Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

darchitecte
downs
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
downs [brit. angl. daʊnz] SAM. mn. samost. brit. angl. (hills)
downs
collines ž. spol mn.
the Downs
les Downs ž. spol mn. (collines du sud de l'Angleterre)
hand-me-down [brit. angl. ˈhandmiːdaʊn, am. angl. ˈhænd mi ˌdaʊn] SAM. pog.
hand-me-down
vieux vêtement m. spol
my sister's hand-me-downs
les vieux vêtements de ma sœur
I. down1 [brit. angl. daʊn, am. angl. daʊn] PRISL. Down often occurs as the second element in verb combinations in English (go down, fall down, get down, keep down, put down etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (go, fall, get, keep, put etc.).
When used to indicate vague direction, down often has no explicit translation in French: to go down to London = aller à Londres; down in Brighton = à Brighton.
For examples and further usages, see the entry below.
1. down (from higher to lower level):
to go or come down
descendre
to fall down
tomber
to sit down on the floor
s'asseoir par terre
to pull down a blind
baisser un store
I'm on my way down
je descends
I'll be right down
je descends tout de suite
down! (to dog)
couché!
‘down’ (in crossword)
‘verticalement’
read down to the end of the paragraph
lire jusqu'à la fin du paragraphe
2. down (indicating position at lower level):
down below
en bas
down below (when looking down from height)
en contrebas
the noise was coming from down below
le bruit venait d'en bas
they could see the lake down below
ils voyaient le lac en contrebas
down there
là-bas
‘where are you?’—‘down here!’
‘où es-tu?’—‘ici!’
to keep one's head down
garder la tête baissée
the blinds were down
les stores étaient baissés
a sports car with the hood down
une voiture de sport avec la capote baissée
several trees were blown down
plusieurs arbres ont été abattus par le vent
a bit further down
un peu plus bas
their office is two floors down
leur bureau est deux étages plus bas
it's on the second shelf down
c'est au deuxième rayon en partant du haut
the coal lies 900 metres down
le charbon se trouve neuf cents mètres plus bas
it's down at the bottom of the lake
c'est tout au fond du lac
the telephone lines are down
les lignes téléphoniques sont coupées
3. down (from upstairs):
is Tim down yet?
est-ce que Tim est déjà descendu?
4. down (indicating direction):
to go down to Nice/Brighton
descendre à Nice/Brighton
to go down to London
aller à Londres
down in Brighton
à Brighton
they've gone down to the country for the day
ils sont allés passer la journée à la campagne
they moved down here from Scotland a year ago
ils ont quitté l'Écosse pour venir s'installer ici il y a un an
they live down south pog.
ils habitent dans le sud
5. down (in a range, scale, hierarchy):
children from the age of 10 down
les enfants de moins de dix ans
everybody from the Prime Minister down
tout le monde depuis le Premier Ministre
everybody from the lady of the manor down to the lowliest servant
tout le monde, de la châtelaine au domestique le plus humble
from the sixteenth century down to the present day
du seizième siècle à nos jours
6. down (indicating loss of money, decrease in profits etc):
hotel bookings are down by a half this year
les réservations dans les hôtels ont baissé de moitié par rapport à l'année dernière
this year's profits are well down on last year's
les bénéfices de cette année sont nettement inférieurs à ceux de l'année dernière
I'm £10 down
il me manque 10 livres sterling
tourism is down 40% this year
le tourisme a chuté de 40% cette année
7. down (indicating decrease in extent, volume, quality, process):
to get one's weight down
maigrir
we managed to get the price down to £200
nous avons réussi à faire baisser le prix à 200 livres sterling
in the end she managed to get the article down to five pages
finalement elle a réussi à réduire l'article à cinq pages
I'm down to my last fiver pog./cigarette
il ne me reste plus que cinq livres sterling/qu'une cigarette
he described her exactly, right down to the colour of her eyes
il l'a décrite très précisément, jusqu'à la couleur de ses yeux
‘dollar fever down on Wall St’
‘la spéculation sur le dollar en baisse à Wall Street’
that's seven down, three to go!
en voilà sept de faits, il n'en reste plus que trois à faire!
8. down (in writing):
to put sth down (on paper or in writing)
mettre qc par écrit
it's set down here in black and white
c'est écrit ici noir sur blanc
9. down (on list, programme, schedule):
to put sb's name down for sth
inscrire qn pour qc
you're down to speak next
c'est toi qui es le prochain à intervenir
I've got you down for next Thursday (in appointment book)
vous avez rendez-vous jeudi prochain
10. down (incapacitated):
to be down with the flu/with malaria
avoir la grippe/la malaria
11. down ŠPORT (behind):
to be two sets/six points down tennis player:
avoir deux sets/six points de retard
the team is down 12–6
l'équipe est menée 12 à 6
12. down (as deposit):
to pay £40 down
payer 40 livres sterling comptant
13. down (downwards):
he was lying face down
il était couché, le visage face au sol
the bread fell with the buttered side down
la tartine est tombée avec la face beurrée sur le sol
II. down1 [brit. angl. daʊn, am. angl. daʊn] PREDL.
1. down (from higher to lower point):
they came running down the hill
ils ont descendu la colline en courant
tears ran down his face
les larmes coulaient le long de ses joues
did you enjoy the journey down?
est-ce que tu as fait bon voyage?
she's gone down town
elle est allée en ville
2. down (at a lower part of):
they live down the road
ils habitent un peu plus loin dans la rue
it's down the corridor to your right
c'est dans le couloir sur la droite
it's a few miles down the river from here
c'est à quelques kilomètres en aval de la rivière
the kitchen is down those stairs
la cuisine est en bas de cet escalier
3. down (along):
to go down the street
descendre la rue
a dress with buttons all down the front
une robe boutonnée sur le devant
he looked down her throat
il a regardé au fond de sa gorge
to look down a tunnel/telescope
regarder dans un tunnel/télescope
4. down (throughout):
down the ages or centuries
au cours des siècles, à travers les siècles
III. down1 [brit. angl. daʊn, am. angl. daʊn] PRID.
1. down (depressed):
down pog.
déprimé
to feel down
avoir le cafard pog.
to feel down
être déprimé
2. down brit. angl.:
down escalator, elevator
qui descend
down ŽEL. train, line
descendant
3. down RAČ.:
down
en panne
IV. down1 [brit. angl. daʊn, am. angl. daʊn] GLAG. preh. glag. pog.
1. down:
down person
abattre, terrasser
down plane
descendre
2. down (drink):
he downed his beer
il a descendu son verre de bière pog.
V. down1 [brit. angl. daʊn, am. angl. daʊn]
to have a down on sb, to be down on sb pog.
avoir une dent contre qn, en vouloir à qn
you don't hit a man when he's down preg.
on ne frappe pas un homme à terre
it's down to you to do it
c'est à toi de le faire
it's down to you now
c'est à toi de jouer maintenant
down with tyrants/the king!
à bas les tyrans/le roi!
I. put [brit. angl. pʊt, am. angl. pʊt] SAM.
put FINAN. → put option
II. put <sed. del. putting, pret., del. Pf. put> [brit. angl. pʊt, am. angl. pʊt] GLAG. preh. glag.
1. put (place):
put object
mettre
put them here please
mettez-les ici s'il vous plaît
to put sth on/under/around etc
mettre qc sur/sous/autour de etc
to put a stamp on a letter
mettre un timbre sur une lettre
to put a lock on the door/a button on a shirt
mettre une serrure sur la porte/un bouton sur une chemise
to put one's arm around sb
mettre son bras autour de qn
to put one's hands in one's pockets
mettre les mains dans ses poches
to put sth in a safe place
mettre qc en lieu sûr
to put sugar in one's tea
mettre du sucre dans son thé
to put more sugar in one's tea
ajouter du sucre dans son thé
to put more soap in the bathroom
remettre du savon dans la salle de bains
2. put (cause to go or undergo):
to put sth through letterbox
glisser qc dans
to put sth through window
passer qc par
to put sth through mincer
faire passer qc à
to put one's head through the window
passer la tête par la fenêtre
to put one's fist through the window
casser la fenêtre d'un coup de poing
to put sth through the books (in accounting)
faire passer qc dans les frais généraux
to put sth through a test
faire passer un test à qc
to put sth through a process
faire suivre un processus à qc
to put sb through university, college
envoyer qn à
to put sb through suffering, ordeal
faire passer qn par
to put sb through test
faire passer [qc] à qn
to put sb through course
faire suivre [qc] à qn
after all you've put me through
après tout ce que tu m'as fait subir
to put sb through hell
faire souffrir mille morts à qn
to put one's hand/finger to mouth
porter la main/le doigt à
3. put (cause to be or do):
put person
mettre
to put sb in prison/on a diet
mettre qn en prison/au régime
to put sb on the train
mettre qn dans le train
to put sb in goal/in defence brit. angl.
mettre qn dans les buts/en défense
to put sb in a bad mood/in an awkward position
mettre qn de mauvaise humeur/dans une situation délicate
to put sb to work
mettre qn au travail
to put sb to mending/washing sth
faire réparer/laver qc à qn
4. put (devote, invest):
to put money/energy into sth
investir de l'argent/son énergie dans qc
if you put some effort into your work, you will improve
si tu fais des efforts, ton travail sera meilleur
to put a lot into work, project
s'engager à fond pour
to put a lot into marriage
sacrifier beaucoup à
to put a lot of effort into sth
faire beaucoup d'efforts pour qc
she puts a lot of herself into her novels
il y a beaucoup d'éléments autobiographiques dans ses romans
5. put (add):
to put sth towards holiday, gift, fund
mettre qc pour
put it towards some new clothes
dépense-le en nouveaux vêtements
to put tax/duty on sth
taxer/imposer qc
to put a penny on income tax brit. angl.
augmenter l'impôt sur le revenu d'un pourcent
6. put (express):
how would you put that in French?
comment dirait-on ça en français?
how can I put it?
comment dirai-je?
it was—how can I put it?—unusual
c'était—comment dire?—original
that's one way of putting it! iron.
on peut le dire comme ça!
as Sartre puts it
comme le dit Sartre
to put it simply
pour le dire simplement
to put it bluntly
pour parler franchement
let me put it another way
laissez-moi m'exprimer différemment
that was very well or nicely put
c'était très bien tourné
to put one's feelings/one's anger into words
trouver les mots pour exprimer ses sentiments/sa colère
to put sth in writing
mettre qc par écrit
7. put (offer for consideration):
put argument, point of view, proposal
présenter
to put sth to meeting, conference, board
soumettre qc à
to put sth to the vote
mettre qc au vote
I put it to you that … PRAVO
j'ai la présomption que …
8. put (rate, rank):
put
placer
where would you put it on a scale of one to ten?
où est-ce que tu placerais cela sur une échelle allant de un à dix?
to put sb in the top rank of artists
placer qn au premier rang des artistes
I put a sense of humour before good looks
je place le sens de l'humour avant la beauté
I put a sense of humour first
pour moi le plus important c'est le sens de l'humour
to put children/safety first
faire passer les enfants/la sécurité avant tout
to put one's family before everything
faire passer sa famille avant tout
9. put (estimate):
to put sth at sum
évaluer qc à
to put the value of sth at sum
estimer la valeur de qc à
I'd put him at about 40
je lui donnerais à peu près 40 ans
10. put ŠPORT:
put shot
lancer
11. put KMET. (for mating):
to put a heifer/mare to male
amener une génisse/jument à
III. to put oneself in GLAG. povr. glag.
to put oneself in povr. glag. < sed. del. putting; pret., del. Pf. put>:
to put oneself in a strong position/in sb's place
se mettre dans une position de force/à la place de qn
IV. put [brit. angl. pʊt, am. angl. pʊt]
I didn't know where to put myself
je ne savais pas où me mettre
I wouldn't put it past him!
je ne pense pas que ça le gênerait! (to do de faire)
I wouldn't put anything past her!
je la crois capable de tout!
put it there pog.! (invitation to shake hands)
tope là!
to put it about a bit sleng, slabš.
coucher à droite et à gauche sleng
to put one over or across brit. angl. on sb pog.
faire marcher qn pog.
I. keep [brit. angl. kiːp, am. angl. kip] SAM.
1. keep (maintenance):
keep
pension ž. spol
to pay for one's keep
payer une pension
to work for one's keep
travailler pour payer sa pension
to earn one's keep person:
gagner de quoi vivre
to earn one's keep factory, branch: fig.
être viable
2. keep ARHIT.:
keep
donjon m. spol
II. keep <pret., del. Pf. kept> [brit. angl. kiːp, am. angl. kip] GLAG. preh. glag.
1. keep (cause to remain):
to keep sb in hospital/indoors person:
garder qn à l'hôpital/à l'intérieur
to keep sb in hospital/indoors illness:
retenir qn à l'hôpital/à l'intérieur
to keep sth/sb clean
garder qc/qn propre
to keep sth warm/cool
garder qc au chaud/au frais
to keep sb warm/cool
protéger qn du froid/de la chaleur
to be kept clean/warm/locked
rester propre/au chaud/fermé (à clé)
to keep sb talking/waiting
retenir/faire attendre qn
I won't keep you to your promise
tu n'es pas obligé de tenir ta promesse
to keep an engine/machine running
laisser un moteur/une machine en marche
bronchitis kept him in bed
une bronchite l'a obligé à garder le lit
2. keep (detain):
keep
retenir
there's nothing to keep me here
(plus) rien ne me retient ici
don't let me keep you!
je ne veux pas vous retenir!
what kept you?
qu'est-ce qui t'a retenu?
I won't keep you a minute
je n'en ai pas pour longtemps
the police are keeping him for questioning
la police le garde à vue pour l'interroger
3. keep (retain):
keep book, letter, money, receipt
garder, conserver
keep job
garder
keep seat, place
garder (for pour)
keep ticket, bread
garder, mettre [qc] de côté (for pour)
we keep these glasses for special occasions
nous gardons ces verres pour les grandes occasions
this pullover has kept its colour/shape
ce pull-over a gardé sa couleur/forme
4. keep (have and look after):
keep shop, restaurant
tenir
keep dog, cat
avoir
keep sheep, chickens
élever
5. keep (sustain):
to keep sth going conversation, fire, tradition
entretenir qc
I'll make you a sandwich to keep you going
je te ferai un sandwich pour que tu tiennes le coup
it was only his work that kept him going
sans son travail il n'aurait pas tenu le coup
have you got enough work to keep you going?
avez-vous assez de travail pour vous occuper?
6. keep (store):
keep
mettre, ranger
I keep my money in a safe
je mets mon argent dans un coffre-fort
where do you keep your cups?
où rangez-vous vos tasses?
I keep a spare key in the cupboard
j'ai un double de la clé dans le placard
7. keep (have in stock) shop, shopkeeper:
keep brand, product
vendre, avoir
8. keep (support financially):
keep husband, wife, family
faire vivre, entretenir
keep lover
entretenir
keep servant
avoir
fig. it'll keep us in beer
ça nous permettra de tenir le coup
9. keep (maintain by writing in):
keep accounts, list, diary, record
tenir
10. keep (conceal):
to keep sth from sb
taire or cacher qc à qn
11. keep (prevent):
to keep sb from doing
empêcher qn de faire
12. keep (observe):
keep promise
tenir
keep secret
garder
keep appointment, date
se rendre à, venir à
keep occasion, festival
célébrer
keep commandments, sabbath, Lent
observer
13. keep GLAS.:
to keep time or the beat
battre la mesure
14. keep (protect) zastar.:
keep God:
garder zastar.
keep person
protéger (from de)
keep person: gate, bridge
défendre
15. keep (maintain):
keep car, house
entretenir
well/badly kept
bien/mal entretenu
III. keep <pret., del. Pf. kept> [brit. angl. kiːp, am. angl. kip] GLAG. nepreh. glag.
1. keep:
to keep doing (continue)
continuer à or de faire
to keep doing (do repeatedly)
ne pas arrêter de faire
to keep going dobes.
continuer
I don't know how she keeps going!
je ne sais pas comment elle tient le coup!
keep at it!
persévérez!
keep west/straight on
continuez vers l'ouest/tout droit
‘keep left/right’
‘tenez votre gauche/droite’
2. keep (remain):
to keep indoors
rester à l'intérieur
to keep out of the rain
se protéger de la pluie
to keep warm/cool
se protéger du froid/de la chaleur
to keep calm
rester calme
to keep silent or quiet
garder le silence
3. keep (stay in good condition):
keep food:
se conserver, se garder
4. keep (wait):
keep news, business, work:
attendre
I've got something to tell you, it won't keep
j'ai quelque chose à te dire, ça ne peut pas attendre
5. keep (in health):
‘how are you keeping?’
‘comment allez-vous?’
she's keeping well
elle va bien
IV. to keep oneself GLAG. povr. glag.
to keep oneself povr. glag.:
to keep oneself
subvenir à ses propres besoins
to keep oneself warm/cool
se protéger du froid/de la chaleur
to keep oneself healthy
rester en forme
to keep oneself from doing
s'empêcher de faire
V. for keeps PRISL.
for keeps
pour de bon, pour toujours
VI. keep [brit. angl. kiːp, am. angl. kip]
to keep in with sb
rester en bons termes avec qn
to keep oneself to oneself
ne pas être sociable
to try to keep up with the Joneses
rivaliser avec ses voisins
you can't keep a good man down
la compétence finit par être reconnue
I. go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] GLAG. nepreh. glag.
1. go (move, travel):
go
aller (from de, to à, en)
to go to London/Paris
aller à Londres/Paris
to go to Wales/to Ireland/to California
aller au Pays de Galles/en Irlande/en Californie
to go to town/to the country
aller en ville/à la campagne
they went home
ils sont rentrés chez eux
she's gone to Paris
elle est allée à Paris
to go up/down/across
monter/descendre/traverser
I went into the room
je suis entré dans la pièce
to go by bus/train/plane
voyager en bus/train/avion
we went there by bus
nous y sommes allés en bus
to go by or past person, vehicle:
passer
that car's going very fast!
cette voiture roule très vite!
there he goes again! (that's him again)
le revoilà!
there he goes again! (he's starting again) fig.
le voilà qui recommence!, c'est reparti!
who goes there? VOJ.
qui va là?
where do we go from here? fig.
et maintenant qu'est-ce qu'on fait?
2. go (on specific errand, activity):
go
aller
to go shopping
aller faire des courses
to go swimming (in sea, river)
aller se baigner
to go swimming (in pool)
aller à la piscine
to go for a walk
aller se promener
to go on a journey/on holiday
partir en voyage/en vacances
to go for a drink
aller prendre un verre
he's gone to get some wine
il est allé chercher du vin
go and answer the phone
va répondre au téléphone
go and tell them that…
va leur dire que…
go after him!
poursuivez-le!
3. go (attend):
go
aller
to go to school/ church
aller à l'école/l'église
to go to work
aller or se rendre au travail
to go to the doctor's/dentist's
aller chez le médecin/dentiste
4. go (used as auxiliary with present participle):
she went running up the stairs
elle a monté l'escalier en courant
she went complaining to the principal
elle est allée se plaindre au directeur
5. go (depart):
go
partir
I must go , I must be going
il faut que je parte or que je m'en aille
the train goes at six o'clock
le train part à six heures
a train goes every hour
il y a un train toutes les heures
to go on holiday
partir en vacances
be gone!
va-t'en!, allez-vous en!
6. go (die):
go evfem.
mourir, disparaître
when I am gone
quand je ne serai plus là
the doctors say she could go at any time
d'après les médecins elle risque de mourir d'un instant à l'autre
7. go (disappear):
go
partir
half the money goes on school fees
la moitié de l'argent part en frais de scolarité
the money/cake has all gone
il ne reste plus d'argent/de gâteau
I left my bike outside and now it's gone
j'ai laissé mon vélo dehors et il n'est plus là or il a disparu
there goes my chance of winning!
c'en est fait de mes chances de gagner!
8. go (be sent, transmitted):
it can't go by post
on ne peut pas l'envoyer par la poste
these proposals will go before parliament
ces propositions seront soumises au parlement
9. go (become):
to go red
rougir
to go white
blanchir
his hair or he is going grey
il commençe à avoir les cheveux blancs
to go mad
devenir fou/folle
to go bankrupt
faire faillite
10. go (change over to new system):
to go Labour/Conservative POLIT. country, constituency:
voter travailliste/conservateur
to go metric
adopter le système métrique
11. go (be, remain):
the people went hungry
les gens n'avaient rien à manger
we went for two days without food
nous avons passé deux jours sans rien manger
to go unnoticed
passer inaperçu
to go unpunished
rester impuni
the question went unanswered
la question est restée sans réponse
to go naked
se promener tout nu
he was allowed to go free
il a été libéré or remis en liberté
12. go (weaken, become impaired):
his memory/mind is going
il perd la mémoire/l'esprit
his hearing is going
il devient sourd
my voice is going
je n'ai plus de voix
the battery is going
la batterie est presque à plat
the engine is going
le moteur a des ratés
13. go (of time):
go (elapse)
s'écouler
three hours went by before…
trois heures se sont écoulées avant que…
+ sub. there are only three days to go before Christmas
il ne reste plus que trois jours avant Noël
how's the time going?
quelle heure est-il?
it's just gone seven o'clock
il est sept heures passées, il est un peu plus de sept heures
14. go (be got rid of):
he's totally inefficient, he'll have to go!
il est complètement incapable, il va falloir qu'on se débarrasse de lui!
that new lampshade is hideous, it'll have to go!
ce nouvel abat-jour est affreux, il va falloir qu'on s'en débarrasse!
the car will have to go
il va falloir vendre la voiture
either she goes or I do!
c'est elle ou moi!
six down and four to go!
six de faits, et encore quatre à faire!
15. go (operate, function):
go vehicle, machine, clock:
marcher, fonctionner
to set [sth] going
mettre [qc] en marche
to get going engine, machine:
se mettre en marche
to get going fig. business:
démarrer
to get the fire going
allumer le feu
to keep going person, business, machine:
tenir le coup pog.
to keep going person, business, machine:
se maintenir
we have several projects going at the moment
nous avons plusieurs projets en route en ce moment
16. go (start):
let's get going!
allons-y!, allez, on commençe!
we'll have to get going on that translation
il va falloir qu'on se mette à faire cette traduction
to get things going
mettre les choses en train
ready, steady, go!
à vos marques, prêts, partez!
here goes!, here we go!
c'est parti!
once he gets going, he never stops
une fois lancé, il n'arrête pas
17. go (lead):
go
aller, conduire, mener (to à)
that corridor goes to the kitchen
le couloir va or conduit à la cuisine
the road goes down to the sea/goes up the mountain
la route descend vers la mer/monte au sommet de la montagne
this road goes past the cemetery
ce chemin passe à côté du cimetière
18. go (extend in depth or scope):
the roots of the plant go very deep
les racines de la plante s'enfoncent très profondément
the historical reasons for this conflict go very deep
les raisons historiques de ce conflit remontent très loin
these habits go very deep
ces habitudes sont profondément ancrées or enracinées
as far as that goes
pour ce qui est de cela
it's true as far as it goes
c'est vrai dans un sens or dans une certaine mesure
she'll go far!
elle ira loin!
this time he's gone too far!
cette fois il est allé trop loin!
a hundred pounds doesn't go far these days
on ne va pas loin avec cent livres sterling de nos jours
one leg of lamb doesn't go very far among twelve people
un gigot d'agneau n'est pas suffisant pour douze personnes
this goes a long way towards explaining his attitude
ceci explique en grande partie son attitude
you can make £5 go a long way
on peut faire beaucoup de choses avec 5 livres sterling
19. go (belong, be placed):
go
aller
where do these plates go?
où vont ces assiettes?
that table goes beside the bed
cette table va à côté du lit
the suitcases will have to go in the back
il va falloir mettre les valises derrière
20. go (fit):
go (gen)
rentrer
it won't go into the box
ça ne rentre pas dans la boîte
five into four won't go
quatre n'est pas divisible par cinq
three into six goes twice
six divisé par trois, ça fait deux
21. go (be expressed, sung etc in particular way):
I can't remember how the poem goes
je n'arrive pas à me rappeler le poème
how does the song go?
quel est l'air de la chanson?
the song goes something like this
la chanson ressemble à peu près à ça
as the saying goes
comme dit le proverbe
the story goes that …
le bruit court que, on dit que …
her theory goes something like this…
sa théorie consiste à peu près à dire que…
22. go (be accepted):
what he says goes
c'est lui qui fait la loi
it goes without saying that …
il va sans dire que …
that goes without saying
cela va sans dire
anything goes
tout est permis
23. go (be about to):
to be going to do
aller faire
it's going to snow
il va neiger
I was just going to phone you
j'étais justement sur le point de t'appeler, j'allais justement t'appeler
I'm going to phone him right now
je vais l'appeler tout de suite
I'm not going to be treated like that!
je ne vais pas me laisser faire comme ça!
we were going to go to Italy, but we changed our plans
nous devions aller en Italie, mais nous avons changé d'idée
24. go (happen):
the party went very well
la soirée s'est très bien passée
so far the campaign is going well
jusqu'à maintenant la campagne a bien marché
how did the evening go?
comment s'est passée la soirée?
the way things are going, I don't think we'll ever get finished
vu la façon dont les choses se passent or si ça continue comme ça, je pense qu'on n'aura jamais fini
how's it going pog.?, how are things going?
comment ça va? pog.
how goes it? šalj.
comment ça va? pog.
how goes it? šalj.
comment va? sleng
25. go (be on average):
it's old, as Australian towns go
c'est une ville assez vieille pour une ville australienne
it wasn't a bad party, as parties go
c'était une soirée plutôt réussie par rapport à la moyenne
26. go (be sold):
the house went for over £100, 000
la maison a été vendue à plus de 100 000 livres
we won't let the house go for less than £100, 000
nous ne voulons pas vendre la maison à moins de 100 000 livres
those rugs are going cheap
ces tapis ne sont pas chers
the house will go to the highest bidder
la maison sera vendue au plus offrant
‘going, going, gone!’ (at auction)
‘une fois, deux fois, trois fois, adjugé!’
27. go (be on offer):
I'll have some coffee, if there's any going
je prendrai bien un café, s'il y en a
are there any drinks going?
est-ce qu'il y a quelque chose à boire?
I'll have whatever's going
je prendrai ce qu'il y a
it's the best machine going
c'est la meilleure machine sur le marché
there's a job going at their London office
il y a un poste libre dans leur bureau de Londres
28. go (contribute):
the money will go towards a new roof
l'argent servira à payer un nouveau toit
the elements that go to make a great film
les éléments qui font un bon film
everything that goes to make a good teacher
toutes les qualités d'un bon enseignant
29. go (be given):
go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)
the money will go to charity
les bénéfices iront aux bonnes œuvres
most of the credit should go to the author
la plus grande partie du mérite revient à l'auteur
the job went to a local man
le poste a été donné à un homme de la région
30. go (emphatic use):
she's gone and told everybody!
elle est allée le dire à tout le monde!
why did he go and spoil it?
pourquoi est-il allé tout gâcher ?
you've gone and ruined everything!
tu t'es débrouillé pour tout gâcher!
he went and won the competition!
il s'est débrouillé pour gagner le concours!
you've really gone and done it now!
tu peux être fier de toi! iron.
then he had to go and lose his wallet
comme s'il ne manquait plus que ça, il a perdu son portefeuille
31. go (of money) (be spent, used up):
all his money goes on drink
tout son argent passe dans l'alcool
most of his salary goes on rent
la plus grande partie de son salaire passe dans le loyer
I don't know where all my money goes (to)!
je ne sais pas ce que je fais de mon argent!
32. go (make sound, perform action or movement):
go (gen)
faire
go bell, alarm:
sonner
the cat went ‘miaow’
le chat a fait ‘miaou’
wait until the bell goes
attends que la cloche sonne
she went like this with her fingers
elle a fait comme ça avec ses doigts
so he goes ‘what about my money pog.?’
et puis il dit or il fait, ‘et mon argent?’
33. go (resort to, have recourse to):
to go to war country:
entrer en guerre
to go to war soldier:
partir à la guerre
to go to law brit. angl. or to the law am. angl.
aller en justice
34. go:
go (break, collapse etc) roof:
s'effondrer
go cable, rope:
se rompre, céder
go (fuse) light bulb:
griller
35. go (bid, bet):
go
aller
I'll go as high as £100
j'irai jusqu'à 100 livres sterling
I went up to £100
je suis allé jusqu'à 100 livres sterling
36. go (take one's turn):
you go next
c'est ton tour après, c'est à toi après
you go first
après vous
37. go (be in harmony):
those two colours don't go together
ces deux couleurs ne vont pas ensemble
the curtains don't go with the carpet
les rideaux ne vont pas avec le tapis
white wine goes better with fish than red wine
le vin blanc va mieux avec le poisson que le rouge
38. go (relieve oneself):
go pog., evfem.
aller aux toilettes
39. go am. angl. (in takeaway):
to go
à emporter
two hamburgers to go!
deux hamburgers à emporter!
II. go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] GLAG. preh. glag. see usage note
1. go (travel):
we had gone ten miles before we realized that…
nous avions déjà fait dix kilomètres quand nous nous sommes rendu compte que…
are you going my way?
tu vas dans la même direction que moi?
to go one's own way fig.
suivre son chemin
2. go (bet, bid) pog.:
I go two diamonds (in cards)
j'annonce deux carreaux
he went £20
il a mis or parié 20 livres sterling
III. go <pl goes> [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] SAM.
1. go brit. angl.:
go (person's turn)
tour m. spol
go (try)
essai m. spol
it's your go (in game)
c'est ton tour, c'est à toi
whose go is it? (gen)
à qui le tour?
whose go is it? (in game)
à qui de jouer?
you've had two goes (in game)
tu as eu deux tours
you've had two goes (two attempts at mending sth)
tu as déjà essayé deux fois
to have a go at sth
essayer de faire qc
have another go!
essaie encore une fois or un coup!
she had several goes at the exam
elle a repassé l'examen plusieurs fois
I had to have several goes before passing
j'ai dû m'y reprendre à plusieurs fois avant de réussir
2. go (energy):
go pog.
dynamisme m. spol
to be full of go , to be all go
être très dynamique, avoir beaucoup d'allant
he has no go in him
il manque de dynamisme
3. go brit. angl. pog.:
go (bout) (of illness)
attaque ž. spol
4. go (board game):
go
go m. spol
IV. go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] PRID.
all systems are go! ASTRONAVT.
tout est paré pour le lancement!
V. go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ]
to have a go at sb
s'en prendre à qn
to make a go of sth
réussir qc
she's always on the go
elle n'arrête jamais
he's all go pog.!
il n'arrête pas!
it's all the go pog.!
ça fait fureur!
we have several different projects on the go at the moment
nous avons plusieurs projets différents en chantier or en cours en ce moment
(it's) no go!
pas question!
from the word go
dès le départ
that was a near go pog.!
on l'a échappé belle!
in one go
d'un seul coup
to go one better than sb
renchérir sur qn
to go off on one brit. angl. pog.
péter les plombs pog.
to go off like a frog in a sock avstral. angl. pog. event:
se passer super bien pog.
to go off like a frog in a sock person:
s'éclater pog.
the party went off like a frog in a sock
la fête s'est super bien passée pog.
I went off like a frog in a sock
je me suis éclaté pog.
that's how it goes!, that's the way it goes!
ainsi va le monde!, c'est la vie!
there you go pog.!
voilà!
don't go there sleng
ce n'est même pas la peine d'y penser
I. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. preh. glag. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
get letter, school report, grant
recevoir
get salary, pension
recevoir, percevoir
get TV, RADIO channel, programme
capter
did you get much for it?
est-ce que tu en as tiré beaucoup d'argent?
what did you get for your car?
combien as-tu revendu ta voiture?
we get a lot of rain
il pleut beaucoup ici
our garden gets a lot of sun
notre jardin est bien ensoleillé
we get a lot of tourists
nous avons beaucoup de touristes
you get lots of attachments with this cleaner
il y a beaucoup d'accessoires fournis avec cet aspirateur
you get what you pay for
il faut y mettre le prix
he's getting help with his science
il se fait aider en sciences
2. get (inherit):
to get sth from sb dobes. article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb fig. trait, feature
tenir qc de qn
3. get (obtain):
get (by applying) permission, divorce, custody, licence
obtenir
get job
trouver
get (by contacting) plumber, accountant
trouver
get taxi
appeler
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
avoir
to get something for nothing/at a discount
avoir qc gratuitement/avec une réduction
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn
I'll get sth to eat at the airport
je mangerai qc à l'aéroport
4. get (subscribe to):
get newspaper
acheter
5. get (acquire):
get reputation
se faire
he got his money in oil
il s'est fait de l'argent dans le pétrole
6. get (achieve):
get grade, mark, answer
obtenir
he got it right (of calculation)
il a obtenu le bon résultat
he got it right (of answer)
il a répondu juste
how many do I need to get? (when scoring)
il me faut combien?
he's got four more points to get
il faut encore qu'il obtienne quatre points
7. get (fetch):
get object, person, help
chercher
go and get a chair/Mr Matthews
va chercher une chaise/M. Matthews
to get sb sth, to get sth for sb
aller chercher qc pour qn
get her a chair
va lui chercher une chaise
can I get you your coat?
est-ce que je peux vous apporter votre manteau?
8. get (manoeuvre, move):
to get sb/sth upstairs/downstairs
faire monter/descendre qn/qc
a car to me is just something to get me from A to B
pour moi une voiture ne sert qu'à aller de A à B
I'll get them there somehow
je les ferai parvenir d'une façon ou d'une autre
can you get between the truck and the wall?
est-ce que tu peux te glisser entre le camion et le mur?
9. get (help progress):
is this discussion getting us anywhere?
est-ce que cette discussion est bien utile?
I listened to him and where has it got me?
je l'ai écouté mais à quoi ça m'a avancé?
this is getting us nowhere
ça ne nous avance à rien
where will that get you?
à quoi ça t'avancera?
10. get (contact):
did you manage to get Harry on the phone?
tu as réussi à avoir Harry au téléphone?
11. get (deal with):
I'll get it (of phone)
je réponds
I'll get it (of doorbell)
j'y vais
12. get (prepare):
get breakfast, lunch etc
préparer
13. get (take hold of):
get person
attraper (by à)
I've got you, don't worry
je te tiens, ne t'inquiète pas
to get sth from or off shelf, table
prendre qc sur
to get sth from or out of drawer, cupboard
prendre qc dans
14. get (oblige to give) pog.:
to get sth from or out of sb money
faire sortir qc à qn
to get sth from or out of sb fig. truth
obtenir qc de qn
15. get pog.:
get (catch) (gen) escapee
arrêter
got you! (gen)
je t'ai eu!
got you! (caught in act)
vu!
a shark got him
un requin l'a eu
when I get you, you won't find it so funny
quand tu auras affaire à moi, tu trouveras ça moins drôle pog.
16. get MED.:
get disease
attraper
he got the measles from his sister
sa sœur lui a passé la rougeole
17. get (use as transport):
get bus, train
prendre
18. get:
to have got (have) object, money, friend etc
avoir
I've got a headache/bad back
j'ai mal à la tête/au dos
19. get (start to have):
to get (hold of) the idea or impression that …
se mettre dans la tête que …
20. get (suffer):
to get a surprise
être surpris
to get a shock
avoir un choc
to get a bang on the head
recevoir un coup sur la tête
21. get (be given as punishment):
get five years etc
prendre
get fine
avoir
to get (a) detention
être collé pog.
22. get (hit):
to get sb/sth with stone, arrow, ball
toucher qn/qc avec
got it! (of target)
touché!
the arrow got him in the heel
la flèche l'a touché au talon
23. get (understand, hear):
get
comprendre
I didn't get what you said/his last name
je n'ai pas compris ce que tu as dit/son nom de famille
did you get it?
tu as compris?
now let me get this right…
alors si je comprends bien…
‘where did you hear that?’—‘I got it from Paul’
‘où est-ce que tu as entendu ça?’—‘c'est Paul qui me l'a dit’
get this! he was arrested this morning
tiens-toi bien! il a été arrêté ce matin
24. get (annoy, affect) pog.:
what gets me is…
ce qui m'agace c'est que…
what really got me was…
ce que je n'aimais pas c'était…
25. get (learn, learn of):
to get to do pog.
finir par faire
to get to like sb
finir par apprécier qn
how did you get to know or hear of our organization?
comment avez-vous entendu parler de notre organisation?
we got to know them last year
on a fait leur connaissance l'année dernière
26. get (have opportunity):
to get to do
avoir l'occasion de faire
do you get to use the computer?
est-ce que tu as l'occasion d'utiliser l'ordinateur?
it's not fair, I never get to drive the tractor
ce n'est pas juste, on ne me laisse jamais conduire le tracteur
when do we get to eat the cake?
quand est-ce qu'on va pouvoir manger le gâteau?
27. get (start):
to get (to be)
commencer à devenir
he's getting to be proficient or an expert
il commence à devenir expert
it got to be quite unpleasant
ça a commencé à devenir plutôt désagréable
he's getting to be a big boy now
c'est un grand garçon maintenant
to get to doing pog.
commencer à faire
we got to talking/dreaming about the holidays
on a commencé à parler/rêver des vacances
then I got to thinking that …
puis je me suis dit que …
we'll have to get going
il va falloir y aller
28. get (must):
to have got to do homework, chore
devoir faire
it's got to be done
il faut le faire
you've got to realize that …
il faut que tu te rendes compte que …
if I've got to go, I will
s'il faut que j'y aille, j'irai
there's got to be a reason
il doit y avoir une raison
29. get (persuade):
to get sb to do
demander à qn de faire
I got her to talk about her problems
j'ai réussi à la faire parler de ses problèmes
did you get anything out of her?
est-ce que tu as réussi à la faire parler?
30. get (have somebody do):
to get sth done
faire faire qc
to get the car repaired/valeted
faire réparer/nettoyer la voiture
to get one's hair cut
se faire couper les cheveux
how do you ever get anything done?
comment est-ce que tu arrives à travailler?
31. get (cause):
to get the car going
faire démarrer la voiture
to get the dishes washed
faire la vaisselle
this won't get the dishes washed!
la vaisselle ne se fera pas toute seule!
to get sb pregnant pog.
mettre qn enceinte pog.
as hot/cold as you can get it
aussi chaud/froid que possible
to get one's socks wet
mouiller ses chaussettes
to get one's finger trapped
se coincer le doigt
II. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. nepreh. glag.
1. get (become):
get suspicious, rich, old
devenir
how lucky/stupid can you get!
il y en a qui ont de la chance/qui sont vraiment stupides!
it's getting late
il se fait tard
how did he get like that?
comment est-ce qu'il en est arrivé là?
2. get (forming passive):
to get (oneself) killed/trapped
se faire tuer/coincer
to get hurt
être blessé
3. get:
get into (become involved in) pog. (as hobby) astrology etc
se mettre à
get into (as job) teaching, publishing
commencer dans
fig. to get into a fight
se battre
4. get (arrive):
to get there
arriver
to get to the airport/Switzerland
arriver à l'aéroport/en Suisse
to get (up) to the top (of hill etc)
arriver au sommet
how did your coat get here?
comment est-ce que ton manteau est arrivé là?
how did you get here? (by what miracle)
comment est-ce que tu es arrivé là?
how did you get here? (by what means)
comment est-ce que tu es venu?
where did you get to?
où est-ce que tu étais passé?
we've got to page 5
nous en sommes à la page 5
5. get (progress):
it got to 7 o'clock
il était plus de 7 heures
I'd got as far as underlining the title
j'en étais à souligner le titre
I'm getting nowhere with this essay
je n'avance pas dans ma dissertation
are you getting anywhere with your investigation?
est-ce que votre enquête avance?
now we're getting somewhere (making progress)
on avance vraiment
now we're getting somewhere (receiving fresh lead)
voilà quelque chose d'intéressant
it's a slow process but we're getting there
c'est un processus lent, mais on avance
it's not perfect yet but we're getting there
ce n'est pas encore parfait mais on avance
6. get:
to get into (put on) pog. pyjamas, overalls
mettre
7. get (as order to leave) pog.:
get!
fiche-moi le camp! pog.
III. get [ɡet]
get along with you pog.!
ne sois pas ridicule!
get away with you pog.!
arrête de raconter n'importe quoi! pog.
get her pog.!
regarde-moi ça!
get him pog. in that hat!
regarde-le avec ce chapeau!
he got his (was killed) pog.
il a cassé sa pipe pog.
I'll get you pog. for that
je vais te le faire payer pog.
I'm getting there
je progresse
it gets me right here!
tu vas me faire pleurer!
I've/he's got it bad pog.
je suis/il est vraiment mordu
I've got it
je sais
to get above oneself
commencer à avoir la grosse tête pog.
to get it together pog.
se ressaisir
to get it up vulg.
bander vulg.
to get it up vulg.
avoir une érection
to get one's in am. angl. pog.
prendre sa revanche
to tell sb where to get off
envoyer qn promener
to get with it pog.
se mettre dans le coup pog.
what's got into her/them?
qu'est-ce qui lui/leur a pris?
where does he get off pog.?
pour qui se prend-il?
you've got me there!
alors là tu me poses une colle! pog.
I. fall [brit. angl. fɔːl, am. angl. fɔl] SAM.
1. fall dobes.:
fall (of person, horse, rocks, curtain)
chute ž. spol (from de)
fall (of snow, hail)
chutes ž. spol mn.
fall (of earth, soot)
éboulement m. spol
fall (of axe, hammer, dice)
coup m. spol
a fall of 20 metres, a 20-metre fall
une chute de 20 mètres
a heavy fall of rain
une grosse averse
to have a fall
faire une chute, tomber
2. fall:
fall (in temperature, shares, production, demand, quality, popularity)
baisse ž. spol (in de)
fall (more drastic)
chute ž. spol (in de)
the pound has suffered a sharp fall/a slight fall
la livre a subi une forte chute/une légère baisse
a fall in value
une dépréciation
a fall of 10% to 125
une baisse de 10% pour arriver à 125
3. fall:
fall (of leader, regime, empire, fortress, town)
chute ž. spol
fall (of monarchy)
renversement m. spol
fall (of seat)
perte ž. spol
the government's fall from power
la chute du gouvernement
4. fall:
fall from grace or favour
disgrâce ž. spol
the Fall REL.
la chute
5. fall am. angl. (autumn):
fall
automne m. spol
in the fall of 1992
à l'automne 1992
6. fall (in pitch, intonation):
fall
descente ž. spol
7. fall:
fall (in wrestling)
tombé m. spol
fall (in judo)
chute ž. spol
II. falls SAM.
falls mn. samost.:
falls
chutes ž. spol mn.
III. fall <pret. fell, del. Pf. fallen> [brit. angl. fɔːl, am. angl. fɔl] GLAG. nepreh. glag.
1. fall (come down):
fall
tomber
falling rain
la pluie qui tombe
he was hurt by falling masonry
il a été blessé par une pierre qui tombait de la façade
to fall 10 metres
tomber de 10 mètres
five centimetres of snow fell
il est tombé cinq centimètres de neige
to fall from or out of boat, nest, bag, hands
tomber de
to fall off or from chair, table, roof, bike, wall
tomber de
the skirt falls in pleats from a waistband
la jupe tombe en plis à partir de la ceinture
to fall on person, town
tomber sur
it fell on my head
cela m'est tombé sur la tête
to fall on the floor
tomber par terre
to fall on one's back
tomber sur le dos
to fall in or into bath, river, sink
tomber dans
to fall down hole, shaft, stairs
tomber dans
to fall under table
tomber sous
to fall under bus, train
passer sous
to fall through ceiling, hole
passer à travers
to fall through the air
tomber dans le vide
to fall to earth
tomber sur terre
to fall to the floor or to the ground
tomber par terre
2. fall:
fall (drop) speed, volume, quality, standard, level:
diminuer
fall temperature, price, inflation, wages, production, number, attendance, morale:
baisser
fall (more dramatically)
chuter pog.
fall (more dramatically)
tomber
to fall (by) amount, percentage
baisser de
to fall to amount, place
descendre à
to fall from
descendre de
to fall below zero/5%
descendre au-dessous de zéro/5%
to fall in the charts
perdre des places dans le hit-parade
3. fall (yield position):
fall
tomber
to fall from power
tomber
to fall to enemy, allies
tomber aux mains de
the seat fell to Labour
le siège a été perdu au profit des travaillistes
4. fall (die):
fall evfem.
tomber
to fall on the battlefield
tomber au champ d'honneur
5. fall (descend) fig.:
fall darkness, night, beam, silence, gaze:
tomber (on sur)
fall blame:
retomber (on sur)
fall shadow:
se projeter (over sur)
suspicion fell on her husband
les soupçons se sont portés sur son mari
6. fall (occur):
fall stress:
tomber (on sur)
Christmas falls on a Monday
Noël tombe un lundi
to fall into/outside a category
rentrer/ne pas rentrer dans une catégorie
to fall under the heading of…
se trouver sous la rubrique de…
7. fall (be incumbent on):
it falls to sb to do
c'est à qn de faire, c'est à qn qu'il incombe de faire ur. jez.
8. fall (throw oneself):
to fall into bed/into a chair
se laisser tomber sur son lit/dans un fauteuil
to fall to or on one's knees
tomber à genoux
to fall at sb's feet
se jeter aux pieds de qn
to fall into sb's/each other's arms
tomber dans les bras de qn/l'un de l'autre
to fall on each other
s'embrasser, tomber dans les bras l'un de l'autre
to fall on sb's neck
se jeter au cou de qn
9. fall ground → fall away
10. fall REL.:
fall
succomber
11. fall brit. angl. (get pregnant):
fall reg.
tomber enceinte
IV. fall [brit. angl. fɔːl, am. angl. fɔl]
did he fall or was he pushed? šalj.
est-ce qu'il est parti de lui-même ou est-ce qu'on l'a forcé?
the bigger you are or the higher you climb, the harder you fall
plus dure sera la chute
to stand or fall on sth
reposer sur qc, dépendre de qc
down2 [brit. angl. daʊn, am. angl. daʊn] SAM. (all contexts)
down
duvet m. spol
I. blow down GLAG. [brit. angl. bləʊ -, am. angl. bloʊ -] (blow down)
blow down tree, fence, house:
blow down
tomber (à cause du vent)
II. blow down GLAG. [brit. angl. bləʊ -, am. angl. bloʊ -] (blow [sth] down, blow down [sth])
blow down wind chimney, tree, house:
blow down
faire tomber
I. batter down GLAG. [brit. angl. ˈbatə -, am. angl. ˈbædər -] (batter [sth] down, batter down [sth])
batter down door:
batter down
enfoncer
fall down GLAG. [brit. angl. fɔːl -, am. angl. fɔl -]
1. fall down dobes.:
fall down person, child, tree, poster:
tomber
fall down tent, wall, house, scaffolding:
s'effondrer
this whole place is falling down
tout tombe en ruine ici
2. fall down brit. angl. fig. argument, comparison, plan:
fall down
faiblir
where he falls down is…
là où il faiblit, c'est…
to fall down on detail, question, obstacle
échouer à cause de
to fall down on a promise/on the job
être incapable de tenir sa promesse/de faire le travail
stop down GLAG. [brit. angl. stɒp -, am. angl. stɑp -] FOTO.
stop down
fermer le diaphragme
I. strike down GLAG. [brit. angl. strʌɪk -, am. angl. straɪk -] (strike [sb] down, strike down [sb])
strike down person:
strike down
faire tomber, terrasser
to be struck down by (affected) illness
être frappé par
to be struck down by (incapacitated) illness
être terrassé par
to be struck down by bullet
être abattu de
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
fig. les cahots
the ups and downs
hand-me-downs SAM. mn.
hand-me-downs
vêtements mpl usagés
down1 [daʊn] SAM.
down
duvet m. spol
down2 [daʊn] SAM.
down
collines fpl
I. down3 [daʊn] PRISL.
1. down (with movement):
down
en bas
down
vers le bas
to come [or go] down
descendre
to fall down
tomber
to lie down
s'allonger
on the way down from London
en venant de Londres
to go down to Brighton/the sea
descendre à Brighton/aller à la mer
2. down (less intensity):
the price is down
le prix a baissé
to be down 12%
être en baisse de 12 %
the wind died down
le vent s'apaisa
the fire is burning down
le feu s'éteint
the tyres are down/right down
les pneus sont dégonflés/à plat
sb is run down pog.
qn est à plat
3. down (position):
down
en bas
down there/here
là-bas/ici
further down
plus bas
down South
dans le Sud
to hit sb when he is down
frapper qn à terre
4. down (temporal):
down to here
jusqu'ici
down through the ages
de tout temps
down to recent times
jusqu'à présent
from grandfather down to granddaughter
du grand-père à la petite-fille
5. down (in writing):
to write/get sth down
coucher qc par écrit
fraza:
head down
tête baissée
to be down in the mouth
être abattu
the sun is down
le soleil s'est couché
to pay sth down
verser un acompte
to be down on sb
en vouloir à qn
down with sb/sth!
à bas qn/qc!
II. down3 [daʊn] PREDL.
to go down the stairs
descendre l'escalier
to run down the slope
descendre la pente en courant
to fall down the stairs
dégringoler les escaliers
to live down the street
habiter plus bas dans la rue
to paddle down stream
descendre le courant en pagayant
to go/drive down the street
descendre la rue
her hair reaches down her back
ses cheveux lui tombent dans le dos
to come down (through) the centuries to sb
être transmis à qn au fil des siècles
once he has got sth down him pog.
après avoir avalé qc
III. down3 [daʊn] PRID.
1. down (depressed):
to feel down
être déprimé
2. down RAČ., TEH.:
down
en panne
3. down (arriving):
down train
descendant
I. up [ʌp] PRISL.
1. up (movement):
up to be
en haut
up to go
vers le haut
on the way up
en montant
to look up
lever les yeux
2. up (to another point):
up North
dans le nord
3. up (more intensity):
to be up river, temperature
être monté
to be up price
avoir augmenté
4. up (position):
up tent
planté(e)
up flag
hissé(e)
up curtains, picture
accroché(e)
up notice
affiché(e)
up person
debout nesprem.
5. up (state):
to be up at the top of sth
être en tête de qc
to feel up to sth
se sentir capable de qc
6. up (limit):
from the age of 18 up
à partir de 18 ans
up to here
jusqu'ici
time's up!
c'est fini!
7. up ŠPORT:
to be 2 goals up
mener par deux buts
8. up RAČ., TEH.:
up
en service
9. up (wrong):
what's up?
qu'est-ce qu'il y a?
something is up
quelque chose ne va pas
what's up with him?
qu'est-ce qu'il a
fraza:
things are looking up
ça va mieux
up with sb/sth!
vive qn/qc!
to walk up and down
faire des avec des va-et-vient
II. up [ʌp] PREDL.
1. up (higher):
to go up the stairs
monter l'escalier
2. up (at top of):
to be/climb up a tree
être/grimper sur un arbre
3. up (along):
to go/drive up the street
remonter la rue
4. up (increase):
to turn the sound/heat up a notch
monter le son/chauffage d'un cran
5. up (to point of):
up until [or till] midnight/yesterday [or to]
jusqu'à minuit/hier
fraza:
up hill and down dale
par monts et par vaux
up and down sth
aux quatre coins de qc
III. up [ʌp] SAM.
to be on the up and up brit. angl.
aller de mieux en mieux
to be on the up and up am. angl. pog.
être tout à fait honnête
IV. up [ʌp] GLAG. nepreh. glag. pog.
up
se lever brusquement
to up and go
se tirer
V. up [ʌp] GLAG. preh. glag. pog.
up
augmenter
VI. up [ʌp] PRID.
1. up (towards a higher place):
up
qui monte
2. up (under repair):
up
en travaux
3. up (healthy):
up
en forme
to be up and about [or around]
être sur pied
4. up (ready):
to be up for doing sth
être partant pour faire qc
haul down GLAG. preh. glag.
haul down
descendre
knuckle down GLAG. nepreh. glag. pog.
knuckle down
s'y mettre sérieusement
come down GLAG. nepreh. glag.
1. come down (move down):
come down
descendre
come down curtain
baisser
2. come down (in rank):
come down people
descendre d'un rang
3. come down (land):
come down
atterrir
4. come down (fall):
come down rain, snow
tomber
5. come down (visit southern place):
come down
descendre
he came down from Paris
il est descendu de Paris
6. come down (become less):
come down prices, cost, inflation
baisser
7. come down (be detached):
come down
se décrocher
8. come down fig. (to be a matter):
to come down to sth
se ramener à qc
to come down to the fact that ...
le fait est que ...
I. put down <-tt-> neprav. GLAG. preh. glag.
1. put down (set down):
put down
poser
I couldn't put the book down
je ne pouvais pas lâcher le livre
2. put down (put to bed):
to put a baby down
coucher un bébé
3. put down (lower, decrease):
put down
baisser
4. put down (drop off):
to put sb down
déposer qn
5. put down (pay, give as deposit):
put down
verser
6. put down TELEKOM.:
to put down the (tele)phone
raccrocher le téléphone
7. put down (write):
put down
inscrire
to put sth down on paper
coucher qc sur papier
to put sb down for sth
inscrire qn sur la liste pour qc
to put one's name down for sth
s'inscrire pour qc
I put my name down for the tennis club
je me suis inscrit au tennis club
put me down for £20
je donnerai 20£
they put it down on the bill
ils l'ont mis sur la facture
I'll put it down in my diary
je vais le noter dans mon agenda
8. put down (attribute):
to put down sth to sb/sth
mettre qc sur le compte de qn/qc
9. put down (consider):
to put down sb as sth
prendre qn pour qc
10. put down (preserve):
put down food, wine
mettre en réserve
11. put down VOJ. (suppress):
put down a rebellion
réprimer
12. put down pog. (deride):
put down
humilier
13. put down (have killed):
put down
abattre
put down a dog
faire piquer
14. put down ZRAČ. PROM.:
put down
poser
II. put down <-tt-> neprav. GLAG. nepreh. glag. ZRAČ. PROM.
put down
se poser
live down GLAG. preh. glag.
live down one's past
faire oublier
live down failure, mistake
chercher à effacer
whittle down GLAG. preh. glag.
whittle down
réduire petit à petit
I. down1 [daʊn] PRISL.
1. down (with movement):
down
en bas
down
vers le bas
to come [or go] down
descendre
to fall down
tomber
to lie down
s'allonger
on the way down from Seattle
en venant de Seattle
to go down to Key West/the Gulf
descendre à Key West/sur le Golfe
2. down (less intensity):
prices are down
les prix mpl ont baissé
to be down 12%
être en baisse de 12 %
the wind died down
le vent s'apaisa
the fire is burning down
le feu s'éteint
3. down (position):
down
en bas
down there/here
là-bas/ici
further down
plus bas
down South
dans le Sud
to hit sb when he is down
frapper qn à terre
4. down (temporal):
down to here
jusqu'ici
down through the ages
de tout temps
down to recent times
jusqu'à présent
from grandfather down to granddaughter
du grand-père à la petite-fille
5. down (in writing):
to write/get sth down
coucher qc par écrit
fraza:
to come down with the flu
attraper la grippe
to be down on one's luck
ne pas avoir de chance
to be down in the mouth
être abattu
down with sb/sth!
à bas qn/qc!
II. down1 [daʊn] PREDL.
to go down the stairs
descendre l'escalier
to fall down the stairs
dégringoler les escaliers
to live down the street
habiter plus bas dans la rue
to go/drive down the street
descendre la rue
her hair reaches down her back
ses cheveux lui tombent dans le dos
to come down (through) the centuries
être transmis au fil des siècles
III. down1 [daʊn] PRID.
1. down (depressed):
to feel down
être déprimé
2. down comput, TEH.:
down
en panne
IV. down1 [daʊn] SAM. (in football)
first/second down
premier/second envoi m. spol
V. down1 [daʊn] GLAG. preh. glag.
1. down (strike down):
down opponent
terrasser
2. down (drink quickly):
to down a glass of sth
vider un verre de qc
to down a glass of sth (eat quickly)
engloutir
3. down (in football):
to down the ball
sortir la balle du jeu
down2 [daʊn] SAM.
down
duvet m. spol
pared-down PRID.
pared-down version
abrégé(e)
pared-down style
concis(e)
power down GLAG. nepreh. glag.
power down
s'arrêter
I. press down GLAG. preh. glag.
to press down sth [or to press sth down]
appuyer sur qc
II. press down GLAG. nepreh. glag.
press down
appuyer
to press down on sth
appuyer sur qc
lay down GLAG. preh. glag.
1. lay down (place on a surface):
lay down
déposer
to lay down one's arms
déposer les armes
2. lay down (relinquish):
lay down
quitter
3. lay down (decide on):
lay down
convenir
4. lay down (establish):
lay down rule, principle
établir
to lay down the law
dicter sa loi
knock down GLAG. preh. glag.
1. knock down (cause to fall):
knock down
renverser
2. knock down (hit):
knock down object
abattre
knock down person
jeter à terre
3. knock down (sell at auction):
to knock sth down to sb
adjuger qc à qn
4. knock down (reduce):
knock down seller
solder
knock down buyer
faire baisser
5. knock down (demolish):
knock down door
défoncer
knock down building
détruire
6. knock down fig.:
to knock down every argument
démonter tous les arguments
7. knock down sleng (earn):
knock down
toucher
I. let down GLAG. preh. glag.
1. let down (lower):
let down window
baisser
let down object
faire descendre
let down hair
détacher
2. let down (fail, disappoint):
let down
décevoir
let down car
lâcher
3. let down (leave):
let down person
laisser tomber
4. let down MODA:
let down
rallonger
II. let down GLAG. nepreh. glag.
let down
descendre
mark down GLAG. preh. glag. (reduce)
mark down prices
baisser
to be marked down shares
s'inscrire à la baisse
I. quiet down GLAG. nepreh. glag.
1. quiet down (become quiet):
quiet down
se taire
2. quiet down (become calm):
quiet down
se calmer
II. quiet down GLAG. preh. glag.
1. quiet down (make quiet):
quiet down
calmer
2. quiet down (make calm (down)):
quiet down
apaiser
coupure des cylindres
cylinder shut-down
Present
Idown
youdown
he/she/itdowns
wedown
youdown
theydown
Past
Idowned
youdowned
he/she/itdowned
wedowned
youdowned
theydowned
Present Perfect
Ihavedowned
youhavedowned
he/she/ithasdowned
wehavedowned
youhavedowned
theyhavedowned
Past Perfect
Ihaddowned
youhaddowned
he/she/ithaddowned
wehaddowned
youhaddowned
theyhaddowned
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Just knuckle down and get on with teaching children and not keep disrupting them and everybody concerned.
www.derbytelegraph.co.uk
We just need to knuckle down and play some defence.
www.stuff.co.nz
Sometimes you just knuckle down and get on with it for the greater good.
www.lincolnshireecho.co.uk
I just prefer to knuckle down and get on with it.
www.irishexaminer.com
We'll just take every game as it comes, knuckle down and hopefully keep picking points up.
www.dailymail.co.uk