angleško » slovenski

rang [ræŋ] GLAG.

rang 1. pret. of ring:

glej tudi ring up , ring out , ring off , ring in , ring , ring

I . ring up GLAG. preh. glag.

1. ring esp brit. angl. (telephone):

klicati [dov. obl. poklicati]

2. ring TRG.:

II . ring up GLAG. nepreh. glag. brit. angl.

I . ring out GLAG. nepreh. glag.

II . ring out GLAG. preh. glag.

odzvanjati [dov. obl. odzvoniti]

ring off GLAG. nepreh. glag. brit. angl.

II . ring in GLAG. preh. glag. to ring in ⇄ sb

I . ring2 [rɪŋ] SAM.

1. ring (act of sounding bell):

2. ring (sound made):

3. ring usu ed. esp brit. angl. (telephone call):

4. ring (loud sound):

5. ring usu ed. (quality):

zven m. spol
zvok m. spol

6. ring (set of bells):

zvončki m. spol mn.
zvonovi m. spol mn.

II . ring2 <rang, rung> [rɪŋ] GLAG. nepreh. glag.

1. ring telephone:

zvoniti [dov. obl. pozvoniti]
cingljati [dov. obl. pocingljati]
zvoniti [dov. obl. pozvoniti]

2. ring (have humming sensation):

3. ring (reverberate):

5. ring esp brit. angl. (call on telephone):

klicati [dov. obl. poklicati]

III . ring2 <rang, rung> [rɪŋ] GLAG. preh. glag.

1. ring (make sound):

zvoniti [dov. obl. zazvoniti]

2. ring (of a church):

3. ring esp brit. angl. (call on telephone):

klicati [dov. obl. poklicati]

I . ring1 [rɪŋ] SAM.

1. ring (jewellery):

prstan m. spol

2. ring (circular object):

obroč m. spol

3. ring ASTRON.:

obroč m. spol

4. ring brit. angl. (cooking device):

kuhalna plošča ž. spol

5. ring (arena):

arena ž. spol
cirkuška arena ž. spol

6. ring + ed./mn. glag. (circle of people, objects):

krog m. spol

7. ring + ed./mn. glag. (clique):

klika ž. spol
tolpa ž. spol

II . ring1 [rɪŋ] GLAG. preh. glag.

1. ring usu passive (surround):

obdajati [dov. obl. obdati]

2. ring brit. angl. (draw):

obkrožati [dov. obl. obkrožiti]

I . ring1 [rɪŋ] SAM.

1. ring (jewellery):

prstan m. spol

2. ring (circular object):

obroč m. spol

3. ring ASTRON.:

obroč m. spol

4. ring brit. angl. (cooking device):

kuhalna plošča ž. spol

5. ring (arena):

arena ž. spol
cirkuška arena ž. spol

6. ring + ed./mn. glag. (circle of people, objects):

krog m. spol

7. ring + ed./mn. glag. (clique):

klika ž. spol
tolpa ž. spol

II . ring1 [rɪŋ] GLAG. preh. glag.

1. ring usu passive (surround):

obdajati [dov. obl. obdati]

2. ring brit. angl. (draw):

obkrožati [dov. obl. obkrožiti]

I . ring2 [rɪŋ] SAM.

1. ring (act of sounding bell):

2. ring (sound made):

3. ring usu ed. esp brit. angl. (telephone call):

4. ring (loud sound):

5. ring usu ed. (quality):

zven m. spol
zvok m. spol

6. ring (set of bells):

zvončki m. spol mn.
zvonovi m. spol mn.

II . ring2 <rang, rung> [rɪŋ] GLAG. nepreh. glag.

1. ring telephone:

zvoniti [dov. obl. pozvoniti]
cingljati [dov. obl. pocingljati]
zvoniti [dov. obl. pozvoniti]

2. ring (have humming sensation):

3. ring (reverberate):

5. ring esp brit. angl. (call on telephone):

klicati [dov. obl. poklicati]

III . ring2 <rang, rung> [rɪŋ] GLAG. preh. glag.

1. ring (make sound):

zvoniti [dov. obl. zazvoniti]

2. ring (of a church):

3. ring esp brit. angl. (call on telephone):

klicati [dov. obl. poklicati]

II . ring in GLAG. preh. glag. to ring in ⇄ sb

ring off GLAG. nepreh. glag. brit. angl.

I . ring out GLAG. nepreh. glag.

II . ring out GLAG. preh. glag.

odzvanjati [dov. obl. odzvoniti]

I . ring up GLAG. preh. glag.

1. ring esp brit. angl. (telephone):

klicati [dov. obl. poklicati]

2. ring TRG.:

II . ring up GLAG. nepreh. glag. brit. angl.

ˈbox·ing ring SAM.

en·ˈgage·ment ring SAM.

ˈkey ring SAM.

ˈpis·ton ring SAM.

ˈring bind·er SAM.

ˈring fin·ger SAM.

prstanec m. spol

ˈring road SAM. brit. angl. avstral. angl.

obvoznica ž. spol
krožna cesta ž. spol

sig·net ring [ˈsɪgnətˌ-] SAM.

ˈwed·ding ring SAM.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

angleščina
The fire continued to strengthen, and several more minutes elapsed before the school's fire alarm rang.
en.wikipedia.org
Brakes on both rear wheels featured a bell, which rang when the vehicle reached a full stop.
en.wikipedia.org
Every week, something similar was shown to the viewers who rang in to guess what it was the golden rule was it had to rhyme.
en.wikipedia.org
The phone booth rang while the nominated melted their icecubes.
en.wikipedia.org
However, once one player reached 50 points, a bell rang to signify all subsequent words would be played for double points.
en.wikipedia.org
The microphone contained a piezoelectrical crystal that rang at 100 kc under influence of the acoustic pulse.
en.wikipedia.org
They had paid by direct bank transfer after the site suggested this as the best method; however this later rang alarm bells for them.
www.communitynews.com.au
Rang be rang shodan (going from one color to another, changing colors, turning red and white in the face) connotes embarrassment and coyness.
www.payvand.com
The first day, it vanished, and he rang the bell.
en.wikipedia.org
Then they rang to say she was not covered, followed by another about-turn when they said she was covered after all.
www.thisismoney.co.uk

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina