francosko » nemški

compte [kɔ͂t] SAM. m. spol

1. compte sans mn.:

compte (calcul)
Zählung ž. spol
compte des suffrages, points
[Aus]zählung ž. spol
compte (calcul détaillé)
Aufstellung ž. spol

2. compte sans mn. (résultat):

compte
Ergebnis sr. spol
faire le compte
le compte est bon [ou juste]
le compte y est pog.
es haut hin pog.
cela fait un compte rond

3. compte (note):

compte
Rechnung ž. spol
faire le compte

6. compte (compte utilisateur) RAČ., INTERNET:

compte
Account m. spol o sr. spol
créer un compte

fraza:

au bout du compte
en fin de compte
son compte est bon ! pog.
s'en tirer à bon compte
être loin du compte
avoir son compte (recevoir son )
avoir son compte (être ivre)
avoir son compte (être K.-O.)
avoir son compte de qc
avoir un compte à régler avec qn pog.
donner son compte à qn
faire le compte de qc
tout compte fait
laisser qn/qc pour compte
être laissé(e) pour compte
mettre qc sur le compte de qn/qc
prendre qc à son compte
prendre qc à son compte
prendre qc sur son compte
prendre qc en compte
prendre qc en compte
en prendre pour son compte pog.
régler son compte à qn (renvoyer)
régler son compte à qn (faire un mauvais sort à)
rendre compte de qc à qn
se rendre compte de qc (comprendre)
sich daj. über etw tož. im Klaren sein
se rendre compte que +pov. nakl. (s'apercevoir)
se rendre compte que (comprendre)
tu te rends compte!
tu te rends compte! (imagine)
reprendre qc à son compte
compte tenu de qc
in Anbetracht einer S. rod.
tenir compte à qn de qc ur. jez.
jdm etw zugutehalten ur. jez.
tenir compte de qc
tenir compte du fait que +pov. nakl.
y trouver son compte
à son compte
s'installer [ou se mettre] à son compte
pour le compte de qn/qc TRG.
in jds Auftrag daj. /im Auftrag einer S. rod.
pour mon compte [personnel]
rod. pour mon compte [personnel]
pour mon compte personnel
sur le compte de qn

II . compte [kɔ͂t]

compte devises
Devisenbilanz ž. spol
compte marchandises
Warenkonto sr. spol star.
compte à rebours
Countdown m. spol
compte d'attente
Interimskonto sr. spol
compte d'attente
compte du bilan
Bilanzkonto sr. spol
compte de capital
Kapitalkonto sr. spol
compte de compensation
compte de consignation PRAVO
Treuhandkonto sr. spol
compte de consignation PRAVO
Anderkonto strok.
compte de contrepartie
Gegenkonto sr. spol
compte [d']épargne
Sparkonto sr. spol
Bausparkonto sr. spol
compte de liquidation
compte des pertes
Verlustrechnung ž. spol
compte des pertes et profits
Gewinn- und Verlustrechnung ž. spol
compte des pertes et profits
Aufwands- und Ertragsrechnung strok.
compte de résultat
Aufwands- und Ertragsrechnung ž. spol
compte de résultat

I . compter [kɔ͂te] GLAG. preh. glag.

2. compter (donner avec parcimonie):

4. compter (s'impatienter):

5. compter (avoir duré):

8. compter (ranger parmi):

jdn/etw zu ... zählen [o. rechnen]

II . compter [kɔ͂te] GLAG. nepreh. glag.

1. compter (énumérer):

4. compter (tenir, ne pas tenir compte de):

7. compter (être valable, valoir):

ça ne compte pas !

8. compter (être parmi):

zu den ... zählen

compte-goutteNO <compte-gouttes> [kɔ͂tgut], compte-gouttesOT <mn. compte-gouttes> SAM. m. spol

compte rendu [kɔ͂tʀɑ͂dy] SAM. m. spol

1. compte rendu (récit):

compte rendu
Bericht m. spol
compte rendu TV, RADIO
compte rendu d'accident
compte rendu d'enquête

2. compte rendu:

compte rendu (critique)
Besprechung ž. spol
Buchkritik ž. spol

compte-tour <mn. compte-tours> [kɔ͂ttuʀ] SAM. m. spol

sous-compte <sous-comptes> [sukɔ͂t] SAM. m. spol FINAN.

compte-pas <mn. compte-pas> [ko͂tpɑ] SAM. m. spol

laissé-pour-compte <laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ͂t] SAM. m. spol

1. laissé-pour-compte (exclu):

Abgeschobene(r) m. spol

3. laissé-pour-compte (invendable):

Restposten m. spol

laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) <laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ͂t] PRID.

compte rendu SAM.

Geslo uporabnika
compte rendu m. spol
Protokoll sr. spol

laissé-pour-compte PRID.

Geslo uporabnika

laissé-pour-compte SAM.

Geslo uporabnika
laissé(e)-pour-compte m. in ž. spol
Ausgestoßene(r) m. in ž. spol

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
L'évaluation repose sur l'appréciation du comportement avant l'événement, par référence à une personne prudente et diligente, et en tenant compte des circonstances de lieu, de temps, de saison.
fr.wikipedia.org
On n'a pas trouvé de notes sténographiées ou de compte rendu de cette conférence.
fr.wikipedia.org
On évite, par exemple, de tenir compte des circonstances atténuantes propres à la situation.
fr.wikipedia.org
Le nouvel entraîneur parisien compte dans un premier temps sur le jeune Nigérian.
fr.wikipedia.org
La collection actuelle de la bibliothèque compte environ 40 000 volumes, la collection de manuscrits couvre 229, la collection d'incunables 120 volumes.
fr.wikipedia.org
À l'arrivée à Saint-Domingue se rend compte que la seule arts martiaux qui ont pratiqué le judo et taekwondo.
fr.wikipedia.org
On compte 12 % de pratiquantes « régulières » chez les femmes âgées de 25 à 49 ans.
fr.wikipedia.org
William se réveille en sursaut, se rend compte qu'il vient de rêver et se rendort.
fr.wikipedia.org
Ainsi, les objets sont analysés selon un mode analytique, c'est-à-dire en tenant uniquement compte des parties constituantes de ceux-ci.
fr.wikipedia.org
Pour l'évaluation de la biodisponibilité réelle, il faut aussi tenir compte des facteurs alimentaires qui influencent la perte urinaire du calcium absorbé.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina