špansko » nemški

de [de] PREDL.

1. de (posesión):

de
von +daj.

4. de (cualidad, característica):

de
mit +daj.

5. de (temporal):

de
von +daj.

6. de (finalidad):

Schreibmaschine ž. spol
hora de comer
Essenszeit ž. spol

7. de (causa):

de
vor +daj.

8. de (con valor partitivo):

un vaso de agua

9. de (con nombre propio):

pobre de
ich Arme(r)

10. de (fraza):

de no lat. amer.

I . dar [dar] neprav. GLAG. preh. glag.

13. dar (tocar, sonar):

dar

15. dar (con ‘de’):

dar de alta
dar de baja (doctor)

II . dar [dar] neprav. GLAG. nepreh. glag.

I . de facto [de ˈfakto] PRISL.

II . de facto [de ˈfakto] PRID. PRAVO

de iure [deˈɟure] PRISL.

de iure

olivastro de Rodas [oliˈβastro ðe ˈrroðas] SAM. m. spol BOT.

Aloe ž. spol

piedemonte [pjeðeˈmon̩te] SAM. m. spol, pie de monte [pjeðeˈmon̩te] SAM. m. spol GEOGR.

N. de la R. [ˈnota ðe la rreðaˠˈθjon]

N. de la R. okrajšava od Nota de la Redacción

N. de la R.
Anm. d. Red.

N. de la T. [ˈnota ðe la traðukˈtora]

N. de la T. okrajšava od Nota de la Traductora

N. de la T.

a. de C. [ˈan̩tes ðe ˈkristo]

a. de C. okrajšava od antes de Cristo

a. de C.
a. de C.
v․ Chr. G.
a todo lo que da (a pleno rendimiento ) Meh. pog. kolok.
volle Pulle pog.
dale (respuesta afirmativa) Argent. Boliv. Čile Para. Peru Urug. Ven. pog.
okay pog.
¡dale! (¡venga, vamos!) Argent. Boliv. Čile Para. Peru Urug. Ven. pog.
los (gehts)! pog.

ERE (expediente de regulación de empleo) SAM.

Geslo uporabnika

alternancia de código[s] SAM.

Geslo uporabnika
alternancia de código[s] (cambio de lenguas) ž. spol LINGV. strok.

pelea de gallo[s] SAM.

Geslo uporabnika
pelea (f) de gallo[s]
Hahnenkampf m. spol

fondo de rescate SAM.

Geslo uporabnika
fondo de rescate m. spol GOSP.
Rettungsschirm m. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina