angleško » nemški

I . fruit [fru:t] SAM.

2. fruit (type of fruit):

fruit
Frucht ž. spol
die Früchte des Feldes ur. jez.

3. fruit BOT. (seed-bearing part):

fruit
Frucht ž. spol

4. fruit fig. (results):

fruit
Ergebnis sr. spol
fruit
Frucht ž. spol
to bear fruit work

5. fruit lit.:

the fruit of the/his loins
die Frucht seiner Lenden ur. jez.
the fruit of the/her womb
die Frucht ihres Leibes ur. jez.

6. fruit am. angl., avstral. angl. žalj. sleng (homosexual):

fruit
Warmer m. spol slabš. pog.

7. fruit dated pog. (form of address):

old fruit
alter Knabe oft šalj. pog.

ˈcit·rus fruit SAM.

crys·tal·lized ˈfruit SAM.

first ˈfruit SAM. fig.

first fruit
first fruit UM.
Erstlingswerk sr. spol
first fruit BIOL.

ˈfruit bat SAM.

fruit ˈcock·tail SAM.

fruit ˈcup SAM.

1. fruit cup brit. angl. (drink):

fruit cup

2. fruit cup am. angl. (fruit salad):

fruit cup
Früchtebecher m. spol
fruit cup
Fruchtsalat m. spol švic.

ˈfruit fly SAM.

ˈfruit knife SAM.

fruit knife
Obstmesser sr. spol
fruit knife
švic. a. Früchtemesser sr. spol

ˈfruit ma·chine SAM. brit. angl.

fruit machine
Spielautomat m. spol

fruit ˈsal·ad SAM. no pl

fruit salad
Obstsalat m. spol
fruit salad
Fruchtsalat m. spol švic.

ˈfruit sug·ar SAM. no pl

1. fruit sugar (fructose):

fruit sugar
Fruchtzucker m. spol

2. fruit sugar kan. angl. (fine sugar):

fruit sugar
fruit sugar
Kristallzucker m. spol švic.

ˈfruit tree SAM.

ˈkiwi fruit SAM.

ˈpas·sion fruit SAM.

Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani).

premium fruit
fruit cake
glacéed fruit
exotic fruit
glacé fruit
tinned fruit
old fruit
alter Knabe oft šalj. pog.
fruit loaf
Več
forbidden fruit lit.
dried fruit
Backobst sr. spol
fruit drop
Fruchtbonbon sr. spol
fruit lozenge
Fruchtbonbon sr. spol
fruit compôte
Fruchtkompott sr. spol
steamed fruit
Dunstfrüchte pl avstr., švic.
fruit pastille
Bonbon m. spol o sr. spol mit Fruchtgeschmack
Manj

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

Grasses, shrubs and trees are now growing everywhere.

The farmers are producing their own food throughout the year, so their families can consume a balanced diet with fresh vegetables and fruits.

The villagers have access to clean water and electricity.

www.giz.de

In der ganzen Gegend wachsen Gräser, Sträucher und Bäume.

Die Bauern produzieren das ganze Jahr über ihre eigene Nahrung, so dass die Familien eine ausgewogene Kost mit frischem Gemüse und Früchten zu sich nehmen.

Die Dorfbewohner haben Zugang zu sauberem Wasser und Strom.

www.giz.de

Their leaves will not wither and their fruit will not fail.

They will bear every month because their water flows from the sanctuary, and their fruit will be for food and their leaves for healing.

Ezk 47,12;

www.immanuel.at

An dem Fluß aber, an seinem Ufer, werden auf dieser und auf jener Seite allerlei Bäume wachsen, von denen man ißt, deren Blätter nicht welken und deren Früchte nicht ausgehen werden.

Monat für Monat werden sie frische Früchte tragen, denn sein Wasser fließt aus dem Heiligtum hervor; und ihre Früchte werden als Speise dienen und ihre Blätter als Heilmittel.

Hes 47,12;

www.immanuel.at

Pedro Castro, Costa Rican Transport Minister :

He's absolutely right, Ms Rueda, it's a joint effort involving both the Ministry and our local partners, a joint initiative that is already bearing fruit.

www.giz.de

Pedro Castro, Verkehrsminister Costa Rica :

So ist es, Doña Amelia, es ist eine gemeinsame Bemühung des Ministeriums mit unseren lokalen Partnern. Eine Kooperation, die bereits Früchte trägt.

www.giz.de

But it ’s worth the effort.

There is no doubt that felling the tree and selling the timber would, in the short term, generate more income, but the fruit grows back, making the oil a source of regular and sustainable income.

Commissioned by Germany’s Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ), GIZ is assisting the Brazilian non-governmental organisation CEAPAC (Centro de Apoio a Projetos de Ação Comunitária) based in Santarém to market products from the tropical forest.

www.giz.de

Aber die Mühe lohnt sich.

Sicher, das Holz eines gefällten Baumes würde kurzfristig mehr Ertrag bringen, aber die Früchte wachsen nach und das gewonnene Öl garantiert ein regelmäßiges und langfristiges Einkommen.

Die GIZ unterstützt im Auftrag des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) die brasilianische Nichtregierungsorganisation CEAPAC (Centro de Apoio a Projetos de Ação Comunitária) aus Santarém dabei, die Vermarktung von Tropenwaldprodukten zu promoten.

www.giz.de

Ghana.

After harvesting, the fruits are opened to extract the cocoa beans.

© GTZ

www.giz.de

Ghana.

Nach der Ernte werden die Früchte aufgeschlagen und die Kakaobohnen entfernt.

© GTZ

www.giz.de

MORE CLOSE

Increasing income from fruit and vegetables

Enhanced food and income through potato - CIP

www.giz.de

MEHR SCHLIESSEN

Nutzung von Gemüse und Früchten zur Erzielung höherer Einkommen

Enhanced food and income through potato - CIP

www.giz.de

It is to be hoped that in the long term, this will result in a lasting improvement in the combination of conservation and sustainable use of natural resources.

The region’s population depends on intact ecosystems and the use of fruits, herbs, mushrooms, medicinal plants and firewood, and also on ecosystem services, especially water conservation and soil protection.

The planned activities are intended to help improve the population’s living conditions.

www.giz.de

Es ist zu hoffen, dass dies langfristig zu einer nachhaltig verbesserten Kombination von Schutz und nachhaltiger Nutzung der natürlichen Ressourcen führt

Die Bevölkerung der Region ist von intakten Ökosystemen abhängig und auf die Nutzung von Früchten, Kräutern, Pilzen, Heilpflanzen und Brennholz sowie auf Ökosystemdienstleistungen, insbesondere Wasser- und Bodenschutz, angewiesen.

Die geplanten Aktivitäten sollen zur Verbesserung der Lebensbedingungen der Bevölkerung beitragen.

www.giz.de

The Congo Basin is the only place in the world where many of these species, including mountain gorillas, pygmy chimpanzees and okapis, are to be found.

The tropical exotic hardwoods of the Congo basin are among the region’s most important export goods, while oils, fruit and game secure a balanced diet for the local population.

Only by means of cross-border political cooperation can continuous protected areas be formed and exploitation reduced.

www.giz.de

Ein großer Teil der Arten, darunter Berggorillas, Zwergschimpansen und Okapis, existiert weltweit nur im Kongobecken.

Die tropischen Edelhölzer des Kongobeckens gehören zu den wichtigsten regionalen Exportgütern, während Öle, Früchte und Wildbestand die ausgewogene Ernährung der lokalen Bevölkerung sichern.

Nur mit grenzüberschreitender politischer Kooperation können zusammenhängende Schutzräume gebildet und Raubbau verringert werden.

www.giz.de

During the last decades, Sea Buckthorn has attracted special attention and became an important subject for domestication in many countries as it is one of the most interesting plants for human use.

Sea Buckthorn berries are amongst the most nutritious and vitamin-rich fruits found in the flora.

Several studies confirm numerous beneficial characteristics and more than 190 bio-active compounds in Sea Buckthorn.

www.ttz-bremerhaven.de

Während der letzten Jahrzehnte zog Sanddorn besondere Aufmerksamkeit auf sich und wurde als eine der wichtigsten Pflanzen für den menschlichen Gebrauch in vielen Ländern ein bedeutender Gegenstand für die Kultivierung.

Sanddornbeeren sind eine der nahrhaftesten und vitaminreichsten Früchte in der Pflanzenwelt.

Mehrere Studien belegen zahlreiche heilsame Eigenschaften und mehr als 190 bioaktive Verbindungen im Sanddorn.

www.ttz-bremerhaven.de

It provides capacity building and start-up support for farmers and promotes appropriate seeds, including salt-tolerant varieties of rice and other crops, as well as livestock and poultry rearing.

The project also encourages rural women to engage in homestead gardening, enabling them to produce more fruits and vegetables, both for domestic consumption and for the market.

It stresses domestic consumption in order to improve nutrition, particularly for poor women and children.

www.giz.de

Es leistet Kompetenzaufbau und Starthilfe für Bauern, und fördert den Einsatz geeigneten Saatgutes, darunter salztolerante Reissorten und andere salztolerante Kulturpflanzen, sowie die Vieh- und Geflügelzucht.

Überdies ermutigt das Vorhaben Landfrauen, mehr Obst und Gemüse zum Verkauf auf dem Markt und zum Eigenbedarf im häuslichen Anbau zu produzieren.

Der häusliche Anbau wird so als Möglichkeit hervorgehoben, die Ernährung, vor allem armer Frauen und Kinder, zu verbessern.

www.giz.de

The productivity of local companies and the quality of their products are low.

However, in certain sectors – furniture manufacturing and the cultivation of fruit, vegetables, medicinal and aromatic plants – they have the potential to meet the needs of the domestic market as well as to export products to the EU and other countries.

Public institutions, the private sector and civil society must cooperate more closely to improve economic performance and make Bosnia and Herzegovina an attractive business location.

www.giz.de

Die Produktivität und Qualität der Produkte lokaler Unternehmen sind niedrig.

Doch sie haben in einigen Sektoren – Möbelherstellung, Anbau von Obst, Gemüse, Heil- und Aromapflanzen – das Potenzial, sowohl den heimischen Markt zu bedienen als auch Produkte in die EU und weitere Länder zu exportieren.

Öffentliche Institutionen, Privatwirtschaft und Zivilgesellschaft müssten stärker zusammenarbeiten, um die wirtschaftliche Leistung zu steigern und den Standort Bosnien und Herzegowina gemeinsam attraktiv zu gestalten.

www.giz.de

New technologies are needed which can significantly reduce drying time and save energy costs.

The ULTRAVEG project focuses on the development of a High Power Ultrasound system for low-cost, effec-tive and top-quality drying of fruits and vegetables.

During its final meeting on 31st August 2010, hosted by Gefriertrocknung Greven GmbH, Germany, one of the project partners, the ULTRAVEG consortium demonstrated its achievements to industry and the press.

www.ttz-bremerhaven.de

Es werden neue Technologien benötigt, die eine signifikante Reduzierung der Trocknungszeit bei gleichzeitiger Einsparung von Energiekosten ermöglichen.

Das Projekt ULTRAVEG beschäftigt sich mit der Entwicklung eines hochleistungsfähigen Ultraschallsystems zum kostengünstigen, effektiven undqualitativ hochwertigen Trocknen von Obst und Gemüse.

Während des letzten Treffens am 31. August 2010, veranstaltet von Gefriertrocknung Greven GmbH, Deutschland, führte das ULTRAVEG Konsortium, einer der Projektpartner, seine Erfolge Vertretern von Industrie und Presse vor.

www.ttz-bremerhaven.de

fruit, vegetables, poultry and fish also appeared on the table more often.

The cultivation of new commercial crops such as sugar cane, spices, coffee and fruit improved household income.

Roads were repaired, basic health services were introduced in cooperation with the partners, and access to clean drinking water was improved.

www.giz.de

Die Ernährung der Bevölkerung verbesserte sich nicht nur quantitativ, zunehmend kamen auch Obst, Gemüse, Geflügel und Fisch auf den Speiseplan.

Der Anbau neuer Marktfrüchte wie Zuckerrohr, Gewürze, Kaffee oder Obst besserte das Einkommen der Haushalte auf.

Die Straßen wurden instand gesetzt, gleichzeitig wurden in Zusammenarbeit mit den Partnern auch Basisgesundheitsdienste eingeführt und der Zugang der Bevölkerung zu sauberem Trinkwasser ermöglicht.

www.giz.de

The aim is to use succinic acid in food processing.

To produce the succinic acid, first of all the fermentable sugar contained in fruit and vegetables is made available for fermentation by means of cell disruption.

In the next step, bacteria, yeast and fungi produce succinic acid.

www.ttz-bremerhaven.de

Bernsteinsäure, Enzyme und Polyhydroxybuttersäure ( PHB ) . Bernsteinsäure soll in der Lebensmittelverarbeitung eingesetzt werden.

Für die Herstellung der Bernsteinsäure wird zunächst der im Obst und Gemüse enthaltene, vergärungsfähige Zucker durch einen Aufschluss für die Fermentation verfügbar gemacht.

Im nächsten Schritt produzieren Bakterien, Hefe und Pilze Bernsteinsäure.

www.ttz-bremerhaven.de

Breakfast

Mixed bread basket with bread, rolls and croissants Butter, jam, Nutella, honey, yogurt, fruit, muesli Fresh sausage platter, ham, selection of cheeses Scrambled egg, bacon, boiled eggs Orange juice, mineral water, coffee, tea, “Rheingauer Leichtsinn” sparkling wine

Starters

www.ruhr-uni-bochum.de

Frühstück

Brotkorb gemischt mit Brot, Brötchen und Croissants Butter, Marmelade, Nutella, Honig, Joghurt, Obst, Müsli, Frischwurstplatten, Schinken, Käseauswahl, Rührei, Speck, gekochte Eier, Orangensaft, Mineralwasser, Kaffee, Tee, Sekt „Rheingauer Leichtsinn“

Vorspeisen

www.ruhr-uni-bochum.de

In the following products we quantify the amount of radicals and also detect, as the case may be, the type of radicals :

Foods (coffee, malt, cereals, fruit, vegetables, herbs and spices etc.) and food packaging Cosmetics and toiletries Disposable medical products Implants and drugs Pharmaceutical precursors and packaging 1 Sterilization with gamma rays is explicitly recommended for drugs and medical devices.

2 Over time, the quantity of radicals in a gamma- irradiated antibiotic decays, but radicals can still be detected weeks after irradiation.

www1.igb.fraunhofer.de

In folgenden Produkten quantifizieren wir die Menge der Ra- dikale und weisen gegebenenfalls auch die Art der Radikale nach :

Lebensmittel (Kaffee, Malz, Getreide, Obst, Gemüse, Kräuter und Gewürze etc.) Lebensmittelverpackungen Kosmetika und Toilettenartikel medizinische Einmalartikel Implantate und Arzneimittel pharmazeutische Vorprodukte und Packmittel 1 Für Arzneimittel und Medizinprodukte wird die Sterilisation durch Gammastrahlen ausdrücklich empfohlen.

2 Die Radikalmenge in einem gamma-bestrahlten Antibiotikum klingt aufgrund der Reaktivität mit der Zeit ab, Radikale lassen sich aber noch Wochen nach der Bestrahlung nachweisen.

www1.igb.fraunhofer.de

Their leaves will not wither and their fruit will not fail.

They will bear every month because their water flows from the sanctuary, and their fruit will be for food and their leaves for healing.

Ezk 47,12;

www.immanuel.at

An dem Fluß aber, an seinem Ufer, werden auf dieser und auf jener Seite allerlei Bäume wachsen, von denen man ißt, deren Blätter nicht welken und deren Früchte nicht ausgehen werden.

Monat für Monat werden sie frische Früchte tragen, denn sein Wasser fließt aus dem Heiligtum hervor; und ihre Früchte werden als Speise dienen und ihre Blätter als Heilmittel.

Hes 47,12;

www.immanuel.at

Křížové odkazy

8 It had been planted on good soil by abundant waters, that it might produce branches and bear fruit and become a noble vine. (Ez 17,5) Křížové odkazy

9 “Say, Thus says the Lord God:

www.bibleserver.com

der Adler sollte ihm mehr Wasser geben als das Beet, in das er gepflanzt war.

8 Und er war doch auf guten Boden an viel Wasser gepflanzt, sodass er wohl hätte Zweige bringen können, Früchte tragen und ein herrlicher Weinstock werden.

9 So sage nun:

www.bibleserver.com

A lack of bees and other wild insects to pollinate crop plants can reduce harvest yields more drastically than a lack of fertilizer or a failure to provide the crops with sufficient water.

When crops are adequately pollinated, on the other hand, the plants bear more fruit and their nutrient content changes.

These are the findings of an experiment on almond trees conducted in California by the Freiburg ecologist Prof. Dr. Alexandra-Maria Klein and her colleagues from the USA.

www.pr.uni-freiburg.de

Das Fehlen von Bienen und anderen wildlebenden Insekten als Bestäuber von Nutzpflanzen kann den Ernteeintrag der Landwirtschaft stärker mindern als ausbleibende Düngung oder stark reduzierte Bewässerung.

Findet dagegen Bestäubung in ausreichendem Maß statt, tragen die Pflanzen mehr Früchte, und deren Nährstoffgehalte verändern sich.

Diese Ergebnisse hat die Freiburger Ökologin Prof. Dr. Alexandra-Maria Klein gemeinsam mit Kolleginnen und Kollegen aus den USA in einem Experiment an Mandelbäumen in Kalifornien erzielt.

www.pr.uni-freiburg.de

The major roles are not just taken by the talented English pupils but by weak ones as well who through their tasks in the play acquire a new and intensive relationship with English and prove to themselves and us that through hard work, practice and commitment they can achieve something quite exceptional – in English !

The motivational impetus, the pleasure in the foreign language bear fruit in the wider lessons.

An additional hour of English in class 11 for the exams

www.erziehungskunst.de

Nicht nur die begabten Englischschüler übernehmen Hauptrollen, sondern immer auch schwache, die sich durch die Theateraufgabe mit dem Englischen neu und intensiv verbinden und sich und uns beweisen, dass sie durch Fleiß, Übung und Engagement etwas ganz Besonderes leisten können – auf Englisch !

Der Motivationsschub, die Freude an der Fremdsprache tragen Früchte im weiteren Unterricht.

Eine Zusatzstunde Englisch in Klasse 11 für die Prüfungen

www.erziehungskunst.de

The center then shifted to the Atlantic civilization of North America, France and Great Britain.

Civilization ultimately will bear fruit in a Pacific civilization, connecting North America, Japan and Korea.

Major historical religious founders, including Moses, Zoroaster, Buddha, Lao Tzu, Confucius and Jesus, emerged on continents.

www.weltfamilie.at

Der Kern der Zivilisationen bewegte sich dann zu den Ländern Frankreich, Großbritannien und Amerika hin, die um den Atlantik positioniert sind.

Diese wird schließlich in der pazifischen Zivilisation, die Nordamerika, Japan und Korea miteinander verbindet, Früchte tragen.

Die bedeutendsten Religionsgründer wie Moses, Zarathustra, Buddha, Lao Tse, Konfuzius und Jesus erschienen auf Kontinenten.

www.weltfamilie.at

Let the message of Christmas be deep in our hearts.

So that the joy and the hope take deep roots and bear their fruit, give God the glory.

Amen

www.emk-graz.at

Lassen wir uns darauf ein und die Botschaft von Weihnachten tief in unser Herz.

Damit sich die Freude darüber und die Hoffnung tief verwurzeln und ihre Früchte tragen, die Gott die Ehre geben.

Amen.

www.emk-graz.at

From his horse :

you can watch some rest, your work will bear fruit.

(See also \ Horse \)…

de.mimi.hu

vom Pferde :

du kannst dir Ruhe gönnen, deine Arbeit wird Früchte tragen.

(Siehe auch 'Pferd')…

de.mimi.hu

The continued reform partnership with Africa aims to achieve a stable world order and is thus in the best interests of the industrial states, Merkel reminded her audience.

She is calmly confident that this partnership will bear fruit.

"Africa is moving forward," declared the Chancellor.

www.g-8.de

Die Fortsetzung der Reformpartnerschaft mit Afrika ziele auf eine stabile Weltordnung und sei daher im eigenen Interesse der Industriestaaten, mahnte Merkel.

Sie ist zuversichtlich, dass diese Partnerschaft Früchte tragen kann.

"Afrika ist in Bewegung", so die Kanzlerin.

www.g-8.de

Two years ago, Novelis laid out an ambitious vision aimed at strengthening the long-term competitiveness of our business through sustainability and innovation.

We are still in the early stages of our sustainability journey, with many hurdles yet to overcome, but our efforts are already beginning to bear fruit.

In FY13, we:

www.novelis.com

Vor zwei Jahren hat Novelis sich das ehrgeizige Ziel gesetzt, die Wettbewerbsfähigkeit unseres Unternehmens durch Nachhaltigkeit und Innovation langfristig zu stärken.

Wir stehen am Anfang des Weges zur Nachhaltigkeit und werden noch viele Hürden nehmen müssen – aber unsere Bemühungen beginnen bereits, erste Früchte zu tragen.

Unsere Ergebnisse in FY13:

www.novelis.com

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文