špansko » nemški

fondo [ˈfon̩do] SAM. m. spol

2. fondo (de un edificio):

fondo
Tiefe ž. spol
al fondo del pasillo

3. fondo (lo esencial):

fondo
Kern m. spol
artículo de fondo
Leitartikel m. spol
el fondo de la cuestión
en el fondo
en el fondo
ir al fondo de un asunto

4. fondo (índole):

fondo
Wesensart ž. spol
fondo
Wesen sr. spol
fondo
Natur ž. spol
persona de buen fondo
tiene un buen fondo

5. fondo:

fondo (de un cuadro)
Hintergrund m. spol
fondo (de una tela)
Untergrund m. spol
fondo (de una tela)
Fond m. spol
sobre fondo blanco
fondo de cubierta TIPOGRAF.
Deckgrund m. spol
fondo de pantalla RAČ.

6. fondo:

fondo (conjunto de cosas)
Bestände m. spol pl
fondo (de biblioteca)
Bücherbestand m. spol

7. fondo ŠPORT:

fondo
Ausdauer ž. spol
corredor de fondo
corredor de medio fondo
esquiador de fondo
Langläufer m. spol

8. fondo FINAN., POLIT., TRG.:

fondo
Fonds m. spol
Tilgungsfonds m. spol
Ablösungsfonds m. spol
fondo de caja
Kassenbestand m. spol
fondo de capital
Kapitalstock m. spol
fondo de cohesión
Kohäsionsfonds m. spol
fondo de comercio
Firmenwert m. spol
Ausgleichsfonds m. spol
fondo común
Quasigeld sr. spol
fondo estructural
Strukturfonds m. spol
fondo de garantía
Delkrederefonds m. spol
fondo de inversión
Investmentfonds m. spol
Investmentfonds m. spol
Wertpapierfonds m. spol
fondo de jubilación
fondo de maniobra
Umlaufvermögen sr. spol
Bargeldbestand m. spol
fondo monetario
Währungsfonds m. spol
fondo de pensiones
Pensionsfonds m. spol
fondo de previsión
Hilfskasse ž. spol
fondo de renta fija
fondo de renta variable
Wertpapierfonds m. spol
fondo de reptiles
Reptilienfonds m. spol
fondo de rescate
Rückkauffonds m. spol
fondo de rescate
Rettungsfonds m. spol
fondo de reserva
Rücklagenfonds m. spol
Fondo Social Europeo

10. fondo NAVT.:

fondo
Tiefgang m. spol
fondo del dique
Docksohle ž. spol
tocar fondo
irse a fondo

11. fondo (contenido):

fondo
Gehalt m. spol

12. fondo (cosmética):

fondo
Basis-Make-up sr. spol
fondo (m) de la escalera m. spol
Treppenfuß m. spol
fondo (m) de armario (vestuario)
Garderobe ž. spol

poner fondo GLAG.

Geslo uporabnika

fondo de rescate SAM.

Geslo uporabnika
fondo de rescate m. spol GOSP.
Rettungsschirm m. spol

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

španščina
El relleno sanitario se compone de un sistema de recolección de líquidos lixiviados a partir de caños emplazados en el fondo de la superficie.
sustentator.com
La cubierta era plana, formada por casetones con estrellas doradas pintadas sobre un fondo azul imitando el cielo.
www.arteespana.com
Si cubrimos una tartera, no olvidemos llegar al fondo del molde con la masa, para que copie bien la forma.
www.elgranchef.com
Hay una cuestión de fondo que hace que seamos pesimistas con respecto a las soluciones milagrosas que cada vez escuchamos.
www.elpuercoespin.com.ar
En fondo negro se observan dos figuras antropomórficas dispuestas una al lado de la otra con los rostros en posiciones opuestas.
estosojosmiopes.blogspot.com
Quizá el problema soy yo que estoy trasnochado y en el fondo es lo que es el mundo hoy en día.
www.supermanjaviolivares.net
Pero me parece que con la aclaración no cambia el fondo.
artepolitica.com
Adelante, a los costados, detrás, la eterna muralla lúgubre, en cuyo fondo el río arremolinado se precipita en incesantes borbollones de agua fangosa.
www.ciudadseva.com
En la mina brilla el oro al fondo del socavón el blanco se lleva todo y al negro deja el dolor.
mgiuras.tripod.com
De vuelo pausado y majestuoso, en sus alas esplende el azul metálico y el rojo aterciopelado sobre un fondo bien oscuro.
ecoperiodismo.com

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina