nemško » francoski

sauber|machenst. pravopis

saubermachen → sauber I.1

glej tudi sauber

II . sauber [ˈzaʊbɐ] PRISL.

1. sauber (sorgfältig):

rüber|machen GLAG. nepreh. glag. +haben o sein DIAL

darunter|mischenst. pravopis

daruntermischen → darunter 6

glej tudi darunter

darunter [ˈdaːrʊntɐ, daˈrʊntɐ] PRISL.

2. darunter (unter dieser Etage):

herunter|machen GLAG. preh. glag. pog.

1. heruntermachen (schlechtmachen):

débiner pog.

2. heruntermachen (zurechtweisen):

engueuler pog.

darüber|stehenst. pravopis

darüberstehen → darüber 6

glej tudi darüber

darüber [ˈdaːrybɐ, daˈryːbɐ] PRISL.

darüber|fahrenst. pravopis

darüberfahren → darüber 1

glej tudi darüber

darüber [ˈdaːrybɐ, daˈryːbɐ] PRISL.

Selbermachen <-s; brez mn.> SAM. sr. spol

darunter|fallenst. pravopis

darunterfallen → darunter ▶

glej tudi darunter

darunter [ˈdaːrʊntɐ, daˈrʊntɐ] PRISL.

2. darunter (unter dieser Etage):

darüber|liegenst. pravopis

darüberliegen → darüber 2

glej tudi darüber

darüber [ˈdaːrybɐ, daˈryːbɐ] PRISL.

darunter|gehenst. pravopis

daruntergehen → darunter 1, 3

glej tudi darunter

darunter [ˈdaːrʊntɐ, daˈrʊntɐ] PRISL.

2. darunter (unter dieser Etage):

I . her|machen GLAG. povr. glag. pog.

2. hermachen (an sich nehmen):

rafler qc pog.

3. hermachen (angreifen):

vermachen* GLAG. preh. glag.

1. vermachen PRAVO:

2. vermachen pog. (schenken):

leermachen GLAG. preh. glag.

leermachen → leer II.

glej tudi leer

I . leer [leːɐ] PRID.

2. leer (ausdruckslos):

nieder|machen GLAG. preh. glag. pog.

schwer|machenst. pravopis

schwermachen → machen I.17

glej tudi machen

I . machen [ˈmaxən] GLAG. preh. glag.

3. machen (verursachen, erzeugen):

5. machen (vollführen, ausüben):

11. machen pog. (säubern):

14. machen pog. (ergeben):

15. machen (kosten):

16. machen pog. (verdienen):

18. machen (erscheinen lassen):

20. machen pog. (einen Laut produzieren):

21. machen (imitieren):

23. machen (bewirken):

le stress a pour effet que... +sub.
comment t'es-tu arrangé(e) pour que... ? +sub.

24. machen pog. (sich beeilen):

29. machen (schaffen):

30. machen (Geschlechtsverkehr haben):

es mit jdm machen evfem. pog.
coucher avec qn pog.
es jdm machen sleng
faire prendre son pied à qn pog.

II . machen [ˈmaxən] GLAG. preh. glag. brezos.

2. machen pog. (ein Geräusch erzeugen):

III . machen [ˈmaxən] GLAG. nepreh. glag.

2. machen pog. (seine Notdurft verrichten):

3. machen (erscheinen lassen):

4. machen pog. (sich beeilen):

se grouiller pog.
alors, ça vient ? pog.
c'est bon, je me grouille ! pog.

6. machen (handeln, verfahren):

IV . machen [ˈmaxən] GLAG. povr. glag.

2. machen (sich entwickeln):

3. machen pog. (sich gut entwickeln):

4. machen (passen):

5. machen (sich begeben):

muntermachen

muntermachen → munter 2.

glej tudi munter

rar|machenpren. pravopis GLAG. povr. glag. pog.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "darübermachen" v drugih jezikih

"darübermachen" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina