v slovarju PONS
trad·ing [ˈtreɪdɪŋ] SAM. no pl
bas·ket ˈtrad·ing SAM. no pl FINAN.
- basket trading
- Baskethandel m. spol
inter·of·fice ˈtrad·ing SAM. no pl BORZA
- interoffice trading
- Telefonhandel m. spol
- interoffice trading
- Telefonverkehr m. spol
in·sid·er ˈtrad·ing SAM. no pl BORZA
- insider trading
-
- insider trading
- Insidergeschäft sr. spol
ˈgold trad·ing SAM. no pl
- gold trading
- Goldhandel m. spol
- gold trading
- Goldgeschäft sr. spol
ˈkerb trad·ing SAM. no pl FINAN.
- kerb trading
-
block ˈtrad·ing SAM. BORZA
- block trading
- Pakethandel m. spol
- block trading
- Blockhandel m. spol
ˈbond trad·ing SAM. no pl FINAN.
elec·tron·ic ˈtrad·ing SAM. no pl INTERNET
- electronic trading
-
- electronic trading system
-
Strokovni slovar za bančništvo, finance in zavarovanja PONS
trading SAM. TRGI IN KONKUR.
- trading
- Handel m. spol
trading SAM. FINAN. TRGI
-
- Trading sr. spol
customer trading SAM. RESOR.
- customer trading
- Kundenhandel m. spol
trading result SAM. RAČUN.
- trading result
- Handelsergebnis sr. spol
trading income SAM. RAČUN.
- trading income
- Handelsertrag m. spol
trading position SAM. FINAN. TRGI
- trading position
- Handelsposition ž. spol
trading securities SAM. FINAN. TRGI
- trading securities
- Handelsbestand m. spol
gold trading SAM. INVEST. IN FINAN.
- gold trading
- Goldhandel m. spol
- gold trading
- Goldgeschäft sr. spol
trading house SAM. KORP. STRUK.
- trading house
- Handelshaus sr. spol
trading business SAM. TRGI IN KONKUR.
- trading business
- Handelsgeschäft sr. spol
Strokovni slovar za geografijo in geologijo Klett
trading limit
- trading limit
-
trading links
- trading links
-
trading city SAM.
- trading city
-
home trade, domestic trade [dəˌmestɪkˈtreɪd] SAM.
trade activities
foreign trade [ˌfɒrɪnˈtreɪd] SAM.
trade surplus [ˈtreɪdˌsɜːpləs] SAM.
triangular trade [traɪˈæŋɡjələˌtreɪd] SAM.
Strokovni slovar za promet PONS
PONS OpenDict
Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.