Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dheures
hours

Oxford-Hachette French Dictionary

I. dur (dure) [dyʀ] PRID.

1. dur (difficile à entamer):

dur (dure) matériau, sol, crème glacée, mine de crayon

2. dur (difficile à mâcher):

dur (dure) pain, légume
dur (dure) viande

3. dur (rigide):

dur (dure) pinceau, poil, cuir, carton
dur (dure) brosse à dents
dur (dure) plastique
dur (dure) ressort

4. dur (sans confort):

dur (dure) banquette, siège, matelas

5. dur (malaisé à manipuler):

dur (dure) fermeture, poignée, pédale
dur (dure) direction, volant

6. dur (résistant) personne:

7. dur (anguleux):

dur (dure) profil, traits
dur (dure) dessin

8. dur (blessant):

dur (dure) son, voix, ton, parole, lumière, couleur

9. dur (hostile):

dur (dure) visage, expression

10. dur:

dur (dure) (intransigeant) parents, patron (en général)
dur (dure) (à l'occasion)
dur (dure) régime
dur (dure) faction, politique
hardline atribut. raba

11. dur (contraignant):

dur (dure) loi naturelle, conditions de vie
dur (dure) conditions de crédit, termes de sécurité

12. dur:

dur (dure) (éprouvant) métier (gén)
dur (dure) (physiquement)
dur (dure) climat, nécessité
dur (dure) concurrence, sport, ascension
dur, dur! pog.

13. dur (difficile):

dur (dure) examen, problème

14. dur (sans fard):

dur (dure) film, récit, reportage
hard-hitting atribut. raba

15. dur (calcaire):

dur (dure) eau

16. dur FIZ.:

dur (dure) rayons X

17. dur FON. consonne:

dur (dure) (tendue)
fortis strok.

18. dur NAVT.:

dur (dure) mer

II. dur (dure) [dyʀ] SAM. m. spol (ž. spol)

1. dur (personne solide):

dur (dure)
tough nut pog.
dur (dure)

2. dur POLIT. (partisan):

dur (dure)

III. dur (dure) [dyʀ] PRISL.

dur travailler, frapper:

dur (dure)
ça tape dur aujourd'hui pog. soleil:
ça grimpe pog. dur!

IV. dur SAM. m. spol

dur m. spol:

V. à la dure PRISL.

VI. dures SAM. ž. spol mn.

dures ž. spol mn.:

VII. dur (dure) [dyʀ]

tough nut ou cookie pog.

VIII. dur (dure) [dyʀ]

dur comme (de la) pierre objet:
rock-hard atribut. raba
dur comme (de la) pierre cœur, personne:
avoir la vie dure insectes:
avoir la vie dure habitude, préjugé:

noyau <mn. noyaux> [nwajo] SAM. m. spol

1. noyau (de fruit):

stone brit. angl.
pit am. angl.
stone fruit brit. angl.
fruit with pits am. angl.

2. noyau (groupe humain):

3. noyau:

noyau (partie centrale) ASTRON., BIOL., JEDR. FIZ.
noyau ELEK., GEOL.
noyau GRAD.
noyau LINGV. (de phrase)
noyau RAČ.

I. fer [fɛʀ] SAM. m. spol

1. fer KEM.:

2. fer (métal quelconque):

3. fer fig.:

de fer discipline, poigne, volonté

4. fer (objet):

5. fer (arme):

croiser le fer avec dobes., fig.

6. fer (train):

II. fers SAM. m. spol mn. zastar.

1. fers MED.:

2. fers (de prisonnier):

III. fer [fɛʀ]

fer de lance dobes., fig.

IV. fer [fɛʀ]

détente [detɑ̃t] SAM. ž. spol

1. détente (repos):

2. détente POLIT.:

3. détente GOSP.:

4. détente TEH. (d'arme):

5. détente FIZ. (de gaz):

6. détente ŠPORT:

avoir une bonne détente joueur de tennis, gardien de but:

fraza:

dent [dɑ̃] SAM. ž. spol

1. dent:

dent ANAT., ZOOL.
entre ses dents murmurer, jurer
to bite sb/into sth
à pleines ou à belles dents mâcher, déchirer, croquer
jusqu'aux dents s'armer, être armé
montrer les dents dobes., fig.

2. dent:

en dents de scie bord, lame
en dents de scie carrière
en dents de scie carrière
chequered brit. angl.
en dents de scie carrière
checkered am. angl.
en dents de scie résultats

3. dent (sommet):

baby tooth brit. angl.

fraza:

dame-d'onze-heures <mn. dames-d'onze-heures> [damdɔ̃zœʀ] SAM. ž. spol

quatre-heures <mn. quatre-heures> [katʀœʀ] SAM. m. spol

watt-heure <mn. watts-heures> [watœʀ] SAM. m. spol

demi-heure <mn. demi-heures> [d(ə)mijœʀ] SAM. ž. spol

I'll be ready in half an hour brit. angl.
I'll be ready in a half-hour am. angl.

heur|eux (heureuse) [œʀø, øz] PRID.

1. heureux (satisfait):

heureux (heureuse) personne, visage, enfance
happy (de faire to do)

2. heureux (satisfaisant):

heureux (heureuse) issue, fin
heureux (heureuse) surprise

3. heureux (optimiste):

heureux (heureuse) nature, caractère

4. heureux (chanceux):

heureux (heureuse)

5. heureux (réussi):

heureux (heureuse) combinaison, idée
heureux (heureuse) proportions
heureux (heureuse) formulation
happy, felicitous ur. jez.

fraza:

vide-ordures, vide-ordure <mn. vide-ordures> [vidɔʀdyʀ] SAM. m. spol

rubbish chute brit. angl.
garbage chute am. angl.

kilomètre-heure <mn. kilomètres-heure> [kilɔmɛtʀœʀ] SAM. m. spol

kilometre per hour brit. angl.

heure [œʀ] SAM. ž. spol

1. heure (soixante minutes):

24 heures sur 24 dobes., fig.
d'heure en heure augmenter, empirer

2. heure (indication):

(at) what time…?
il est 10 heures 20
it's 20 past 10
it's 20 to 10
à 4 heures pile ou tapantes pog.

3. heure (point dans le temps):

de bonne heure se lever, partir
de la première heure résistant, militant
de dernière heure manœuvre, décision

4. heure (période, époque):

5. heure (ère):

heure d'été ADMIN. JEZ.
summer time brit. angl.
heure d'été ADMIN. JEZ.
daylight saving(s) time am. angl.
heure H VOJ. fig.
heure d'hiver ADMIN. JEZ.
winter time brit. angl.
heure d'hiver ADMIN. JEZ.
daylight saving(s) time am. angl.
heure légale ADMIN. JEZ.
heure locale ADMIN. JEZ.
heure de pointe TRANSP.

fraza:

vivre à cent à l'heure pog., fig.

I. heurter [ˈœʀte] GLAG. preh. glag.

1. heurter (cogner contre):

heurter objet:
heurter personne: personne, véhicule
heurter objet, personne à l'arrêt
the bicycle hit the kerb brit. angl. ou curb am. angl.
heurter qn avec qc
to knock sb with sth
heurter qc avec qc

2. heurter (cogner):

heurter qc avec ou contre qc
to knock sth against sth

3. heurter (offenser):

heurter personne, nation, bonne conscience
heurter convenances
heurter sentiment

II. heurter [ˈœʀte] GLAG. nepreh. glag.

III. se heurter GLAG. povr. glag.

1. se heurter (se cogner):

se heurter véhicules, personnes:
se heurter verres, tasses:
se heurter contre ou à qn/qc
to bump into sb/sth

2. se heurter (rencontrer):

se heurter à préjugé, crainte, problème

3. se heurter (s'affronter):

se heurter idées, couleurs:
to clash ou conflict (à with)
se heurter personne:
to clash (à with)

v slovarju PONS

quatre-heures [katʀœʀ] SAM. m. spol nesprem. pog.

tea brit. angl.

I. heureux (-euse) [øʀø, -øz] PRID.

1. heureux (rempli de bonheur):

heureux (-euse) personne, vie, souvenir
to be happy to +infin

2. heureux (chanceux):

heureux (-euse)

3. heureux (favorable):

heureux (-euse) issue, coïncidence, résultat
heureux (-euse) circonstances, réponse
favourable brit. angl.
heureux (-euse) circonstances, réponse
favorable am. angl.

4. heureux (réussi):

heureux (-euse) effet, formule, mélange

fraza:

II. heureux (-euse) [øʀø, -øz] SAM. m., ž. spol

demi-heure <demi-heures> [d(ə)mijœʀ] SAM. ž. spol

wattheure [watœʀ] SAM. m. spol

vide-ordures [vidɔʀdyʀ] SAM. m. spol nesprem.

heure [œʀ] SAM. ž. spol

1. heure (mesure de durée):

24 heures sur 24

2. heure (indication chiffrée):

20 to 6

3. heure (point précis du jour):

4. heure (distance):

5. heure (moment dans la journée):

il est l'heure de +infin
it's time to +infin

6. heure (moment dans le cours des événements):

fraza:

kilomètre-heure <kilomètres-heure> [kilɔmɛtʀœʀ] SAM. m. spol

kilometre per hour brit. angl.
kilometer per hour am. angl.

