nemško » španski

stand [ʃtant] GLAG.

stand 3. pret. von stehen

glej tudi stehen

I . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃte:ən] +haben o Österr, Schweiz, südd: sein GLAG. nepreh. glag.

10. stehen (Wend):

auf jdn/etw stehen pog.

II . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃte:ən] +haben o Österr, Schweiz, südd: sein GLAG. preh. glag.

III . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃte:ən] +haben o Österr, Schweiz, südd: sein GLAG. povr. glag.

IV . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃte:ən] +haben o Österr, Schweiz, südd: sein GLAG. brezos. glag.

Stand2 <-(e)s, Stände> [ʃtant, pl: ˈʃtɛndə] SAM. m. spol

1. Stand:

Stand (Verkaufsstand)
puesto m. spol
Stand (Verkaufsstand)
trucha ž. spol centr. Am.
estand m. spol
trucha ž. spol centr. Am.
Stand (Taxistand)
parada ž. spol

2. Stand:

Stand (Kontostand)
estado m. spol
nivel m. spol
Stand (Sonnenstand)
posición ž. spol
Stand (Spielstand)
tanteo m. spol

3. Stand FINAN.:

Stand
cotización ž. spol
Stand
cambio m. spol

4. Stand (soziale Stellung):

Stand
clase ž. spol

I . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃte:ən] +haben o Österr, Schweiz, südd: sein GLAG. nepreh. glag.

10. stehen (Wend):

auf jdn/etw stehen pog.

II . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃte:ən] +haben o Österr, Schweiz, südd: sein GLAG. preh. glag.

III . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃte:ən] +haben o Österr, Schweiz, südd: sein GLAG. povr. glag.

IV . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃte:ən] +haben o Österr, Schweiz, südd: sein GLAG. brezos. glag.

instand, in Stand [ɪnˈʃtant] PRISL.

Missstand, Miss-Stand [ˈ--] SAM. m. spol <-(e)s, -stände>

Imbissstand <-(e)s, -stände>, Imbiss-Stand SAM. m. spol <-(e)s, -Stände>

Stand-by-Kredit <-(e)s, -e> [stɛntˈbaɪ-] SAM. m. spol

Stand-by-Modus <-, ohne pl > SAM. m. spol RAČ.

Stand-by-Taste <-, -n> SAM. ž. spol RADIO, TV

instand setzen, in Stand setzen

Stand-by-Betrieb <-(e)s, -e> [stɛntˈbaɪ-] SAM. m. spol

One-Night-Stand <-s, -s> [ˈvannaitstɛt] SAM. m. spol

Stand-still-Klausel <-, -n> SAM. ž. spol PRAVO

instand halten, in Stand halten

instand halten neprav. GLAG. preh. glag.:

für jdn/etwas stehen nepreh. glag.
representar a alguien/algo preh. glag.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Zu diesem Behufe würde er sogar mit einer weiblichen Missgeburt in den Stand der Ehe treten, wenn sie sonst nicht wohlfeiler zu haben wäre.
de.wikipedia.org
Das Kräfteverhältnis zwischen den sowjetischen und deutschen Einheiten stand zehn zu eins.
de.wikipedia.org
Nach den Umbauarbeiten stand in der als Sommerresidenz dienenden Villa eine Gesamtnutzfläche von 1000 Quadratmetern zur Verfügung.
de.wikipedia.org
Derzeit (Stand 2018) werden 49 Schimpansen betreut, die verwaist oder verletzt aufgefunden oder aus illegaler Haustierhaltung und Bushmeat-Handel beschlagnahmt wurden und in freier Wildbahn nicht überleben könnten.
de.wikipedia.org
Diese Vereinbarung stand im Widerspruch zum Kartellgesetz.
de.wikipedia.org
Außerdem stand ein Navigationssystem, eine Klimaanlage bzw. Klimaautomatik, Windabweiser für die Seitenscheiben, Nebelscheinwerfer, ein Bodykit, eine Sitzheizung und vieles mehr auf der Aufpreisliste.
de.wikipedia.org
Doch weist dieser eine deutlichere Trennung zwischen Stand- und Spielbein auf, die sich auch auf die Beckenstellung mit ihrer Kontraktion der linken Standbeinseite auswirkt.
de.wikipedia.org
Er ist bis heute (Stand 2020) modernisiert und zum Angelkutter umgebaut in Betrieb.
de.wikipedia.org
Der Reichstag war gegenüber den anderen Bundesorganen zwar deutlich schwächer, stand aber in der Verfassung nicht am Rande.
de.wikipedia.org
Ihre Hoffnungen wurden jedoch enttäuscht, und um ihre knappen finanziellen Mittel aufzubessern, stand sie Modell für verschiedene Maler.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

"stand" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina