nemško » slovenski

wegen [ˈveːgən] PREDL. +rod./daj.

2. wegen (bezüglich):

von wegen! pog.

3. wegen (um ... willen):

bewegen1 <bewegt, bewog, bewogen> [bəˈveːgən] GLAG. preh. glag. (veranlassen)

I . gegen [ˈgeːgən] PREDL. +tož.

2. gegen (angelehnt):

ob

3. gegen (zur Bekämpfung von, Richtung):

6. gegen (zeitlich):

II . gegen [ˈgeːgən] PRISL. (etwa)

I . legen [ˈleːgən] GLAG. preh. glag.

2. legen (Fliesen, Leitungen, Schienen):

polagati [dov. obl. položiti]

I . regen [ˈreːgən] GLAG. preh. glag. ur.

premikati [dov. obl. premakniti]

II . regen [ˈreːgən] GLAG. povr. glag. sich regen

1. regen (sich bewegen):

premikati se [dov. obl. premakniti se]

Degen <-s, -> [ˈdeːgən] SAM. m. spol

meč m. spol

I . fegen [ˈfeːgən] GLAG. nepreh. glag. +sein

II . fegen [ˈfeːgən] GLAG. nepreh. glag., preh. glag.

1. fegen (Zimmer, Straße):

pometati [dov. obl. pomesti]

2. fegen švic. (feucht wischen):

brisati [dov. obl. pobrisati]

III . fegen [ˈfeːgən] GLAG. preh. glag. (Schornstein)

ometati [dov. obl. omesti]

Segen <-s,ohne pl > [ˈzeːgən] SAM. m. spol

1. Segen (Einwilligung) pog.:

Segen a. REL.
blagoslov m. spol

2. Segen:

sreča ž. spol
blagor m. spol

liegen <liegt, lag, gelegen> [ˈliːgən] GLAG. nepreh. glag. +haben o sein

I . wiegen1 [ˈviːgən] GLAG. preh. glag.

1. wiegen (Kind):

zibati [dov. obl. zazibati]

2. wiegen (zerkleinern):

sekljati [dov. obl. sesekljati]

II . wiegen1 [ˈviːgən] GLAG. povr. glag.

wiegen sich wiegen:

zibati se [dov. obl. zazibati se]

I . biegen <biegt, bog, gebogen> [ˈbiːgən] GLAG. nepreh. glag. +sein (Kurve machen)

II . biegen <biegt, bog, gebogen> [ˈbiːgən] GLAG. preh. glag.

1. biegen (Zweige, Glieder):

upogibati [dov. obl. upogniti]

2. biegen avstr. (flektieren):

III . biegen <biegt, bog, gebogen> [ˈbiːgən] GLAG. povr. glag.

biegen sich biegen (krumm werden):

krčiti se [dov. obl. upogniti se]

siegen [ˈziːgən] GLAG. nepreh. glag.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina