angleško » nemški

I . cham·pi·on [ˈtʃæmpi:ən] SAM.

1. champion ŠPORT:

champion
Champion m. spol
world champion
Weltmeister(in) m. spol (ž. spol)
defending champion
Titelverteidiger(in) m. spol (ž. spol)
Olympic champion
Olympiasieger(in) m. spol (ž. spol)
reigning champion

2. champion (supporter):

champion of
Verfechter(in) m. spol (ž. spol) +rod.

II . cham·pi·on [ˈtʃæmpi:ən] GLAG. preh. glag.

III . cham·pi·on [ˈtʃæmpi:ən] PRID. brit. angl. pog.

champion
klasse pog.
champion
prima pog.
champion boxer
Boxchampion m. spol
champion dog
champion racehorse
Turfsieger(in) m. spol (ž. spol) sleng

IV . cham·pi·on [ˈtʃæmpi:ən] PRISL. brit. angl. pog.

champion
super pog.
champion

de·fend·ing ˈcham·pi·on SAM.

defending champion
Titelverteidiger(in) m. spol (ž. spol)

mid·dle·weight ˈcham·pi·on SAM.

middleweight champion
Meister(in) m. spol (ž. spol) im Mittelgewicht

world ˈcham·pi·on SAM.

world champion
Weltmeister(in) m. spol (ž. spol)

Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani).

open champion
Sieger(in) m. spol (ž. spol) einer offenen Meisterschaft
reigning champion
defending champion
Titelverteidiger(in) m. spol (ž. spol)
champion racehorse
Turfsieger(in) m. spol (ž. spol) sleng
Olympic champion
Olympiasieger(in) m. spol (ž. spol)
world champion
Weltmeister(in) m. spol (ž. spol)
lightweight champion
Meister(in) m. spol (ž. spol) im Leichtgewicht
champion dog
Več
champion boxer
Boxchampion m. spol
heavyweight champion
Meister(in) m. spol (ž. spol) im Schwergewicht
national champion
Landesmeister(in) m. spol (ž. spol)
to champion a cause
to champion a campaign
ladies' singles champion
three times champion brit. angl., avstral. angl. [or am. angl. three time champion]
three cheers for the champion!
to crown sb world champion
Manj

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

Not every company is successful, but every company can become so.

That is the encouraging conclusion of the new book by Roland Berger Strategy Consultants, "Learn from the champions".

www.rolandberger.de

Nicht jede Firma ist erfolgreich, aber jede kann es werden.

Das ist das ermutigende Fazit des neuen Buchs von Roland Berger Strategy Consultants "Erfolgreich wie die Champions".

www.rolandberger.de

Joachim Dirschka - Politician, President of Handwerkstag Sachsen

The Honorary Ambassadors are Champions on their own way and represent high professional competence, ambition and the support of young talents.

Bundesministerium für Bildung und Forschung

www.worldskillsleipzig2013.com

Joachim Dirschka - Politiker, Präsident des Handwerkstag Sachsen

Die Ehrenbotschafter sind auf ihre Art Champions und stehen für hohe fachliche Kompetenz, Ehrgeiz und die Förderung junger Talente.

Bundesministerium für Bildung und Forschung

www.worldskillsleipzig2013.com

Klezmatics are Classical and Pop avant Guard, exquisite professional musicians capable of quick study, sprightly brilliant tuneful funny outrageous and sweet.

With Jews with Horns, their third release, the champions of New Klezmer are marching a good piece forward on their musical journey through the millennia.

www.piranhashop.de

, sagt Allen Ginsberg, seit er das Vergnügen hatte, sich von ihnen begleiten zu lassen.

Mit der dritten Veröffentlichung "Jews With Horns" von The Klezmatics marschieren die Champions des neuen Klezmer auf ihrer musikalischen Reise durch die Jahrtausende ein weiteres Stück vorwärts.

www.piranhashop.de

m satisfied with the third place.

It was windy today, but when you sit on he bar you just have to focus on your jump", said the Slovenian champion.

berkutschi.com

Ich bin zufrieden mit Platz drei.

Es war windig heute, aber wenn du auf dem Balken sitzt, darfst du nur an den Sprung denken", sagte der slowenische Champion.

berkutschi.com

The company structure is diverse : in addition to mechanical and electrical engineering, chemical industry, packaging industry, there are many construction companies and other service providers among others.

A whole range of “ hidden champions ”, whose services and strengths emanate far beyond the region, some of whom have even succeeded in becoming worldwide market leaders, can be found in Memmingen.

www.memmingen.de

Neben Maschinenbau und Elektrotechnik, chemischer Industrie und Verpackungsindustrie finden sich u. a. zahlreiche Baufirmen sowie sonstige Dienstleister.

Eine ganze Reihe „ Hidden Champions “, deren Leistungen und Stärke weit über die Region hinaus strahlen, teilweise gar weltweite Marktführerschaft erringen konnten, sind in Memmingen vorzufinden.

www.memmingen.de

He defended his title in three further very close matches against Karpov, twice by 12.5:11.5 ( 1986 and 1990 ), once 12:12 ( 1987 ).

In 1992 the charismatic champion quit the world chess federation FIDE, founded his own federation, the Professional Chess Association (PCA), and twice defended his title in majestic fashion (in 1993 against Nigel Short and in 1995 against Viswanathan Anand).

After the dissolution of the PCA the next WCh match did not take place till 2000 under the aegis of an organistaion called Braingames.

shop.chessbase.com

In drei weiteren Wettkämpfen gegen Karpov verteidigte er seinen Titel jeweils knapp, zweimal mit 12,5:11,5 ( 1986 und 1990 ), einmal 12:12 ( 1987 ).

Im Jahr 1992 verließ der charismatische Champion den Weltschachbund FIDE, gründete einen eigenen Verband, die Professional Chess Association (PCA), und verteidigte seinen Titel zweimal souverän (1993 gegen Nigel Short und 1995 gegen Viswanathan Anand).

Nach Auflösung der PCA fand der nächste WM-Kampf erst im Jahr 2000 unter Ägide einer Organisation namens Braingames statt.

shop.chessbase.com

Big names from Formula 1 such as four-time world champion Sebastian Vettel, Nico Hülkenberg and Nico Rosberg plus DTM stars such as Martin Tomczyk and Timo Glock started out in the ADAC junior open-wheel series.

Two ex-Formel ADAC champions, Daniel Abt and Marvin Kirchhöfer, will be contributing to this year’s support programme for Formula 1. Abt, who won the title in 2009, is about to contest his second season in GP2, which is generally regarded as the obvious springboard into the top flight of formula racing.

Kirchhöfer, who claimed the title in 2012, is meanwhile making his debut in GP3, a series that also runs alongside Formula 1.

www.adac-rallye-deutschland.de

In der Vergangenheit begannen Formel-1-Fahrer wie der vierfache Weltmeister Sebastian Vettel, Nico Hülkenberg oder Nico Rosberg sowie DTM-Stars wie Martin Tomczyk oder Timo Glock ihre erfolgreichen Karrieren in den ADAC Nachwuchs-Formelserien.

Die beiden früheren ADAC Formel Masters Champions Daniel Abt und Marvin Kirchhöfer starten in diesem Jahr im direkten Umfeld der Formel 1. Abt, Meister von 2009, bestreitet seine zweite Saison in der GP2, dem direkten Sprungbrett in die Königsklasse des Formelsports.

Kirchhöfer, der Gesamtsieger des ADAC Formel Masters in der Saison 2012, debütiert in der GP3, die ebenfalls im Rahmenprogramm der Formel 1 fährt.

www.adac-rallye-deutschland.de

Answer :

Driving as the previous year's F1 world champion, the up-and-coming Ferrari star put this type 412 T2 through its preliminary paces in January 1996 on the Circuit Paul Ricard - and showed the Ferrari engineers the true potential of their Monoposti in the process.

www.teneues.com

Antwort :

Diesen Typ 412 T2 testete der kommende Ferrari Star als F1 Weltmeister des Vorjahres im Januar 1996 vorab auf dem Circuit Paul Ricard – und zeigte dabei den Ferrari Ingenieuren das wahre Potential ihrer Monoposti auf.

www.teneues.com

Drivers who stand out because of their special skills, great courage and willingness to push things to the limit at all times.

The 32 world champions since 1950 have all reached the Olympian heights of Formula 1 in their own way. It is they who put a face to this dynamic sport.

The spectrum ranges from the charismatic maturity of a Juan Manuel Fangio to the impetuous youthfulness of a Sebastian Vettel.

www.teneues.com

Fahrer, die durch besondere Fertigkeiten herausragen, großen Mut und die Bereitschaft, immer ans Limit zu gehen.

Die 32 Weltmeister seit 1950 haben es auf ihre eigene Art auf den Olymp der Formel 1 geschafft, sie geben diesem rasanten Sport ein Gesicht.

Das Spektrum reicht dabei von der charismatischen Reife eines Juan Manuel Fangio bis zur ungestümen Jugendlichkeit eines Sebastian Vettel.

www.teneues.com

s youngest-ever World Champio …

After making history at Valencia on Sunday by becoming the youngest premier class World Champion, new MotoGP title holder Marc Márquez said a “dream had come true” after taking the crown at the first time of asking.

Third place in the final race of the 2013 season was enough for Márquez to confirm himself as the new World Champion, a feat even he said had left him feeling hazy.

www.redbull.com

„ Ein Traum wurde wahr “, sagt der jüngste Weltmeister in der Geschichte der MotoGP.

Der neue MotoGP-Titelträger Marc Márquez, der am Sonntag in Valencia Geschichte schrieb, indem er der jüngste Weltmeister in der höchsten Klasse wurde, sagte, mit seinem ersten WM-Titel sei „ein Traum wahr geworden“.

Der dritte Platz im letzten Rennen der Saison 2013 genügte Márquez, um sich den Weltmeistertitel zu sichern – eine Leistung, bei der ihm nach eigenen Worten selbst noch schwindelig wird.

www.redbull.com

Ogier makes mistake in Moselland after thrilling duel with Latvala

Munich/Trier. 22 August, 2014 – In the first part of the ADAC Rallye Deutschland around Trier, world champion Sébastien Ogier (F) lived up to his role as the favourite, but his Volkswagen team-mate Jari-Matti Latvala (FIN) put him under massive pressure.

On the first five of 18 special stages, the Frenchman and the Finn alternated in setting fastest stage times with their Volkswagen Polo R WRCs.

www.adac-rallye-deutschland.de

Nach spannendem Duell mit Latvala stolpert Ogier im Moselland

München/Trier. 22. August 2014 – Bei der ADAC Rallye Deutschland rund um Trier wurde Weltmeister Sébastien Ogier (F) anfangs seiner Favoritenrolle gerecht, doch sein VW-Teamkollege Jari-Matti Latvala (FIN) setzte ihn mächtig unter Druck.

Auf den ersten fünf von insgesamt 18 Wertungsprüfungen setzten der Franzose und der Finne in ihren beiden Volkswagen Polo R WRC wechselweise die Bestzeiten.

www.adac-rallye-deutschland.de

So one of the most unpredictable seasons in F1 history comes to an end.

There were eight different winners and the youngest triple world champion in the history of the sport was crowned at the end of the year.

Seb clinched his most recent title at the still tender age of 25 years and 145 days, and it also made him one of only three drivers to have clinched three consecutive world titles (along with Juan Manuel Fangio and Michael Schumacher).

de.puma.com

Somit kommt eine der unvorhersehbarsten Saisons der Geschichte von F1 zu einem Ende.

Es gab acht verschiedene Gewinner und am Schluss wurde der jüngste dreifache Weltmeister in der Geschichte des Sports gekrönt.

Seb hat seinen jüngsten Titel im immer noch jungen Alter von nur 25 Jahren und 145 Tagen geholt, was ihn auch zu einem von nur drei Fahrern macht, der drei aufeinanderfolgende Weltmeistertitel gewinnen konnte (zusammen mit Juan Manuel Fangio und Michael Schumacher).

de.puma.com

Jamaica ? s sprinters are among the best of the world.

