francosko » nemški

Prevodi za „garder“ v slovarju francosko » nemški (Skoči na nemško » francoski)

I . garder [gaʀde] GLAG. preh. glag.

2. garder (stocker, ne pas jeter):

garder
garder (marchandises)
garder (objet précieux)
garder sous clé

4. garder (conserver):

garder (couleur, gout, valeur)

5. garder (mettre de côté, réserver):

garder
garder une place pour [ou à] qn
garder des documents à qn

7. garder (retenir):

garder
garder une main dans la sienne
garder qn à diner (dîner)

8. garder (ne pas enlever):

garder (chapeau, lunettes, masque)
garder (écharpe)
garder son chapeau à la main

9. garder (ne pas révéler):

garder (secret)
garder (secret)
garder (réflexions)
garder qc pour soi

10. garder (ne pas quitter):

garder (lit, chambre)

11. garder MED.:

ne rien pouvoir garder (vomir)

II . garder [gaʀde] GLAG. povr. glag.

1. garder (se conserver):

se garder aliment:

2. garder (s'abstenir):

se garder de faire qc

garder

garder le ballon
den Ball m. spol halten [Spieler]

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
Sa mignonne frimousse blonde avait séduit sa tante qui voulait le garder auprès d'elle pour "décorer".
fr.wikipedia.org
Sentiment ténu, qu'il faut savoir garder à distance de l'attendrissement comme du tragique.
fr.wikipedia.org
Ces positions sont en opposition avec la rédaction de la chaîne qui décide de ne pas le garder.
fr.wikipedia.org
C'est-à-dire que le salarié au chômage devrait garder durant au moins un tiers de sa durée d'indemnisation du chômage sa couverture prévoyance santé.
fr.wikipedia.org
Le village a su garder son aspect typique de village valaisan de montagne, par des règles d'urbanisme et de construction très strictes, préservant, entre autres, ses raccards.
fr.wikipedia.org
Le village, en cuvette, dispose de caniveaux pavés que nous nous attachons à entretenir afin de garder leur caractère patrimonial.
fr.wikipedia.org
Il se désintègre pour glisser lentement du discours parlé aux mots, puis au son, pour finalement ne garder que les attaques des consonnes.
fr.wikipedia.org
Pour ne pas écorner une réputation chèrement acquise, la jeune présidente tient à garder secrète cette double vie.
fr.wikipedia.org
Lancelot, qui se proclame alors intendant du royaume « jusqu’à ce que son identité soit prouvée », fait traîner les choses dans le but inavoué de garder le pouvoir.
fr.wikipedia.org
Gautier est ensuite confronté à un choix cornélien : garder sa place en finale ou l'échanger contre 50 000 €.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina