Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

compte
calculation
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. compte [kɔ̃t] SAM. m. spol
1. compte (calcul):
compte
faire le compte de qc dépenses, recettes
faire le compte de qc personnes, objets
le compte est bon
tenir le compte de qc
comment fais-tu ton compte pour faire …? fig.
tout compte fait (en fait)
en fin de compte (pour conclure)
tout compte fait ou en fin de compte, c'est lui qui avait raison
2. compte (résultat):
compte (d'argent)
le compte y est (en argent)
le compte n'y est pas, il n'y a pas le compte (en argent)
le compte n'y est pas, il n'y a pas le compte (en objets, personnes)
il y a 28 élèves, le compte y est/n'y est pas
faire le compte (en argent)
il a son compte pog. (battu, tué)
il a son compte pog. (ivre)
nous avons eu notre compte d'ennuis fig.
3. compte (considération):
prendre qc en compte , tenir compte de qc
compte tenu de
4. compte (intérêt personnel):
être à son compte
travailler à son compte
pour le compte de qn
y trouver son compte
faire le compte de qn zastar.
5. compte (comptabilité):
compte
passer ou mettre en compte somme
être en compte avec qn
faire ses comptes commerçant, ménagère:
tenir les comptes commerçant, ménagère, comptable:
6. compte FINAN.:
compte
compte bancaire ou en banque
avoir un compte en Suisse
avoir 1 000 francs sur son compte
un compte au nom de
7. compte (chez un commerçant):
compte
mettre qc sur le compte de qn dobes.
to charge sth to sb's account
mettre qc sur le compte de qn fig.
to put sth down to sb
8. compte (somme à payer):
voilà votre compte
demander son compte à qn
donner son compte à qn
9. compte (explication, rapport):
rendre compte de qc à qn (rapporter)
rendre compte de qc à qn (justifier)
to account for sth to sb
rendre des comptes à qn responsable:
10. compte (notion nette):
je ne me suis jamais rendu compte que
11. compte (sujet):
sur le compte de qn
je ne sais rien sur leur compte
12. compte ŠPORT (en boxe):
compte
pour le compte
II. à bon compte PRISL.
à bon compte (à peu de frais) dobes. acheter
à bon compte acquérir, voyager
à bon compte (sans difficulté) fig.
avoir qc à bon compte
s'en tirer à bon compte
III. compte [kɔ̃t]
compte d'affectation FINAN.
compte d'amortissement FINAN.
compte de bilan FINAN.
compte bloqué FINAN.
compte chèques FINAN.
current account brit. angl.
compte chèques FINAN.
checking account am. angl.
compte chèque postal, CCP
compte client FINAN.
compte courant FINAN.
current account brit. angl.
compte courant FINAN.
checking account am. angl.
compte de dépôt FINAN.
compte d'épargne FINAN.
compte d'épargne logement, CEL FINAN.
compte d'exploitation FINAN.
compte fournisseurs FINAN.
compte fournisseurs FINAN.
payables am. angl.
compte joint FINAN.
compte sur livret FINAN.
compte numéroté FINAN.
compte de pertes et profits FINAN.
compte à rebours
compte rémunéré FINAN.
interest-bearing (current brit. angl. ou checking am. angl.) account
compte de résultat FINAN.
compte de situation FINAN.
compte de soutien ADMIN. JEZ., FINAN.
state support fund (à for)
compte à vue FINAN.
current account brit. angl.
compte à vue FINAN.
checking account am. angl.
ligne [liɲ] SAM. ž. spol
1. ligne (trait):
line of defence brit. angl.
as the crow flies it's about 200 metres brit. angl.
2. ligne (d'écriture):
3. ligne TRANSP. (de bus, Aviat, Naut):
la ligne Paris-Rome ZRAČ. PROM.
lignes intérieures ZRAČ. PROM.
4. ligne:
ligne ELEK. (câble)
5. ligne TELEKOM.:
6. ligne (silhouette):
7. ligne (contour):
8. ligne (allure générale):
9. ligne (gamme):
10. ligne (idée, point):
11. ligne (orientation):
12. ligne RIB.:
13. ligne:
hors ligne talent, acteur
14. ligne RAČ.:
15. ligne (en généalogie):
16. ligne (de cocaïne):
ligne de but ŠPORT
ligne de champ FIZ.
ligne de coke pog.
line of coke pog.
ligne de crédit FINAN.
ligne de crête GEOGR.
ligne d'eau NAVT.
ligne de faille GEOL.
ligne de faîte GEOGR.
ligne de force FIZ.
ligne de niveau GEOL.
ligne de touche ŠPORT (gén)
fraza:
être en première ligne dobes. VOJ.
entrer en ligne de compte
I. ami (amie) [ami] PRID.
ami pays, entreprise, troupe, personne:
ami (amie)
to be a friend of sb's
II. ami (amie) [ami] SAM. m. spol (ž. spol)
1. ami (camarade):
ami (amie)
m'amie arh.
faire ami-ami avec qn pog.
2. ami (amateur):
ami (amie)
3. ami (forme d'adresse):
ami (amie) (gén)
ami (amie) (entre époux)
III. ami (amie) [ami]
IV. ami (amie) [ami]
I. compté (comptée) [kɔ̃te] GLAG. del. Pf.
compté → compter
II. compté (comptée) [kɔ̃te] PRID.
compté jours, heures:
compté (comptée)
à pas comptés dobes.
I. compter [kɔ̃te] GLAG. preh. glag.
1. compter (dénombrer):
combien y a-t-il de bouteilles?—‘j'en compte 24
2. compter (évaluer):
you should reckon on paying about 100 euros brit. angl.
3. compter (faire payer):
compter qc à qn
to charge sb for sth
4. compter (inclure):
5. compter (avoir):
compter habitants, chômeurs, alliés
compter victoire, succès
6. compter (projeter):
comptez-vous y aller?—‘j'y compte bien’
7. compter (s'attendre à):
je vais t'aider’—‘j'y compte bien’
8. compter (donner avec parcimonie):
sans compter donner, dépenser
II. compter [kɔ̃te] GLAG. nepreh. glag.
1. compter (dire les nombres):
2. compter (calculer):
3. compter (avoir de l'importance):
compter avis, diplôme, apparence:
to matter (pour qn to sb)
compter dans réussite, échec
4. compter (avoir une valeur):
compter épreuve, faute:
ça ne compte pas, il a triché
5. compter (figurer):
6. compter:
compter avec (faire face) difficultés, concurrence, belle-mère
compter avec (ne pas oublier) personne, chose
to take [sb/sth] into account
compter avec (prévoir) retard, supplément
7. compter:
compter sans (négliger) risque, gêne
compter sans (oublier) personne, chose
fraza:
compter sur (attendre) personne, aide
compter sur (dépendre, faire confiance) personne, ressource
compter sur (prévoir) somme, revenu
je compte dessus
III. se compter GLAG. povr. glag.
se compter povr. glag.:
IV. à compter de PREDL.
V. sans compter que VEZ.
VI. compter [kɔ̃te]
compte-tours, compte-tour <mn. compte-tours> [kɔ̃ttuʀ] SAM. m. spol
compte-tours
compte-fils, compte-fil <mn. compte-fils> [kɔ̃tfil] SAM. m. spol
compte-fils
compte-gouttes, compte-goutte <mn. compte-gouttes> [kɔ̃tɡut] SAM. m. spol
compte-gouttes
au compte-gouttes dobes.
au compte-gouttes (avec parcimonie) fig.
I. compter [kɔ̃te] GLAG. preh. glag.
1. compter (dénombrer):
combien y a-t-il de bouteilles?—‘j'en compte 24
2. compter (évaluer):
you should reckon on paying about 100 euros brit. angl.
3. compter (faire payer):
compter qc à qn
to charge sb for sth
4. compter (inclure):
5. compter (avoir):
compter habitants, chômeurs, alliés
compter victoire, succès
6. compter (projeter):
comptez-vous y aller?—‘j'y compte bien’
7. compter (s'attendre à):
je vais t'aider’—‘j'y compte bien’
8. compter (donner avec parcimonie):
sans compter donner, dépenser
II. compter [kɔ̃te] GLAG. nepreh. glag.
1. compter (dire les nombres):
2. compter (calculer):
3. compter (avoir de l'importance):
compter avis, diplôme, apparence:
to matter (pour qn to sb)
compter dans réussite, échec
4. compter (avoir une valeur):
compter épreuve, faute:
ça ne compte pas, il a triché
5. compter (figurer):
6. compter:
compter avec (faire face) difficultés, concurrence, belle-mère
compter avec (ne pas oublier) personne, chose
to take [sb/sth] into account
compter avec (prévoir) retard, supplément
7. compter:
compter sans (négliger) risque, gêne
compter sans (oublier) personne, chose
fraza:
compter sur (attendre) personne, aide
compter sur (dépendre, faire confiance) personne, ressource
compter sur (prévoir) somme, revenu
je compte dessus
III. se compter GLAG. povr. glag.
se compter povr. glag.:
IV. à compter de PREDL.
V. sans compter que VEZ.
VI. compter [kɔ̃te]
compte rendu <mn. comptes rendus> [kɔ̃tʀɑ̃dy] SAM. m. spol
faire le compte rendu de débat, travaux
faire le compte rendu de article, livre
faire un compte rendu rapide/détaillé de débat, événement
faire un compte rendu rapide/détaillé de livre, thèse
I. laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) <m. spol mn. laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ̃t] PRID.
1. laissé-pour-compte marchandise:
laissé-pour-compte (laissée-pour-compte)
2. laissé-pour-compte personne:
laissé-pour-compte (laissée-pour-compte)
II. laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) <m. spol mn. laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ̃t] SAM. m. spol (ž. spol) (personne)
laissé-pour-compte (laissée-pour-compte)
III. laissé-pour-compte SAM. m. spol
laissé-pour-compte m. spol (marchandise refusée):
laissé-pour-compte
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
compte-crédit m. spol
compte-gouttes m. spol nesprem.
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
compte [kɔ̃t] SAM. m. spol
1. compte sans mn. (calcul):
compte
compte des points
compte à rebours
2. compte sans mn. (résultat):
compte
le compte est bon (en payant)
le compte est bon (rien ne manque)
le compte y est pog.
cela fait un compte rond
3. compte (note):
compte
faire le compte
4. compte (écritures comptables):
compte
5. compte (compte en banque):
compte
compte chèque
cheque account brit. angl.
compte chèque
checking account am. angl.
Girobank account brit. angl.
fraza:
au bout du compte
en fin de compte
être loin du compte
tout compte fait
son compte est bon! pog.
s'en tirer à bon compte
mettre qc sur le compte de qn/qc
to put sth down to sb/sth
rendre compte de qc à qn (pour se justifier)
to justify sth to sb
rendre compte de qc à qn (avertir)
to report sth to sb
se rendre compte de qc
tu te rends compte! (imagine)
tenir compte de qc
à ce compte-
à son compte travailler
pour le compte de qn/qc
for sb/sth
I. compter [kɔ̃te] GLAG. preh. glag.
1. compter (chiffrer, ajouter):
2. compter (totaliser):
3. compter (facturer):
4. compter (prévoir):
5. compter (prendre en compte):
6. compter (ranger parmi):
compter qn/qc parmi [ou au nombre de] ...
to place sb/sth among ...
7. compter (comporter):
la ville compte 10000 habitants
8. compter (avoir l'intention de):
compter +infin
to intend to +infin
to expect to +infin
II. compter [kɔ̃te] GLAG. nepreh. glag.
1. compter (énumérer, calculer):
2. compter (être économe):
3. compter (tenir compte de):
to reckon with sb/sth
4. compter (s'appuyer):
compter sur qn/qc
to count on sb/sth
5. compter (avoir de l'importance):
III. compter [kɔ̃te] GLAG. povr. glag. (s'inclure)
compte-gouttes [kɔ̃tgut] SAM. m. spol nesprem.