The scientists led by Rutger?s University?s evolutionary biologist Prof. Dr. Robert Trivers studied 74 members of the renowned MVP Track and Field Club in Kingston, among them multiple world champions and Olympic gold medal winners Shelly-Ann Fraser-Pryce and Nesta Carter.

www.uni-goettingen.de

Jamaikas Elite-Sprinter zählen zu den besten der Welt.

Das Forscherteam unter der Leitung des amerikanischen Evolutionsbiologen Prof. Dr. Robert Trivers untersuchten 74 Mitglieder des renommierten MVP Track & Field Club in Kingston, darunter die mehrfachen Weltmeister und Olympiasieger Shelley-Ann Fraser-Pryce und Nesta Carter.

www.uni-goettingen.de

The Shredder chess programs are commercially available since 1997 and have been sold in many different versions in more than 100 countries over the years.

Today Shredder is one of the most famous names in computer chess and is used by chess players from beginners to world champions all over the world.

Stefan Meyer-Kahlen

www.shredderchess.de

Die Shredder Schachprogramme sind seit 1997 kommerziell erhältlich und wurden im Laufe der Jahre in unterschiedlichen Versionen in über 100 Länder verkauft.

Heute ist Shredder einer der am meisten bekannten Namen im Computerschach und Schachspieler in aller Welt vom Anfänger bis zum Weltmeister nutzen Shredder.

Stefan Meyer-Kahlen

www.shredderchess.de

Jari-Matti Latvala ( FIN ) and Miikka Anttila ( FIN ) in their Volkswagen Polo R WRC during WRC Rally Monte Carlo 2014

Volkswagen begins the 2014 World Rally Championship season as defending champion – with no intention of making things easy for the competition.

de.volkswagen.com

Jari-Matti Latvala ( FIN ) und Miikka Anttila ( FIN ) im Volkswagen Polo R WRC während der WRC Rally Monte Carlo 2014

Volkswagen geht als Titelverteidiger in die World Rally Championship Saison 2014 und man hat nicht vor, es der Konkurrenz leicht zu machen.

de.volkswagen.com

The World Champion captured the title on the hill that carries his name in Einsiedeln with jumps on 110.5 m and 115 m and 258.4 points.

The second place went to defending champion Simon Ammann with 247.3 points (109 m and 112 m). Marco Grigoli, who could show good performances in the Grand Prix recently, was third with 237.0 points (103.5 m and 111.5 m).

In the Juniors class Marco Grigoli won with 252.3 points ahead of Adrian Schuler (239.6 points) and Pascal Egloff (238.6 points).

berkutschi.com

Der Weltmeister sicherte sich den Titel auf der nach ihm benannten Schanze in Einsiedeln mit Sprüngen auf 110.5 m und 115 m und 258,4 Punkten.

Platz zwei ging an den Titelverteidiger Simon Ammann mit 247.3 Punkten (109 m und 112 m). Marco Grigoli, der zuletzt mit guten Ergebnissen im Grand Prix aufzeigen konnte, wurde mit 237,0 Punkten (103,5 m und 111,5 m) Dritter.

In der Juniorenklasse siegte Marco Grigoli mit 252,3 Punkten überlegen vor Adrian Schuler (239,6 Punkte) und Pascal Egloff (238,6 Punkte).

berkutschi.com

Luxury shuttle service.

For the ceremonial handover of the Claret Jug, the legendary trophy of The Open Championship, defending champion Phil Mickelson was driven to the club house in the S-Class Coupé to hand the trophy over to Peter Dawson, Chief Executive of The R&A.

www5.mercedes-benz.com

Fahrservice der Luxusklasse.

Zur zeremoniellen Übergabe des Claret Jug, der legendären Trophäe der Open Championship, ist Titelverteidiger Phil Mickelson in der S-Klasse Coupé zum Clubhaus vorgefahren und hat diesen an Peter Dawson, Chief Executive der R&A, übergeben.

www5.mercedes-benz.com

Eight days, 1.200km total distance and 14.400 meters in high from Tulln to Vienna are the facts about Tour of Austria 2014 :

A perfect terrain for the defending champion Riccardo Zoidl.

The presentation of this year’s Tour of Austria was held in the city hall of Tulln, Niederösterreich.

www.oesterreich-rundfahrt.at

An acht Tagen von Tulln bis Wien sind über 1.200 Kilometer mit insgesamt 14.400 Höhenmeter zu bewältigen.

Ein perfektes Terrain für den Titelverteidiger Riccardo Zoidl!

Die 66. Int. Österreich Rundfahrt wurde gestern Abend im Rathaus Tulln im Sportland Niederösterreich präsentiert.

www.oesterreich-rundfahrt.at

Rockenfeller laid the foundations for this excellent position with a second place in Oschersleben.

Victory in the Magdeburger Börde region of Germany may have gone to his closest rival Farfus, but the other men regarded as title contenders - Mercedes drivers Christian Vietoris and Robert Wickens, and defending champion Bruno Spengler (BMW) - all left Oschersleben empty-handed to bid farewell to any title aspirations.

www.dekra-motorsport.com

Die Grundlage für diese gute Ausgangsposition schuf Rockenfeller durch seinen zweiten Platz beim Rennen in Oschersleben.

Zwar ging der Sieg in der Magdeburger Börde ausgerechnet an Konkurrent Farfus, doch nahmen sich die zuvor als Titelkandidaten gehandelten Mercedes-Piloten Christian Vietoris und Robert Wickens, sowie Titelverteidiger Bruno Spengler (BMW) jeweils durch einen "Nuller" selbst aus dem Meisterschaftsrennen.

www.dekra-motorsport.com

Sebastian Asch ( 26 ) of MS RACING is also putting his faith in the car with the best track record in the ADAC GT Masters at the Sachsenring - five wins so far.

The defending champion, who shares the cockpit of his Audi R8 with Florian Stoll ( 31 ), has so far had a shaky start to the season and is keen to register his first points of the campaign at the Sachsenring.

Co-winner of the 2013 title Maximilian Götz ( 27 ) of Polarweiss Racing has had a more encouraging start - the Mercedes-Benz SLS AMG driver has already made two podium appearances together with his new partner Maximilian Buhk ( 20 ).

www.adac-gt-masters.de

Auf die Stärke des mit fünf Laufsiegen bisher erfolgreichsten Supersportwagen im ADAC GT Masters auf dem Sachsenring, dem Audi R8, vertraut auch Sebastian Asch ( 26, Ammerbuch / MS RACING ).

Der Titelverteidiger, der sich das Cockpit mit Florian Stoll ( 31, Rickenbach ) teilt, erlebte einen schwierigen Saisonstart und will auf dem Sachsenring seine ersten Punkte in dieser Saison einfahren.

Maximilian Götz ( 27, Uffenheim / Polarweiss Racing ), im vergangenen Jahr gemeinsam mit Asch Sieger des ADAC GT Masters, erwischte einen besseren Saisonstart.

www.adac-gt-masters.de

NRV wins first event of Segel-Bundesliga 2014

The defending champion of Segel-Bundesliga 2013, Norddeutscher Reagatta Verein (NRV), has underpinned its title aspirations by winning the first event of the Segel-Bundesliga 2014 at Lake Starnberg.

www.marinepool.de

Titelverteidiger NRV gewinnt am Starnberger See

Der Titelverteidiger der Sege-Bundesliga aus 2013, der Norddeutsche Regatta Verein (NRV), hat mit dem Sieg bei der ersten Veranstaltung der Sege-Bundesliga 2014 am Starnberger See seine Titelambitionen untermauert.

www.marinepool.de

The impressive performance of the Austrian team was completed by Michael Hayboeck ( 284.6 points ) in seventh and Gregor Schlierenzauer ( 281.6 points ; 9th).

But especially the defending champion expected a lot more from today's event.

berkutschi.com

Die beeindruckende österreichische Mannschaftsleistung wurde von Michael Hayböck ( 284,6 Punkte ) auf Platz 7 und dem Neunten Gregor Schlierenzauer ( 281,6 ) komplettiert.

Speziell der Titelverteidiger hatte sich aber wohl deutlich mehr versprochen.

berkutschi.com

Bjoern Gulden, CEO for PUMA said, “ Usain Bolt has been a partner of PUMA since he was sixteen years old.

With our support, he grew from a young athlete with huge potential to a World and Olympic Champion, claiming the title of the World ’ s Fastest Man.

We are very proud to extend our sponsorship contract with him because Usain is the perfect ambassador of the PUMA brand.

about.puma.com

„ Usain Bolt ist seit seinem 16. Lebensjahr eng mit der Marke PUMA verbunden “, sagte PUMA-CEO Björn Gulden.

„ Mit unserer Unterstützung wurde er von einem jungen, hochtalentierten Athleten zum Weltmeister und Olympiasieger sowie schnellsten Mann der Welt.

Wir sind stolz darauf, unsere erfolgreiche Partnerschaft mit ihm fortzusetzen, denn Usain Bolt ist der perfekte Markenbotschafter für PUMA.

about.puma.com

The White Ring – The Race – has developed into a cult event over the last 5 years.

In this race, more than 1,000 participants measure their abilities against celebrities, former ski racers, Olympic champions and World Champions, such as Patrick Ortlieb, Marc Giardelli, Pepi Strobl, Tom Stiansen and Armin Assinger.

The competitors have to master a 22 kilometer long stretch, covering some 5,500 meters in altitude.

www.skiclubarlberg.at

Der weiße Ring – Das Rennen – hat sich in den vergangenen 5 Jahren zum absoluten Kult-Event entwickelt.

Mehr als 1.000 Teilnehmer messen sich mit Promis, ehemaligen Rennläufern, Olympiasiegern und Weltmeistern wie Patrick Ortlieb, Marc Girardelli, Pepi Strobl, Tom Stiansen oder Armin Assinger.

Eine 22 Kilometer lange Strecke und rund 5.500 Höhenmeter sind zu bewältigen.

www.skiclubarlberg.at

free use of the tennis courts

Olympic champion and owner of the hotel, Leonhard Stock, will accompany you once a week on a walking tour, showing you the best parts of his homeland

Naturpark Zillertal

www.olympiahotel.at

kostenlose Tennisplatzbenützung

Wanderungen mit dem Hausherrn - Olympiasieger und Hausherr Leonhard Stock begleitet Sie einmal in der Woche bei einer Wanderung und zeigt Ihnen die schönsten Plätze seiner Heimat

Naturpark Zillertal

www.olympiahotel.at

Simon Ammann continues

The four time Olympic Champion Simon Ammann from Switzerland has now decided to continue his ski jumping career.

Simon Ammann in the Hall of Fame &…

berkutschi.com

Simon Ammann macht weiter

Der vierfache Olympiasieger Simon Ammann aus der Schweiz hat sich nun endgültig entschlossen seine Karriere fortzusetzen.

Simon Ammann in der …

berkutschi.com

Ammann_engelberg_13_kopie

Four-time Olympic Champion Simon Ammann has decided to continue his successful career also after this winter.

Simon Ammann

berkutschi.com

Ammann_engelberg_13_kopie

Der vierfache Olympiasieger Simon Ammann hat sich entschieden seine erfolgreiche Karriere auch nach diesem Winter fortzusetzen.

Simon Ammann

berkutschi.com

>

Double Olympic champion Kamil Stoch (POL) can win Poland's first gold medal at the ski flying world championships.

berkutschi.com

>

Doppel Olympiasieger Kamil Stoch (POL) kann die erste Goldmedaille für Polen bei einer Skiflug-WM gewinnen.

berkutschi.com

Bilder zu dieser Pressemitteilung

Olympic champions Brink/Reckermann in front of their new website, designed by Euroweb.

Download JPEG (518 kB)

www.euroweb.de

Bilder zu dieser Pressemitteilung

Die Olympiasieger Brink/Reckermann auf der Startseite ihrer neuen Website, designed by Euroweb.

Download JPEG (518 kB)

www.euroweb.de

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文