con alg.

mal2 PRID. invariable

1.1. mal:

to be o feel low pog.
to be o feel down pog.

1.2. mal (incómodo, a disgusto):

2. mal pog. en frases negativas (refiriéndose al atractivo sexual):

3. mal (desagradable):

mal oler/saber

4. mal (insatisfactorio):

5. mal (incorrecto):

6. mal (indicando escasez) (estar mal de algo):

mal1 PRID.

mal → malo

I. dejar GLAG. preh. glag.

1.1. dejar (en un lugar):

1.2. dejar (olvidar):

1.3. dejar (como herencia):

1.4. dejar (depositar):

dejar persona
dejar persona
to dropoff

2.1. dejar marca/mancha/huella:

2.2. dejar TRG.:

3. dejar (abandonar):

dejar novia/marido
dejar familia
dejar familia
dejar trabajo
dejar trabajo
dejar lugar

4.1. dejar + komplement. (en cierto estado):

el avión/bus nos dejó Kolumb. Ven.
to let sth/sb be pog.
to leave sth/sb alone

4.2. dejar + komplement. Cono Sur:

5.1. dejar (permitir):

dejar algo/a algn + infinit.
to let sth/sb +  infinit.
dejar que algo/algn + subj
to let sth/sb +  infinit.

5.2. dejar (esperar) (dejar que algo/algn +  subj):

5.3. dejar:

5.4. dejar:

dejar caer objeto
dejar caer comentario
to letdrop

6.1. dejar (posponer):

6.2. dejar (reservar, guardar):

7. dejar Šp. pog. (prestar):

dejar (+ me/te/le etc)

II. dejar GLAG. nepreh. glag.

1. dejar:

(deja/dejen) deja, me toca pagar a

2.1. dejar (omitir, no hacer) (dejar de +  infinit.):

por no dejar Čile pog.

2.2. dejar (cesar):

dejar de + infinit.
to stop -ing

III. dejarse GLAG. vpr

1. dejarse (abandonarse):

2.1. dejarse barba/bigote:

2.2. dejarse (dejarse + infinit.):

no te dejes, también pégale lat. amer. excep. Río de la Plata
¿qué tal el postre? — se deja comer pog., šalj.

3. dejarse pog. (olvidar):

4. dejarse (dejarse de) pog.:

bueno3 MEDM.

1.1. bueno (expresando conformidad, asentimiento):

OK pog.
¿un café? — bueno

1.2. bueno (expresando duda, indecisión):

1.3. bueno (expresando resignación):

1.4. bueno (expresando escepticismo):

1.5. bueno (intentando calmar a alg.):

2.1. bueno (expresando irritación):

¡y bueno! ¿qué querías que hiciera? Río de la Plata

2.2. bueno (expresando sorpresa, desagrado):

3.1. bueno (introduciendo o reanudando un tema):

bueno, ¿dónde estábamos?

3.2. bueno (calificando lo expresado):

4. bueno Meh. (al contestar el teléfono):

bueno2 (buena) SAM. m. spol (ž. spol)

1. bueno pog., child language (en películas, cuentos):

bueno (buena)
goody pog.
the goodies and the baddies pog., šalj.

2. bueno (bonachón, buenazo):

bien5 SAM. m. spol

1. bien FILOZ.:

2.1. bien (beneficio, bienestar):

2.2. bien:

hacer bien (+ me/te/le etc), la sopa te hará bien

3. bien (apelativo):

¡mi bien! o ¡bien mío! zastar. o šalj.

4. bien (en calificaciones escolares):

grade of between 6 and 6.9 on a scale of 1-10

5. bien (posesión):

bien4 VEZ.

bien3 MEDM.

1. bien (como enlace):

bien, … ¿dónde estábamos?

fraza:

bien2 PRISL.

1. bien (de manera satisfactoria):

bien dormir/funcionar/cantar
¿cómo te va? — bien, ¿y a ti?

2. bien (ventajosamente):

3. bien (favorablemente):

4.1. bien (a fondo, completamente):

4.2. bien (con cuidado, atención):

5. bien (correctamente):

6.1. bien (como intensificador):

6.2. bien (como intensificador):

6.3. bien (como intensificador) (en recriminaciones, protestas):

you could o might have helped him!

6.4. bien (como intensificador):

7. bien en locs:

(más bien) una chica más bien delgada
¿vas a ir? — ¡más bien! Argent. pog.
are you going to go? — you bet! pog.
no bien o Río de la Plata ni bien.

bien1 PRID. invariable

1. bien [estar] (sano):

2. bien [estar] (económicamente acomodado):

3. bien [estar] pog. (refiriéndose al atractivo sexual):

4. bien [estar] (cómodo, agradable):

5. bien [estar] (agradable) oler/saber:

6. bien [estar] (satisfactorio):

7. bien [estar] (correcto, adecuado):

8.1. bien [estar] (indicando suficiencia) (estar bien de algo):

8.2. bien [estar]:

9.1. bien [estar] pog. (de buena posición social):

bien familia/gente
they live in a posh area brit. angl.

9.2. bien [estar] Río de la Plata pog. gente/persona (honrado):

estar2 SAM. m. spol esp. lat. amer.

cuarto de estar SAM. m. spol

parlor am. angl.
sitting room brit. angl.
estábamos de charla
estábamos en un callejón sin salida
estábamos en un callejón sin salida
Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
estábamos muy alegres
estábamos deshechos
estábamos en plena mudanza
estábamos en tren de mudarnos de casa Río de la Plata

v slovarju PONS

Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina

I. estar irr GLAG. nepreh. glag.

1. estar:

¿dónde estábamos?

2. estar (sentirse):

3. estar (+ adjetivo, participio):

estar ubicado lat. amer.

4. estar (+ bien, mal):

5. estar (+ a):

6. estar (+ con):

7. estar (+ de):

to be in labour [or labor am. angl.]
to be travelling [or traveling am. angl.]

8. estar (+ en):

9. estar (+ para):

10. estar (+ por):

11. estar (+ gerundio):

12. estar (+ que):

13. estar (+ sobre):

14. estar (entendido):

II. estar irr GLAG. povr. glag. estarse

1. estar (hallarse):

2. estar (permanecer):

estábamos encajonados en el coche
to be barmy brit. angl.
estar tronado lat. amer. (drogado)
Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
v slovarju PONS
Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina

I. estar [es·ˈtar] irr GLAG. nepreh. glag.

1. estar:

2. estar (sentirse):

3. estar (+ adjetivo, participio):

estar ubicado lat. amer.

4. estar (+ bien, mal):

5. estar (+ a):

6. estar (+ con):

7. estar (+ de):

8. estar (+ en):

9. estar (+ para):

10. estar (+ por):

11. estar (+ gerundio):

12. estar (+ que):

13. estar (+ sobre):

14. estar (entendido):

II. estar [es·ˈtar] irr GLAG. povr. glag. estarse

1. estar (hallarse):

2. estar (permanecer):

estábamos encajonados en el coche
estar tronado lat. amer. (drogado)
Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
presente
yoestoy
estás
él/ella/ustedestá
nosotros/nosotrasestamos
vosotros/vosotrasestáis
ellos/ellas/ustedesestán
imperfecto
yoestaba
estabas
él/ella/ustedestaba
nosotros/nosotrasestábamos
vosotros/vosotrasestabais
ellos/ellas/ustedesestaban
indefinido
yoestuve
estuviste
él/ella/ustedestuvo
nosotros/nosotrasestuvimos
vosotros/vosotrasestuvisteis
ellos/ellas/ustedesestuvieron
futuro
yoestaré
estarás
él/ella/ustedestará
nosotros/nosotrasestaremos
vosotros/vosotrasestaréis
ellos/ellas/ustedesestarán

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

Quién lo iba a decir por nuestro mal fario occidental al martes y 13...
setasybambu.wordpress.com
No me parece mal, siempre que sea l oque el blogger quiere.
www.vivirenunapecera.com
Es curioso, pero tengo la impresión que es usted quien soporta mal las opiniones disonantes.
lageneraciony.com
No está mal develar los defectos de líderes tramposos y políticos convenencieros.
mediocracia.wordpress.com
Los valientes testimonios de las mujeres prostituidas fueron ignorados, mal interpretados o subestimados.
fiscales.gob.ar