I. heurter [´œʀte] GLAG. nepreh. glag.

II. heurter [´œʀte] GLAG. preh. glag.

1. heurter (entrer rudement en contact):

to hit sb

2. heurter (choquer):

heurter personne, sentiments

3. heurter (être en opposition avec):

III. heurter [´œʀte] GLAG. povr. glag.

1. heurter (se cogner contre):

se heurter à [ou contre] qn/qc personne, véhicule
to bump into sb/sth

2. heurter (buter contre):

se heurter à qc problème, refus

3. heurter (entrer en conflit):

se heurter avec qn personne
se heurter personnes

I. pleurer [plœʀe] GLAG. nepreh. glag.

1. pleurer (verser des larmes, crier):

pleurer personne, bébé
pleurer œil

2. pleurer (se lamenter):

pleurer sur qn/qc
to lament over sb/sth

3. pleurer (réclamer):

pleurer après qc pog.

4. pleurer (extrêmement):

II. pleurer [plœʀe] GLAG. preh. glag.

1. pleurer (regretter):

2. pleurer (verser):

I. mineur(e) [minœʀ] PRID. (peu important)

mineur(e) a. PRAVO, GLAS.

II. mineur(e) [minœʀ] SAM. m. spol(ž. spol) PRAVO

v slovarju PONS

quatre-heures [katʀœʀ] SAM. m. spol nesprem. pog.

I. heureux (-euse) [øʀø, -øz] PRID.

1. heureux (rempli de bonheur):

heureux (-euse) personne, vie, souvenir
to be happy to +infin

2. heureux (chanceux):

heureux (-euse)

3. heureux (favorable):

heureux (-euse) issue, coïncidence, résultat
heureux (-euse) circonstances, réponse

4. heureux (réussi):

heureux (-euse) effet, formule, mélange

fraza:

II. heureux (-euse) [øʀø, -øz] SAM. m., ž. spol

demi-heure <demi-heures> [d(ə)mijœʀ] SAM. ž. spol

wattheure [watœʀ] SAM. m. spol

vide-ordures [vidɔʀdyʀ] SAM. m. spol nesprem.

kilomètre-heure <kilomètres-heure> [kilɔmɛtʀœʀ] SAM. m. spol

heure [œʀ] SAM. ž. spol

1. heure (mesure de durée):

24 heures sur 24

2. heure (indication chiffrée):

20 to 6

3. heure (point précis du jour):

4. heure (distance):

5. heure (moment dans la journée):

il est l'heure de +infin
it's time to +infin

6. heure (moment dans le cours des événements):

fraza:

I. heurter ['œʀte] GLAG. nepreh. glag.

II. heurter ['œʀte] GLAG. preh. glag.

1. heurter (entrer rudement en contact):

to hit sb

2. heurter (choquer):

heurter personne, sentiments

3. heurter (être en opposition avec):

III. heurter ['œʀte] GLAG. povr. glag.

1. heurter (se cogner contre):

se heurter à [ou contre] qn/qc personne, véhicule
to bump into sb/sth

2. heurter (buter contre):

se heurter à qc problème, refus

3. heurter (entrer en conflit):

se heurter avec qn personne
se heurter personnes

I. mineur(e) [minœʀ] PRID. (peu important)

mineur(e) a. PRAVO, GLAS.

II. mineur(e) [minœʀ] SAM. m. spol(ž. spol) PRAVO

I. majeur(e) [maʒœʀ] PRID.

1. majeur (très important):

majeur(e) difficulté, intérêt, événement

2. majeur (le plus important):

3. majeur antéposé (la plupart):

4. majeur PRAVO:

5. majeur (apte à se diriger):

majeur(e) peuple

6. majeur GLAS.:

fraza:

II. majeur(e) [maʒœʀ] SAM. m. spol(ž. spol) PRAVO

Strokovni slovar za hlajenje GEA

heure de service

Présent
jeheurte
tuheurtes
il/elle/onheurte
nousheurtons
vousheurtez
ils/ellesheurtent
Imparfait
jeheurtais
tuheurtais
il/elle/onheurtait
nousheurtions
vousheurtiez
ils/ellesheurtaient
Passé simple
jeheurtai
tuheurtas
il/elle/onheurta
nousheurtâmes
vousheurtâtes
ils/ellesheurtèrent
Futur simple
jeheurterai
tuheurteras
il/elle/onheurtera
nousheurterons
vousheurterez
ils/ellesheurteront

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

Tous trois vivent heureux malgré leur peine et le traumatisme qu'ils ont vécu.
fr.wikipedia.org
Elle y fut, sans doute, mais délaissée par son mari et sans doute peu heureuse.
fr.wikipedia.org
Cet arbre est vénéré comme un symbole de mariage heureux et de rétablissement des relations.
fr.wikipedia.org
Ne voir que le verre à moitié plein : ne tenir compte que des évènements heureux et pas des évènements déplaisants.
fr.wikipedia.org
Il exprime qu'il serait heureux si son père avait une relation avec lui.
fr.wikipedia.org