francosko » nemški

tête [tɛt] SAM. ž. spol

2. tête GASTR.:

tête
Kopf m. spol
tête de veau
tête de porc
tête de porc
Schweinskopf avstr., južnem.
tête pressée Belg. (fromage de tête)

7. tête (personne):

tête couronnée
être une forte tête
der Denker einer S. rod. sein
par tête de pipe pog.
pro Kopf [o. Nase pog.]

8. tête (chef):

tête d'un groupe
Kopf ž. spol
animal de tête
Alphatier sr. spol

11. tête (extrémité):

Kopf m. spol
tête d'un lit
Kopfende sr. spol
Hut m. spol
tête d'un/de l'arbre
Baumkrone ž. spol
Brücken-/Streichholzkopf

12. tête BOT.:

tête d'ail
Zwiebel ž. spol
tête de céleri
Knolle ž. spol
tête d'artichaut
Kopf m. spol
tête de salade

13. tête TEH.:

tête nucléaire
Atomsprengkopf m. spol

14. tête NOGOMET:

tête
Kopfball m. spol
faire une tête

fraza:

mettre la tête au carré à qn pog.
à la tête du client pog.
avoir la tête de l'emploi pog.
quand on n'a pas de tête, il faut avoir des jambes preg.
c'est à se taper la tête contre les murs pog.
tête baissée agir tête baissée
la tête basse/haute
tête brûlée
Draufgänger m. spol
avoir la tête dure
garder la tête froide
grosse tête pog.
Intelligenzbestie ž. spol pog.
avoir la grosse tête pog.
petite tête! pog.
être une petite tête
faire qc à tête reposée
avoir toute sa tête
ne plus avoir toute sa tête
avoir la tête à ce qu'on fait
en avoir par-dessus la tête pog.
ne pas avoir de tête pog.
casser [ou prendre] la tête à qn pog.
se casser la tête
j'en donnerais [ou mettrais] ma tête à couper pog.
faire [ou tenir] tête à qn
faire la tête à qn pog.
n'en faire qu'à sa tête
se jeter à la tête de qn pog.
se mettre dans la tête que... (imaginer)
mets-toi bien ça dans la tête, je...
se monter la tête pog. (se faire des idées)
monter à la tête de qn vin:
monter à la tête de qn succès:
se payer la tête de qn pog.
piquer une tête dans qc pog. (plonger)
piquer une tête dans qc (tomber)
il a une tête qui ne me revient pas pog.
ne pas savoir donner de la tête pog.
être tombé(e) sur la tête pog.
[faire] tourner la tête à qn personne:
[faire] tourner la tête à qn vin, manège:
j'ai la tête qui tourne
ça va pas la tête? pog.
femme de tête
pensées de derrière la tête pog.
en tête à tête dîner
en tête à tête conversation
être en tête à tête avec soi-même/avec qn

II . tête [tɛt]

tête d'affiche
Hauptdarsteller(in) m. spol (ž. spol)
en tête d'affiche
tête de bétail
Stück sr. spol Vieh
tête d'écriture RAČ.
Schreibkopf m. spol
Tonkopf m. spol
tête de lecture-écriture RAČ.
tête de ligne
Endstation ž. spol
tête de linotte [ou en l'air] pog.
Schussel m. spol pog.
être tête en l'air
tête de liste POLIT.
Spitzenkandidat(in) m. spol (ž. spol)
tête de lit
Kopfteil sr. spol
tête de mort
Totenkopf m. spol
tête de mule [ou cochon] [ou lard] pog.
Dickschädel m. spol pog.
être une tête de mule
quelle tête de cochon !
so ein sturer Bock! pog.
tête d'œuf pog.
Hohlkopf m. spol pog.
tête de Turc
Prügelknabe m. spol
à la tête du client (de façon arbitraire) ž. spol fig. idiom. fraza
la petite tête commande la grande ž. spol vulg.
mit dem Schwanz denken m. spol vulg.
la petite tête commande la grande ž. spol vulg.
tête d'œuf ž. spol pog. slabš.
Intellektueller m. spol
avoir la tête dans le cul (avoir la gueule de bois) zelo pog. idiom. fraza
avoir la tête dans le cul (être encore tout endormi) zelo pog. idiom. fraza

tête-à-tête [tɛtatɛt] SAM. m. spol nesprem.

1. tête-à-tête (entretien):

2. tête-à-tête (service):

appuie-tête <appuie-têtes> [apɥitɛt] SAM. m. spol

casse-tête <casse-têtes> [kɑstɛt] SAM. m. spol

2. casse-tête (jeu):

Geduldsspiel sr. spol
Knobelspiel sr. spol
Puzzle[spiel] sr. spol

II . casse-tête <casse-têtes> [kɑstɛt]

nu-tête [nytɛt] PRID. nesprem.

repose-tête <repose-têtes> [ʀ(ə)poztɛt] SAM. m. spol

serre-tête <serre-têtes> [sɛʀtɛt] SAM. m. spol

1. serre-tête (diadème):

Haarreif m. spol

2. serre-tête (bandeau):

Stirnband sr. spol

entêteNO <entêtes> [ɑ͂tɛt], en-têteOT <en-têtes> SAM. m. spol

têtebêcheNO [tɛtbɛʃ], tête-bêcheOT PRISL.

tête-à-queue [tɛtakø] SAM. m. spol nesprem.

tête-de-loup <têtes-de-loup> [tɛtdəlu] SAM. ž. spol

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
L'ecclésiastique tenta en vain de cacher l'énorme tête dans un endroit sûr.
fr.wikipedia.org
Les djouads sont souvent à la tête de puissantes tribus ou confédérations tribales qui conservent leur autonomie.
fr.wikipedia.org
Rapaces, grands serpents, tayra (martre à tête grise) et jaguarondi, dont il se protège en s’associant à diverses espèces de tamarins particulièrement vigilantes.
fr.wikipedia.org
À sa tête, se trouve le mayeur qui a des pouvoirs très étendus.
fr.wikipedia.org
Le bandana peut être noué sur la tête ou au poignet, ou simplement dépasser négligemment d'une poche.
fr.wikipedia.org
Originellement, le camail était une protection de tête d'un seul tenant avec la défense de corps.
fr.wikipedia.org
Il demande à l'oiseau d'aller voltiger autour de la tête du loup pour détourner son attention.
fr.wikipedia.org
Assez lourde, la tête est noblement ciselée et rappelle un rectangle de longueur moyenne vue de profil.
fr.wikipedia.org
Elle brandit son battoir à linge avec lequel elle assène un coup violent sur la tête du janissaire.
fr.wikipedia.org
Lors des défilés, en tête de leur cortège, on trouve les tambours et les fifres suivis du porte-bannière.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina