Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

didentité
current
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
courant1 [kuʀɑ̃] PREDL.
courant
courant janvier
I. courant2 (courante) [kuʀɑ̃, ɑ̃t] PRID.
1. courant (fréquent):
courant (courante) mot, pratique, erreur
il est courant de faire
2. courant (ordinaire):
courant (courante) langue
courant (courante) procédure, fonctionnement
courant (courante) taille
3. courant (avec référence temporelle):
courant (courante) semaine, mois, année
le 15 du mois courant
bénéfice courant
II. courant SAM. m. spol
1. courant (mouvement de l'eau):
courant
un courant fort/faible
il y a beaucoup de courant
nager/ramer contre le courant
aller contre le courant fig.
suivre le courant dobes.
suivre le courant fig.
remonter le courant saumon:
remonter le courant embarcation:
remonter le courant fig. personne, entreprise:
2. courant:
courant ZRAČ. PROM., METEOROL.
courant aérien
3. courant ELEK.:
courant
courant électrique
il n'y a plus de courant
remettre le courant
le courant passe dobes.
le courant ne passe pas
le courant passe bien entre elle et lui fig.
il faut que le courant passe avec le public fig.
4. courant (tendance):
courant
5. courant (déplacement):
courant
6. courant (période):
dans le courant de
III. au courant PRID.
1. au courant (informé):
être au courant
to know (de qc about sth)
mettre qn au courant
to put sb in the picture, to fill sb in (de qc about sth)
tenir qn au courant
to keep sb posted (de qc about sth)
2. au courant (au fait):
être très au courant
mettre qn au courant
to bring sb up to date (de qc on sth)
se tenir au courant
to keep up to date (de qc on sth)
IV. courante SAM. ž. spol
1. courante (danse):
2. courante (diarrhée):
runs sleng mn.
to have the runs sleng
V. courant2 (courante) [kuʀɑ̃, ɑ̃t]
courant d'air
draught brit. angl.
courant d'air
draft am. angl.
faire courant d'air
to make a draught (avec with)
leur fils est un vrai courant d'air šalj.
courant alternatif, CA
courant ascendant
courant atmosphérique ZRAČ. PROM.
courant atmosphérique METEOROL.
courant continu, CC
courant descendant ZRAČ. PROM.
courant induit ELEK.
courant porteur
I. plume [plym] SAM. ž. spol
1. plume (d'oiseau):
2. plume (pour écrire):
3. plume (écrivain):
II. plume [plym] SAM. m. spol sleng
plume → plumard
III. plume [plym]
to fly at sb
courant-jet <mn. courants-jets> [kuʀɑ̃ʒɛ] SAM. m. spol
courant-jet
I. courir [kuʀiʀ] GLAG. preh. glag.
1. courir ŠPORT:
courir athlète: épreuve, marathon
courir cycliste: épreuve
courir pilote: rallye, course
courir cheval: épreuve
to run (in) the relay/100 metres brit. angl.
2. courir (parcourir en tous sens):
to go round the shops brit. angl. ou stores am. angl.
3. courir (fréquenter):
4. courir (s'exposer à):
5. courir (agacer) sleng:
courir qn
courir qn
to get on sb's wick brit. angl. pog.
6. courir (chercher à séduire) pog.:
II. courir [kuʀiʀ] GLAG. nepreh. glag.
1. courir (gén):
courir personne, animal:
sortir en courant
courir vers ou à qn
2. courir ŠPORT:
courir sur nom de marque
courir sur nom de véhicule
3. courir (se presser):
courir personne:
to rush to sb's aid
en courant
4. courir (chercher à rattraper):
courir après qn/qc (gén)
to run after sb/sth
to chase after sb/sth
5. courir (essayer d'obtenir):
6. courir (essayer de séduire) pog.:
7. courir (apprécier) pog.:
not to be wild about sth pog.
8. courir (se mouvoir rapidement):
courir ruisseau, torrent:
to rush, to run (dans through)
courir flammes:
courir nuages:
to race (dans across)
9. courir (parcourir):
courir le long de sentier: bois, pré
courir le long de veine, varice: jambe
10. courir (se propager):
courir rumeur, bruit:
it's a rumour brit. angl.
to spread a rumour brit. angl.
11. courir (être en vigueur):
courir intérêts:
courir bail, contrat:
to run (jusqu'à to)
12. courir (s'écouler):
13. courir NAVT.:
courir navire:
III. se courir GLAG. povr. glag.
1. se courir (avoir lieu):
se courir tiercé, course à pied:
se courir course de voiture, moto:
2. se courir (chercher à se rattraper):
3. se courir (se chercher) pog.:
IV. courir [kuʀiʀ]
I. valoir [valwaʀ] GLAG. preh. glag. (procurer)
valoir qc à qn châtiment, éloges, critiques, inimitiés
to earn sb
valoir qc à qn amitié, admiration
to win sb
valoir qc à qn ennuis
II. valoir [valwaʀ] GLAG. nepreh. glag.
1. valoir (en termes monétaires) maison, article:
valoir de l'or fig. idée:
valoir de l'or employé:
2. valoir (qualitativement):
he is a bad lot pog.
ne rien valoir matériau, produit, roman:
ne rien valoir outil, traitement, méthode:
ne rien valoir argument:
3. valoir (égaler):
4. valoir (équivaloir à):
5. valoir (mériter):
6. valoir (être valable):
valoir règle, critique:
7. valoir (avec faire):
faire valoir argent
to put [sth] to work
faire valoir terrain
to put [sth] to good use
faire valoir (mettre en avant) mérite, nécessité
faire valoir qualité, trait
faire valoir argument
faire valoir intention
to make [sth] known
to push oneself forward, to get oneself noticed (auprès de qn by sb)
8. valoir TRG.:
to be deducted (sur from)
III. se valoir GLAG. povr. glag.
se valoir povr. glag. produit, œuvres:
ça se vaut pog.
IV. valoir [valwaʀ] GLAG. brezos. glag.
V. valoir [valwaʀ]
lièvre [ljɛvʀ] SAM. m. spol
1. lièvre ZOOL.:
2. lièvre ŠPORT:
contre-courant <mn. contre-courants>, contrecourant <mn. contrecourants> [kɔ̃tʀəkuʀɑ̃] SAM. m. spol
contre-courant
nager à contre-courant
aller à contre-courant de fig.
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
contre-courant m. spol
contre-courant m. spol
compte m. spol courant
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
courant [kuʀɑ̃] SAM. m. spol
1. courant (cours d'eau, d'air) a. ELEK.:
courant
courant d'air
courant d'air (gênant)
draught brit. angl.
courant d'air (gênant)
draft am. angl.
il y a un courant d'air
2. courant (mouvement):
courant
un courant de pensée
3. courant (cours):
dans le courant de la journée
fraza:
être au courant de qc
mettre [ou tenir] qn au courant de qc
to keep sb up to date on sth
courant(e) [kuʀɑ̃, ɑ̃t] PRID.
1. courant (habituel):
courant(e)
courant(e) dépenses, procédé, langue
2. courant (standard):
modèle courant
3. courant (en cours):
courant(e) année, affaires, prix
le 3 courant
I. courir [kuʀiʀ] neprav. GLAG. nepreh. glag.
1. courir a. ŠPORT:
to run and do sth
2. courir (se répandre):
3. courir (se diriger vers):
fraza:
faire qc en courant
to do sth in a rush
II. courir [kuʀiʀ] neprav. GLAG. preh. glag.
1. courir (participer à une course):
2. courir (parcourir):
courir campagne, monde, mers
courir magasins
3. courir (fréquenter):
contre-courant <contre-courants> [kɔ̃tʀəkuʀɑ̃] SAM. m. spol
contre-courant
à contre-courant
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
compte m. spol courant
courant m. spol
compte m. spol courant
compte m. spol courant
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
courant [kuʀɑ͂] SAM. m. spol
1. courant (cours d'eau, d'air) a. ELEK.:
courant
courant d'air
courant d'air (gênant)
2. courant (mouvement):
courant
un courant de pensée
3. courant (cours):
dans le courant de la journée
fraza:
être au courant de qc
mettre qn au courant de qc
to keep sb up to date on sth
courant(e) [kuʀɑ͂, ɑ͂t] PRID.
1. courant (habituel):
courant(e)
courant(e) dépenses, procédé, langue
2. courant (standard):
modèle courant
3. courant (en cours):
courant(e) année, affaires, prix
contre-courant <contre-courants> [ko͂tʀəkuʀɑ͂] SAM. m. spol
contre-courant
à contre-courant
I. courir [kuʀiʀ] neprav. GLAG. nepreh. glag.
1. courir a. ŠPORT:
to run and do sth
2. courir (se répandre):
3. courir (se diriger vers):
fraza:
II. courir [kuʀiʀ] neprav. GLAG. preh. glag.
1. courir (participer à une course):
2. courir (parcourir):
courir campagne, monde, mers
courir magasins
3. courir (fréquenter):
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
compte m. spol courant
compte m. spol courant
current income, expenditure
courant m. spol
sans courant
sans courant
courant absorbé
courant absorbé
intensité de courant
intensité de courant
type de courant
type de courant
principe du contre-courant
courant de démarrage
courant de démarrage
moteur à courant alternatif
courant de service
courant de service
courant de pointe
courant de pointe
moteur à courant alternatif monophasé
Présent
jecours
tucours
il/elle/oncourt
nouscourons
vouscourez
ils/ellescourent
Imparfait
jecourais
tucourais
il/elle/oncourait
nouscourions
vouscouriez
ils/ellescouraient
Passé simple
jecourus
tucourus
il/elle/oncourut
nouscourûmes
vouscourûtes
ils/ellescoururent
Futur simple
jecourrai
tucourras
il/elle/oncourra
nouscourrons
vouscourrez
ils/ellescourront
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani)
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Une délégation était chargée d'aller chercher le buis pour orner une scène improvisée et cacher les poutres.
fr.wikipedia.org
C’est à ce moment que le petit groupe de personnalités décide d’aller faire quelques pas sur la piste, peut-être pour se dégourdir les jambes.
fr.wikipedia.org
Les recherches des historiens d’art et des archéologues permettent à l’heure actuelle d’aller au-delà de cette image d’Épinal.
fr.wikipedia.org
Lanoy aide des personnes à quitter cet univers oppressant de 2486 à 2491 pour aller dans le passé, essentiellement entre 1979 et 2106.
fr.wikipedia.org
Cocteau conçoit cette pièce comme un mimodrame où la pantomime exagère son style jusqu’à aller à celui de la danse.
fr.wikipedia.org