compte-gouttes
fraza:
au compte-gouttes
compte rendu [kɔ̃tʀɑ̃dy] SAM. m. spol
compte rendu
compte rendu TV, RADIO
I. laissé-pour-compte (-ée-pour-compte) <laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ̃t] PRID. (rejeté)
laissé-pour-compte (-ée-pour-compte) personne
II. laissé-pour-compte (-ée-pour-compte) <laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ̃t] SAM. m., ž. spol (exclu)
laissé-pour-compte (-ée-pour-compte)
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
compte-tours m. spol
tally figures
compte m. spol
compte m. spol courant
compte m. spol courant
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
compte [ko͂t] SAM. m. spol
1. compte sans mn. (calcul):
compte
compte des points
compte à rebours
2. compte sans mn. (résultat):
compte
le compte est bon (en payant)
le compte est bon (rien ne manque)
le compte y est pog.
cela fait un compte rond
3. compte (note):
compte
faire le compte
4. compte (écritures comptables):
compte
5. compte (compte en banque):
compte
compte chèque
fraza:
au bout du compte
en fin de compte
tout compte fait
son compte est bon! pog.
mettre qc sur le compte de qn/qc
to put sth down to sb/sth
rendre compte de qc à qn (pour se justifier)
to justify sth to sb
rendre compte de qc à qn (avertir)
to report sth to sb
se rendre compte de qc
tu te rends compte! (imagine)
tenir compte de qc
à son compte travailler
pour le compte de qn/qc
for sb/sth
compte-gouttes [ko͂tgut] SAM. m. spol nesprem.
compte-gouttes
fraza:
au compte-gouttes
compte rendu [ko͂tʀɑ͂dy] SAM. m. spol
compte rendu
compte rendu TV, RADIO
I. compter [ko͂te] GLAG. preh. glag.
1. compter (chiffrer, ajouter):
2. compter (totaliser):
3. compter (facturer):
4. compter (prévoir):
5. compter (prendre en compte):
6. compter (ranger parmi):
compter qn/qc parmi [ou au nombre de] ...
to place sb/sth among ...
7. compter (comporter):
8. compter (avoir l'intention de):
compter +infin
to intend to +infin
to expect to +infin
II. compter [ko͂te] GLAG. nepreh. glag.
1. compter (énumérer, calculer):
2. compter (être économe):
3. compter (tenir compte de):
4. compter (s'appuyer):
compter sur qn/qc
to count on sb/sth
5. compter (avoir de l'importance):
III. compter [ko͂te] GLAG. povr. glag. (s'inclure)
I. laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) <laissés-pour-compte> [lesepuʀko͂t] PRID. (rejeté)
laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) personne
II. laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) <laissés-pour-compte> [lesepuʀko͂t] SAM. m., ž. spol (exclu)
laissé-pour-compte (laissée-pour-compte)
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
compte-tours m. spol
tally figures
compte m. spol
compte m. spol courant
compte m. spol
laissé pour compte
Présent
jecompte
tucomptes
il/elle/oncompte
nouscomptons
vouscomptez
ils/ellescomptent
Imparfait
jecomptais
tucomptais
il/elle/oncomptait
nouscomptions
vouscomptiez
ils/ellescomptaient
Passé simple
jecomptai
tucomptas
il/elle/oncompta
nouscomptâmes
vouscomptâtes
ils/ellescomptèrent
Futur simple
jecompterai
tucompteras
il/elle/oncomptera
nouscompterons
vouscompterez
ils/ellescompteront
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
L'essentiel des ressources financières des communes ne provient pas des impôts qu'elles prélèvent mais des transferts décidés par les niveaux d'administrations supérieurs.
fr.wikipedia.org
Elle consiste à prélever grâce à une aiguille, guidée par échographie, 15-20 ml de liquide amniotique, qui contient des cellules fœtales appelées.
fr.wikipedia.org
Leur rôle était de prélever la taille et les redevances seigneuriales.
fr.wikipedia.org
En pratique, il s'agit de prélever le sérum du receveur et les lymphocytes ainsi que le complément du donneur.
fr.wikipedia.org
Lors de la traite, qui peut prélever jusqu'à 60 litres de lait par jour à une vache, les mammites sont fréquentes.
fr.wikipedia.org