auriez-vous v slovarju Oxford-Hachette French Dictionary

Prevodi za auriez-vous v slovarju angleščina»francoščina

I.goodness [brit. angl. ˈɡʊdnəs, am. angl. ˈɡʊdnəs] SAM.

II.goodness [brit. angl. ˈɡʊdnəs, am. angl. ˈɡʊdnəs] MEDM. a. goodness gracious

III.goodness [brit. angl. ˈɡʊdnəs, am. angl. ˈɡʊdnəs]

oblige [brit. angl. əˈblʌɪdʒ, am. angl. əˈblaɪdʒ] GLAG. preh. glag.

I.kindly [brit. angl. ˈkʌɪndli, am. angl. ˈkaɪn(d)li] PRID.

II.kindly [brit. angl. ˈkʌɪndli, am. angl. ˈkaɪn(d)li] PRISL.

I.chance [brit. angl. tʃɑːns, am. angl. tʃæns] SAM.

1. chance (opportunity):

occasion ž. spol

II.chance [brit. angl. tʃɑːns, am. angl. tʃæns] PRID. atribut.

III.chance [brit. angl. tʃɑːns, am. angl. tʃæns] GLAG. preh. glag.

I.kind [brit. angl. kʌɪnd, am. angl. kaɪnd] SAM.

1. kind (sort, type):

sorte ž. spol
genre m. spol
type m. spol

IV.kind [brit. angl. kʌɪnd, am. angl. kaɪnd] PRID. (caring, helpful)

gentil/-ille
gentil/-ille

I.such [brit. angl. sʌtʃ, am. angl. sətʃ] ZAIM.

2. such → suchlike

II.such [brit. angl. sʌtʃ, am. angl. sətʃ] DOL.

1. such (of kind previously mentioned):

pareil/-eille
de ce type after samost.

IV.such [brit. angl. sʌtʃ, am. angl. sətʃ] PRISL. (to a great degree)

glej tudi suchlike, as

I.suchlike [brit. angl. ˈsʌtʃlʌɪk, am. angl. ˈsətʃˌlaɪk] pog. ZAIM.

II.suchlike [brit. angl. ˈsʌtʃlʌɪk, am. angl. ˈsətʃˌlaɪk] pog. PRID.

I.as [brit. angl. az, əz, am. angl. æz, əz] VEZ.

1. as (in the manner that):

as I see it
as you were! VOJ.

II.as [brit. angl. az, əz, am. angl. æz, əz] PREDL.

III.as [brit. angl. az, əz, am. angl. æz, əz] PRISL.

1. as (expressing degree, extent):

would <nég wouldn't> [brit. angl. wʊd, wəd, am. angl. wʊd, wəd, (ə)d] GLAG. mod a. 'd When would is used with a verb in English to form the conditional tense, would + verb is translated by the present conditional of the appropriate verb in French and would have + verb by the past conditional of the appropriate verb: I would do it if I had time = je le ferais si j'avais le temps; I would have done it if I had had time = je l'aurais fait si j'avais eu le temps; he said he would fetch the car = il a dit qu'il irait chercher la voiture.
For more examples, particular usages and all other uses of would see the entry below.

2. would (in conditional statements):

I.good [brit. angl. ɡʊd, am. angl. ɡʊd] SAM.

2. good (benefit):

bien m. spol

5. good (virtuous people):

the good + glag. mn.
les bons m. spol mn.

III.good <comp better, superl best> [brit. angl. ɡʊd, am. angl. ɡʊd] PRID.

VI.good [brit. angl. ɡʊd, am. angl. ɡʊd] MEDM.

VII.good [brit. angl. ɡʊd, am. angl. ɡʊd]

glej tudi well2, well1, Sunday best, better2, better1, best

I.well2 [brit. angl. wɛl, am. angl. wɛl] SAM.

3. well GRAD. (shaft for stairs, lift):

cage ž. spol

4. well brit. angl. PRAVO (in law court):

barreau m. spol

well → well up

I.well1 <comp better; superl best> [brit. angl. wɛl, am. angl. wɛl] PRID.

II.well1 <comp better; superl best> [brit. angl. wɛl, am. angl. wɛl] PRISL.

1. well (satisfactorily):

2. well (used with modal verbs):

it may well be that + sub.

3. well (intensifier):

III.well1 [brit. angl. wɛl, am. angl. wɛl] MEDM.

better2 [brit. angl. ˈbɛtə, am. angl. ˈbɛdər] SAM.

I.better1 [brit. angl. ˈbɛtə, am. angl. ˈbɛdər] SAM. When better is used as an adjective it is translated by meilleur or mieux depending on the context (see below, and note that meilleur is the comparative form of bon, mieux the comparative form of bien). The translation of the construction to be better than varies depending on whether bon or bien works originally with the noun collocate: their wine is better than our wine = leur vin est meilleur que le nôtre; her new apartment is better than her old one = son nouvel appartement est mieux que l'ancien; his new film is better than his last one = son nouveau film est mieux or meilleur que le précédent (both bon and bien work with the collocate in this last example). Other constructions may be translated as follows: this is a better bag/car = ce sac/cette voiture est mieux; it is better to do = il vaut mieux faire or il est mieux de faire.
As an adverb, better can almost always be translated by mieux. For more examples and particular usages, see the entry below.

II.better1 [brit. angl. ˈbɛtə, am. angl. ˈbɛdər] PRID. comparative of good

III.better1 [brit. angl. ˈbɛtə, am. angl. ˈbɛdər] PRISL. comparative of well

2. better (more advisably or appropriately):

ou mieux, …

IV.better1 [brit. angl. ˈbɛtə, am. angl. ˈbɛdər] GLAG. preh. glag.

V.better1 [brit. angl. ˈbɛtə, am. angl. ˈbɛdər] GLAG. povr. glag.

I.best [brit. angl. bɛst, am. angl. bɛst] SAM.

II.best [brit. angl. bɛst, am. angl. bɛst] PRID. superlative of good

1. best (most excellent or pleasing):

III.best [brit. angl. bɛst, am. angl. bɛst] PRISL.

best superlative of well

you'd best do pog.

IV.best [brit. angl. bɛst, am. angl. bɛst] GLAG. preh. glag. (defeat, outdo)

auriez-vous v slovarju PONS

Prevodi za auriez-vous v slovarju angleščina»francoščina

1. would 1. pret. of will

glej tudi will1, will2

ameriška angleščina

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski