Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

sinsulter
Zählung

compte [kɔ͂t] SAM. m. spol

1. compte sans mn.:

compte (calcul)
Zählung ž. spol
compte des suffrages, points
[Aus]zählung ž. spol
Aufstellung ž. spol

2. compte sans mn. (résultat):

compte
Ergebnis sr. spol
faire le compte
le compte est bon [ou juste]
le compte y est pog.
es haut hin pog.
cela fait un compte rond

3. compte (note):

compte
Rechnung ž. spol
faire le compte

4. compte (écritures comptables):

compte
Konto sr. spol
compte courant
Kontokorrent sr. spol strok.
compte de régularisation GOSP.
compte de créances à recevoir FINAN.
agir pour son propre compte TRG.
livre de compte

5. compte (compte en banque):

compte
Konto sr. spol
compte collectif
compte collectif
compte courant
compte privé
compte provisoire
compte réfléchi
compte temporaire
compte de caisse
compte de caisse
compte chèque
compte client
compte de frais
compte en devise[s]
compte en devise[s]
compte sur livret

6. compte (compte utilisateur) RAČ., INTERNET:

compte
Account m. spol o sr. spol
créer un compte

fraza:

au bout du compte
en fin de compte
son compte est bon ! pog.
s'en tirer à bon compte
être loin du compte
avoir son compte (être ivre)
avoir son compte (être K.-O.)
avoir son compte de qc
avoir un compte à régler avec qn pog.
donner son compte à qn
faire le compte de qc
tout compte fait
laisser qn/qc pour compte
mettre qc sur le compte de qn/qc
prendre qc à son compte
prendre qc à son compte
prendre qc sur son compte
prendre qc en compte
prendre qc en compte
en prendre pour son compte pog.
régler son compte à qn (renvoyer)
rendre compte de qc à qn
jdm über etw tož. berichten
se rendre compte de qc (s'apercevoir)
se rendre compte de qc (comprendre)
sich daj. über etw tož. im Klaren sein
se rendre compte que +pov. nakl. (s'apercevoir)
tu te rends compte!
tu te rends compte! (imagine)
reprendre qc à son compte
compte tenu de qc
tenir compte à qn de qc ur. jez.
jdm etw zugutehalten ur. jez.
tenir compte de qc
tenir compte du fait que +pov. nakl.
y trouver son compte
à son compte
s'installer [ou se mettre] à son compte
à ce compte- (à ce rythme-)
pour le compte de qn/qc TRG.
in jds Auftrag daj. /im Auftrag einer S. rod.
pour mon compte [personnel]
rod. pour mon compte [personnel]
sur le compte de qn

II. compte [kɔ͂t]

compte devises
Devisenbilanz ž. spol
Warenkonto sr. spol star.
compte à rebours
Countdown m. spol
compte d'attente
Interimskonto sr. spol
compte d'attente
compte du bilan
Bilanzkonto sr. spol
compte de capital
Kapitalkonto sr. spol
compte de consignation PRAVO
Treuhandkonto sr. spol
compte de consignation PRAVO
Anderkonto strok.
Gegenkonto sr. spol
compte [d']épargne
Sparkonto sr. spol
Bausparkonto sr. spol
compte des pertes
compte de résultat
compte de résultat
Vnos OpenDict

compte SAM.

le compte n'y est pas (faute de calcul) MAT.
le compte n'y est pas fig. idiom. fraza
le compte n'y est pas fig. idiom. fraza
laisser pour compte
Vnos OpenDict

compte SAM.

rendre compte de qc
Vnos OpenDict

compte SAM.

I. compter [kɔ͂te] GLAG. preh. glag.

1. compter (dénombrer):

compter (totaliser) (voix, suffrages)

2. compter (donner avec parcimonie):

être compté(e) congés:

3. compter (facturer, pénaliser):

compter (heure supplémentaire)
compter ŠOL. (faute)

4. compter (s'impatienter):

compter (heures, jours)

5. compter (avoir duré):

6. compter (prévoir, évaluer):

200 g/100 Euro pro Person [o. pro Kopf] rechnen

7. compter (prendre en compte):

compter (ourlet, emballage)

8. compter (ranger parmi):

compter qn/qc parmi [ou au nombre de] ...
jdn/etw zu ... zählen [o. rechnen]

9. compter (posséder, comporter) personne:

10. compter (avoir l'intention de):

fraza:

on ne les compte plus

II. compter [kɔ͂te] GLAG. nepreh. glag.

1. compter (énumérer):

2. compter (calculer):

3. compter (être économe):

4. compter (tenir, ne pas tenir compte de):

mit jdm/etw rechnen

5. compter (s'appuyer, tabler sur):

compter sur qn/qc
mit jdm/etw rechnen
compter sur qn/qc
auf jdn/etw zählen
j'y compte bien ! pog.

6. compter (avoir de l'importance):

dix ans, ça compte !

7. compter (être valable, valoir):

ça ne compte pas !

8. compter (être parmi):

fraza:

compte -dessus ! iron. zelo pog.
von ... an

III. compter [kɔ͂te] GLAG. povr. glag.

compter (s'inclure):

fraza:

compte-goutteNO <compte-gouttes> [kɔ͂tgut], compte-gouttesOT <mn. compte-gouttes> SAM. m. spol

compte-goutte
Pipette ž. spol

fraza:

au compte-goutte
au compte-goutte

compte rendu [kɔ͂tʀɑ͂dy] SAM. m. spol

1. compte rendu (récit):

compte rendu
Bericht m. spol
compte rendu TV, RADIO

2. compte rendu:

compte rendu (critique)
Besprechung ž. spol
Buchkritik ž. spol

compte-tour <mn. compte-tours> [kɔ͂ttuʀ] SAM. m. spol

compte-tour
compte-tour TEH.

sous-compte <sous-comptes> [sukɔ͂t] SAM. m. spol FINAN.

sous-compte
Unterkonto sr. spol

compte-pas <mn. compte-pas> [ko͂tpɑ] SAM. m. spol

compte-pas

laissé-pour-compte <laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ͂t] SAM. m. spol

1. laissé-pour-compte (exclu):

laissé-pour-compte
Abgeschobene(r) m. spol

2. laissé-pour-compte TRG.:

Retourware ž. spol strok.

3. laissé-pour-compte (invendable):

laissé-pour-compte
Restposten m. spol

laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) <laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ͂t] PRID.

1. laissé-pour-compte (rejeté):

laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) personne

2. laissé-pour-compte TRG.:

laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) (refusé)
Vnos OpenDict

compte rendu SAM.

compte rendu m. spol
Protokoll sr. spol
Vnos OpenDict

laissé-pour-compte PRID.

laissé(e)-pour-compte
laissé(e)-pour-compte
Vnos OpenDict

laissé-pour-compte SAM.

laissé(e)-pour-compte m. in ž. spol
Ausgestoßene(r) m. in ž. spol
Présent
jecompte
tucomptes
il/elle/oncompte
nouscomptons
vouscomptez
ils/ellescomptent
Imparfait
jecomptais
tucomptais
il/elle/oncomptait
nouscomptions
vouscomptiez
ils/ellescomptaient
Passé simple
jecomptai
tucomptas
il/elle/oncompta
nouscomptâmes
vouscomptâtes
ils/ellescomptèrent
Futur simple
jecompterai
tucompteras
il/elle/oncomptera
nouscompterons
vouscompterez
ils/ellescompteront

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani)

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

On recevra un courriel avec un compte-rendu de l'analyse du fichier.
fr.wikipedia.org
Pourtant, le tombeau a été exhumé le 14 juillet 1817, mais le compte-rendu reste introuvable.
fr.wikipedia.org
Un compte-rendu sténographique des débats est instauré et rendu public.
fr.wikipedia.org
Il fait un compte-rendu sur l'utilisation des crédits de l'État chaque année.
fr.wikipedia.org
Cette durite alimente le système d'atterrissage principal en pression hydraulique (photo 7 du compte-rendu d'enquête).
fr.wikipedia.org