Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

cookin'
to mark
Oxford-Hachette French Dictionary
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. marquer [maʀke] GLAG. preh. glag.
1. marquer (étiqueter):
marquer article
marquer bétail
marquer emplacement, limite
marquer d'une croix
2. marquer (signaler):
marquer début, fin, rupture
3. marquer (laisser une trace sur) personne, coup, empreinte:
marquer corps, objet
4. marquer (influencer) événement, drame, œuvre:
marquer personne, esprit
5. marquer (écrire):
marquer prix
marquer renseignement
to write [sth] (down), to put [sth] (down)
6. marquer (indiquer):
marquer montre: heure
marquer jauge, chiffres: pression, température
marquer le féminin LINGV.
marquer la mesure GLAS.
7. marquer (exprimer):
marquer volonté, désapprobation, sentiment
8. marquer (souligner):
9. marquer (faire):
marquer un temps (d'arrêt)
marquer un silence
10. marquer (être caractéristique de) idée, discours, attitude:
marquer personne, parti, époque
11. marquer ŠPORT:
marquer but, essai, point
marquer adversaire
II. marquer [maʀke] GLAG. nepreh. glag.
1. marquer (laisser une trace):
marquer
to leave a mark (sur on)
2. marquer (être important):
marquer homme politique, artiste:
marquer événement:
3. marquer ŠPORT:
marquer
il a réussi à marquer
Blanc (Blanche) [blɑ̃, blɑ̃ʃ] SAM. m. spol (ž. spol)
Blanc (Blanche) (gén)
Blanc (Blanche) ANTR.
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
fer m. spol à marquer
marquer une époque
rack up points
marquer
score up points
marquer, dénombrer
earmark animal
marquer
marquer
marquer un but
marquer les limites de
marquer [qc] d'un astérisque
v slovarju PONS
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. marquer [maʀke] GLAG. preh. glag.
1. marquer (indiquer, distinguer, laisser une trace sur, représenter):
marquer
marquer heure, degré
marquer qc d'un trait/d'une croix
il a marqué son époque personne, événement
2. marquer (souligner):
marquer rythme
marquer paroles
3. marquer (respecter):
marquer feu rouge
4. marquer (inscrire, noter):
marquer
5. marquer ŠPORT:
marquer
marquer but
II. marquer [maʀke] GLAG. nepreh. glag.
1. marquer (jouer un rôle important):
marquer dans qc
2. marquer (laisser une trace):
marquer bouteille
marquer tampon
marquer crayon
marquer la cadence
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
mark off intervals
marquer
touch down ŠPORT
marquer un essai
marquer d'un sceau
marquer un désaccord
jour m. spol à marquer d'une pierre blanche
marquer
il faut marquer ça !
v slovarju PONS
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. marquer [maʀke] GLAG. preh. glag.
1. marquer (indiquer, distinguer, laisser une trace sur, représenter):
marquer
marquer heure, degré
marquer qc d'un trait/d'une croix
il a marqué son époque personne, événement
2. marquer (souligner):
marquer rythme
marquer paroles
3. marquer (respecter):
marquer feu rouge
4. marquer (inscrire, noter):
marquer
5. marquer ŠPORT:
marquer
marquer but
II. marquer [maʀke] GLAG. nepreh. glag.
1. marquer (jouer un rôle important):
marquer dans qc
2. marquer (laisser une trace):
marquer bouteille
marquer tampon
marquer crayon
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
mark off intervals
marquer
touch down sports
marquer un essai
score points
marquer
marquer des points auprès de qn
marquer un point
marquer un désaccord
marquer
jour m. spol à marquer d'une pierre blanche
il faut marquer ça !
marquer d'un sceau
Présent
jemarque
tumarques
il/elle/onmarque
nousmarquons
vousmarquez
ils/ellesmarquent
Imparfait
jemarquais
tumarquais
il/elle/onmarquait
nousmarquions
vousmarquiez
ils/ellesmarquaient
Passé simple
jemarquai
tumarquas
il/elle/onmarqua
nousmarquâmes
vousmarquâtes
ils/ellesmarquèrent
Futur simple
jemarquerai
tumarqueras
il/elle/onmarquera
nousmarquerons
vousmarquerez
ils/ellesmarqueront
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani)
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Mais surpris par un blizzard, il glisse sur une pierre et se casse la jambe gauche.
fr.wikipedia.org
Une centaine de pierres de mémoire ont été posés sur leur initiative.
fr.wikipedia.org
Il est composé de plusieurs vieilles maisons en pierre et d'une citerne.
fr.wikipedia.org
Des vestiges de maisons de pierre ont également été découverts en dehors des murs de la ville.
fr.wikipedia.org
Celui-ci ne bouge pas, jusqu'à ce qu'un spectateur, lassé, ne lui jette une pierre.
fr.wikipedia.org