Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

спартанец
Schicksal
sort [sɔʀ] SAM. m. spol
1. sort:
sort (condition)
Schicksal sr. spol
sort (condition)
Los sr. spol
sort (situation)
Lage ž. spol
2. sort (destinée):
sort
Schicksal sr. spol
3. sort (hasard):
sort
Schicksal sr. spol
sort
Zufall m. spol
le sort a tourné
[mauvais] coup du sort
Treppenwitz m. spol iron.
4. sort (maléfice):
sort
Verhängnis sr. spol
[mauvais] sort
Fluch m. spol
elle a un sort
jeter un sort à qn/sur qc
fraza:
le sort en est jeté
I. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. nepreh. glag. +être
1. sortir:
sortir passager:
er soll hinaus! pog.
2. sortir (quitter):
sortir du garage voiture:
sortir de son lit rivière:
3. sortir (quitter son domicile):
4. sortir (se divertir):
5. sortir pog. (avoir une relation amoureuse avec):
mit jdm gehen pog.
6. sortir (en terminer avec):
7. sortir (être tel après un événement):
8. sortir (faire saillie):
aus etw daj. vorstehen
aus etw daj. herausragen
9. sortir TRG.:
sortir marchandises:
sortir capitaux, devises:
sortir capitaux, devises:
10. sortir (s'écarter):
il sort de son rôle
11. sortir ŠPORT:
12. sortir (être issu de):
aus etw daj. stammen [o. kommen]
13. sortir (apparaître):
sortir bourgeons, plante:
sortir bourgeons, plante:
sortir dent:
14. sortir (paraître):
sortir livre, disque:
sortir livre, disque:
sortir film:
sortir nouveau modèle, voiture:
15. sortir IGRE:
sortir numéro:
sortir numéro:
sortir couleur:
16. sortir (résulter de):
fraza:
[mais] d'où tu sors ? pog.
wo lebst du denn? pog.
bei etw kein Land sehen pog.
II. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. preh. glag. +avoir
1. sortir:
2. sortir (expulser):
3. sortir (libérer):
4. sortir (retirer d'un lieu):
5. sortir (extraire):
6. sortir TRG.:
7. sortir (lancer sur le marché):
sortir (nouveau modèle, véhicule)
sortir (nouveau modèle, véhicule)
sortir (film)
sortir (livre, disque)
sortir (livre, disque)
8. sortir pog. (débiter):
sortir (âneries, sottises)
von sich geben pej pog.
jdm dummes Zeug auftischen pej pog.
9. sortir pog. (éliminer):
10. sortir pog. (tirer):
sortir (numéro, carte)
11. sortir pog. (rendre public):
sortir (affaire, scandale)
sortir (affaire, scandale)
12. sortir GOSP., FINAN. (débiter):
III. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. povr. glag. +être
1. sortir (se tirer):
2. sortir (réussir):
IV. sortir [sɔʀtiʀ] SAM. m. spol
Vnos OpenDict
sortir GLAG.
Vnos OpenDict
sortir GLAG.
sortir (qc/qn)
(etw/jdn) rausbringen pog.
Présent
jesors
tusors
il/elle/onsort
noussortons
voussortez
ils/ellessortent
Imparfait
jesortais
tusortais
il/elle/onsortait
noussortions
voussortiez
ils/ellessortaient
Passé simple
jesortis
tusortis
il/elle/onsortit
noussortîmes
voussortîtes
ils/ellessortirent
Futur simple
jesortirai
tusortiras
il/elle/onsortira
noussortirons
voussortirez
ils/ellessortiront
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani)
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
En juillet 2012, sort le deuxième single À la chaîne, suivi par un court-métrage mi-août.
fr.wikipedia.org
Un seul match préliminaire disputer par aller : retour entre deux vice-champions (désignés par tirage au sort) effectua la dernière sélection.
fr.wikipedia.org
Puis elle examine ses dents ainsi que la brosse à dents qu’elle sort de son sac.
fr.wikipedia.org
Il collabore alors avec eux et sort deux compilations (l'une de techno, l'autre d'electronica).
fr.wikipedia.org
Le plus souvent, il sort sous les coussins, hué par les spectateurs.
fr.wikipedia.org