- passer fleuve, pont, frontière, col
- to cross
- passer porte, douane
- to go through
- passer haie, obstacle
- to get over
- ils ont fait passer la rivière au troupeau
- they took the herd across the river
- il m'a fait passer la frontière
- he got me across the border
- passer qc à la douane
- to get sth through customs
- passer qc en fraude ou contrebande
- to smuggle sth
- passer qn en fraude (vers l'intérieur)
- to smuggle sb in
- passer qn en fraude (vers l'extérieur)
- to smuggle sb out
- passer
- to go past, to pass
- quand vous aurez passé le feu, tournez à droite
- turn right after the lights
- passer la barre des dix euros
- to pass the ten euro mark
- on a passé l'heure
- it's too late
- j'ai passé l'âge
- I'm too old
- le malade ne passera pas la nuit
- the patient won't last the night
- passer le doigt sur la table
- to run one's finger over the table-top
- passer la tête à la fenêtre
- to stick one's head out of the window
- elle m'a passé le bras autour des épaules
- she put her arm around my shoulders
- elle m'a passé la main dans les cheveux
- she ran her fingers through my hair
- passer (transmettre) objet
- to pass (à to)
- passer consigne, maladie
- to pass [sth] on (à to)
- passer (prêter) pog.
- to lend (à qn to sb)
- passer (donner) pog.
- to give (à qn to sb)
- passer le ballon au gardien de but
- to pass the ball to the goalkeeper
- passe-moi le sel
- pass me the salt
- passe le vin à ton père
- pass your father the wine
- faites passer le plat entre vous
- pass the dish around
- fais passer la bonne nouvelle à tes amis
- pass the good news on to your friends
- elle a attrapé la grippe et l'a passée à son mari
- she caught flu and gave it to her husband
- il m'a passé son vélo pog. (prêté)
- he lent me his bike
- il m'a passé son vélo pog. (donné)
- he gave me his bike
- il m'a passé son rhume
- he's given me his cold
- tu peux me passer Chris?
- can you put Chris on?
- attends, je te la passe
- hold on, here she is, I'll put her on
- je vous le passe
- I'm putting you through
- pourriez-vous me passer le poste 4834/le service de traduction?
- could you put me through to extension 4834/the translation department, please?
- il est sorti, je vous passe sa secrétaire
- he's out, I'll put you through to his secretary
- passer examen scolaire, test
- to take, to sit
- passer visite médicale, entretien
- to have
- passer son permis de conduire
- to take one's driving test
- faire passer un test à qn
- to give sb a test
- c'est moi qui fais passer l'oral de français aux nouveaux
- I'm taking the new pupils for the French oral
- passer examen, test
- to pass
- passer temps, jour, vie, vacances
- to spend (à faire doing)
- passer une nuit à l'hôtel
- to spend a night at a hotel
- nous avons passé de bons moments ensemble
- we've had some good times together
- dépêche-toi, on ne va pas y passer la nuit pog.!
- hurry up, or we'll be here all night!
- passer sa colère sur son chat/ses collègues
- to take one's anger out on the cat/one's colleagues
- passer qc à qn
- to let sb get away with sth
- il ne me passe rien
- he doesn't let me get away with anything
- elle leur passe tout
- she lets them get away with murder
- passez-lui ses écarts de langage
- excuse his/her strong language
- il passe tous ses caprices à sa fille
- he indulges his daughter's every whim
- passez-moi l'expression/le terme
- if you'll pardon the expression/the word
- passer mot, page, paragraphe
- to skip
- je vous passe les détails
- I'll spare you the details
- j'en passe et des meilleures (après énumération)
- and so on and so forth, I could go on
- passer un chiffon humide sur les meubles
- to go over the furniture with a damp cloth
- passer un coup de fer sur une chemise
- to give a shirt a quick press
- n'oublie pas de passer l'aspirateur dans le salon
- don't forget to hoover the lounge brit. angl.
- n'oublie pas de passer l'aspirateur dans le salon
- don't forget to vacuum the lounge
- en passant un peu de cire, les rayures disparaîtront
- if you go over it with a bit of wax, the scratches will disappear
- passer un peu de baume sur une brûlure
- to dab some ointment on a burn
- passer une couche de peinture sur qc
- to give sth a coat of paint
- passez le plat au four
- put the dish in the oven
- passer la pointe d'une aiguille à la flamme
- to hold the point of a needle over a flame
- passer le plancher à la cire
- to put some wax on the floor
- passer qc à l'eau (pour rincer)
- to give sth a rinse
- passer qc à l'eau (pour obtenir une réaction)
- to soak sth briefly in water
- qu'est-ce qu'elle nous a passé pog.!
- she really went for us! pog.
- passer café
- to filter
- passer jus de fruit, sauce
- to strain
- passer légumes
- to purée
- passer des légumes au moulin à légumes
- to purée vegetables
- passer vêtement, anneau
- to slip [sth] on
- passer robe
- to slip into
- ils ont essayé de me passer la camisole
- they tried to put me in a straitjacket
- passer (faire jouer) disque, cassette audio
- to play
- passer (projeter) film, diapositives, cassette vidéo
- to show
- passer (diffuser) annonce
- to place
- passer contrat
- to sign
- passer accord
- to enter into
- passer commande
- to place
- passer loi, décret
- to pass
- passer un marché pog.
- to make a deal
- passer
- to enter, to post strok.
- passer vitesse
- to go into
- passer la troisième/la marche arrière
- to go into third gear/into reverse
- passer son tour
- to pass
- passer personne, animal, véhicule, ballon:
- to go past ou by, to pass
- passer entre
- to pass between
- regarder passer les trains
- to watch the trains go past ou by
- nous sommes passés devant le palais/près du lac
- we went past the palace/the lake
- passer sous/sur un pont
- to go under/over a bridge
- l'autobus vient juste de passer
- the bus has just gone
- le facteur n'est pas encore passé
- the postman hasn't been yet
- quand passe le prochain car pour Caen?
- when is the next bus for Caen?
- je suis passé à côté de lui/du monument
- I passed him/the monument
- nous sommes passés près de chez toi ce matin
- we were near your house this morning
- passer à pied/à cheval/en voiture/à bicyclette
- to walk/ride/drive/cycle past
- un avion est passé
- a plane flew past overhead
- il est passé en courant/boitant
- he ran/limped past
- j'ai renversé le vase en passant
- I knocked over the vase as I went by
- en passant, achète du lait
- buy some milk while you're out
- le ballon est passé tout près des buts
- the ball narrowly missed the goal
- la route passe à côté du lac
- the road runs alongside the lake
- le ruisseau passe derrière la maison
- the stream runs behind the house
- ils ont fait passer la route devant chez nous/près de l'église/derrière le village
- they built the road in front of our house/near the church/behind the village
- ligne qui passe par les centres de deux cercles
- line that connects the centres of two circles
- en faisant passer une ligne par ces deux villes
- drawing a line through these two towns
- je ne fais que passer
- I've just popped in for a minute brit. angl.
- je ne fais que passer
- I've just dropped by for a minute
- quand je suis passé au marché
- when I went down to the market
- quand je suis passé à l'école
- when I dropped by the school
- quand je suis passé chez lui
- when I called in to see him brit. angl.
- quand je suis passé chez lui
- when I dropped by his place
- passer à la banque
- to call in at the bank brit. angl.
- passer à la banque
- to drop by the bank
- il est passé déposer un dossier
- he came to drop off a file
- il est passé quelqu'un pour toi
- someone was looking for you
- je passerai un de ces jours
- I'll drop by one of these days
- passer dans la matinée plombier, représentant:
- to call in the morning brit. angl.
- passer dans la matinée plombier, représentant:
- to come over in the morning
- passe nous voir plus souvent!
- come and see us more often!
- passer prendre qn/qc
- to pick sb/sth up
- je passerai te prendre à six heures
- I'll pick you up at six
- je passerai prendre le gâteau dans une heure
- I'll pick up the cake in an hour
- passer
- to go
- passez au guichet numéro 3
- go to counter 3
- passons au salon
- let's go into ou through to the lounge
- les contrebandiers sont passés en Espagne
- the smugglers have crossed into Spain
- passez derrière moi, je vous montrerai le chemin
- follow me, I'll show you the way
- il est passé devant moi, il m'est passé devant pog. (dans une queue)
- he pushed in front of me
- passer à la visite médicale
- to go for a medical examination
- passer devant une commission
- to come before a committee
- passer
- to get through
- tu ne passeras pas, c'est trop étroit
- you'll never get through, it's too narrow
- on ne peut pas passer à cause de la neige
- we can't get through because of the snow
- impossible de passer tant il y avait de monde
- you couldn't get through, there were so many people
- il est passé au rouge
- he went through the red lights
- il n'a pas attendu le feu vert pour passer
- he didn't wait for the lights to turn green
- il m'a fait signe de passer
- he waved me on
- il a fait passer la vieille dame devant lui
- he let the old lady go first
- vas-y, ça passe! (à un automobiliste)
- go on, there's plenty of room!
- laisser passer qn
- to let sb through
- laisser passer une ambulance
- to let an ambulance through
- le volet laisse passer un peu de lumière
- the shutter lets in a chink of light
- la cloison laisse passer le bruit
- the partition doesn't keep the noise out
- passer par-dessus bord
- to fall overboard
- il est passé par la fenêtre (par accident)
- he fell out of the window
- il est passé par la fenêtre (pour entrer)
- he got in through the window
- il est passé sous un train
- he was run over by a train
- nous n'avons pas pu faire passer l'armoire par la porte
- we couldn't get the wardrobe through the door
- à cause des travaux, on ne peut pas passer derrière la maison
- because of the road works, we can't get round the back of the house
- passer par personne: dobes.
- to pass ou go through
- passer par fig.
- to go through
- nous sommes passés par Édimbourg
- we went via Edinburgh
- ça ira plus vite en passant par la Belgique
- it'll be quicker to go via Belgium
- la manifestation passera dans cette avenue
- the demonstration will come along this avenue
- passer par qn pour faire qc
- to do sth through sb
- passer par de rudes épreuves
- to go through the mill, to have a rough time
- passer par l'opératrice
- to go through the operator
- passer par une rue
- to go along a street
- passer par l'escalier de service
- to use the service stairs
- nous sommes passés par une agence matrimoniale
- we met through a marriage bureau
- il est passé par tous les stades de la formation
- he went through the various different stages of training
- passer au bord de la faillite
- to come very close to bankruptcy
- il est passé par une très bonne école
- he went to a very good school
- la formation par laquelle il est passé
- the training (that) he had
- il dit tout ce qui lui passe par la tête
- he always says the first thing that comes into his head
- je ne sais jamais ce qui te passe par la tête
- I never know what's going on in your head
- une idée m'est passée par la tête
- an idea occurred to me
- mais qu'est-ce qui lui est passé par la tête?
- what on earth was he/she thinking of?
- ça fait du bien par où ça passe pog.! aliment, boisson:
- I needed that!
- un éclair de malice passa dans ses yeux
- his/her eyes gleamed with mischief, he/she had a mischievous glint in his/her eyes
- un sourire passa sur ses lèvres
- he/she smiled for a second
- en passant par
- including
- des reptiles à l'homme, en passant par le singe
- from reptiles to man, including apes
- il accuse le patron, ses collègues, le cuisinier, bref, tout le monde y passe
- he's accusing the boss, his colleagues, the cook—in other words, everyone in sight
- le rock, le blues, la musique classique, tout y passe
- rock, blues, classical music, you name it
- que ça te plaise ou non, il va falloir y passer
- whether you like it or not, there's no alternative
- la nouvelle secrétaire va y passer aussi
- the new secretary will get it as well
- on ne peut pas faire autrement que d'en passer par là
- there is no other way around it
- je sais, j'en suis déjà passé par là
- I know all about that, I've been there pog.
- passer sur question, défaut, erreur
- to pass over
- je préfère passer sur ce point pour l'instant
- I'd rather not dwell on that point for the moment
- il est ou a passé sur les détails
- he didn't go into the details
- si l'on passe sur les frais de déplacement
- if we ignore the travel expenses
- passons (là-dessus)! (injonction)
- let's hear no more about it!
- passons (là-dessus)! (pardon)
- let's say no more about it!
- passer à côté d'une question (volontairement)
- to sidestep a question
- passer à côté d'une question (involontairement)
- to miss the point
- laisser passer qc (délibérément)
- to let sth pass, to overlook sth
- laisser passer qc (par inadvertance)
- to let sth slip through, to overlook sth
- laisser passer une occasion, passer à côté d'une occasion
- to miss an opportunity, to let an opportunity slip ou go by
- laisser passer quelques erreurs par gentillesse
- to overlook a few errors out of soft-heartedness
- on ne peut pas laisser passer une telle erreur
- we cannot let a mistake like that through
- le réviseur a laissé passer plusieurs fautes
- the proofreader let several mistakes slip through
- il leur laisse passer tous leurs caprices
- he indulges their every whim
- en passant
- in passing
- notons en passant que …
- we should note in passing that …
- en passant, il a ajouté que …
- in passing, he added that …
- soit dit en passer
- incidentally
- passer aliment, repas:
- to go down
- passer commentaires, discours, critiques:
- to go down well (auprès de with)
- passer loi, règlement, mesure:
- to get through
- passer attitude, pensée, doctrine:
- to be accepted
- passer candidat:
- to get through
- je ne me sens pas bien, ce doit être le concombre qui passe mal
- I don't feel well, it must be the cucumber
- prends un peu de cognac, ça fait passer!
- have a drop of brandy, it's good for the digestion
- vos critiques sont mal passées/ne sont pas passées
- your criticism went down badly/didn't go down well
- ils n'ont jamais pu faire passer leur réforme/leurs idées
- they never managed to get their reform through/their ideas accepted
- que je sois critiqué, passe encore, mais calomnié, non!
- criticism is one thing, but I draw the line at slander
- avec lui, la flatterie, ça ne passe pas
- flattery won't work with him
- passer au premier tour POLIT.
- to be elected in the first round
- passer dans la classe supérieure
- to move up to the next year
- passer dans la classe supérieure
- to move up to the next grade am. angl.
- (ça) passe pour cette fois pog.
- this time, I'll let it go
- passer de France en Espagne
- to leave France and enter Spain
- passer de la salle à manger au salon
- to move from the dining room to the lounge
- passer à l'ennemi
- to go over to the enemy
- passer dans le camp adverse
- to go over to the other side
- passer sous contrôle de l'ONU/de l'État
- to be taken over by the UN/the government
- passer sous contrôle ennemi
- to fall into enemy hands
- passer de main en main
- to be passed around
- passer constamment d'un sujet à l'autre
- to flit from one subject to another
- passer d'un amant à un autre
- to go from one lover to the next
- passer de l'opulence à la misère
- to go from extreme wealth to extreme poverty
- passer de la théorie à la pratique
- to put theory into practice
- leur nombre pourrait passer à 700
- their number could reach 700
- passer à un taux supérieur/inférieur
- to go up to a higher rate/down to a lower rate
- faire passer qc de 200 à 300
- to increase sth from 200 to 300
- faire passer qc de 300 à 200
- to decrease sth from 300 to 200
- expression passée en proverbe
- expression that has become a proverb
- passer pour un imbécile/pour être une belle ville
- to be generally thought of as stupid/as a beautiful town (auprès de by)
- passer pour un génie
- to pass as a genius
- son excentricité passe pour de l'intelligence
- his/her eccentricity passes for intelligence
- il passe pour l'inventeur de l'ordinateur
- he's supposed to have invented computers
- passer pour quelqu'un d'autre
- to be taken for someone else
- il pourrait passer pour un Américain
- he could be taken for an American
- il veut passer pour un grand homme
- he wants to be seen as a great man
- faire passer qn/qc pour exceptionnel/exemplaire
- to make sb/sth out to be exceptional/a model of perfection
- se faire passer pour malade
- to pretend to be ill
- se faire passer pour mort
- to fake one's own death
- il se fait passer pour mon frère
- he passes himself off as my brother
- se faisant passer pour un agent d'assurance
- by passing himself off as ou by impersonating an insurance salesman
- il m'a fait passer pour un imbécile
- he made me look like a fool
- passer douleur, événement:
- to pass
- quand l'orage sera ou aura passé dobes.
- when the storm is over
- quand l'orage sera ou aura passé fig.
- when the storm dies down
- ça passera (sa mauvaise humeur)
- it'll pass
- ça passera (ton chagrin)
- you'll get over it
- la première réaction passée, il a été possible de faire
- once we/they calmed down it was possible to do
- nous avons dû attendre que sa colère soit passée
- we had to wait for his/her anger to subside
- passer de mode vêtement, style, chanson, expression:
- to go out of fashion
- cette mode est vite passée ou a vite passé
- that fashion was short-lived
- faire passer à qn l'envie ou le goût de faire
- to cure sb of the desire to do
- les sales gosses, je vais leur faire passer l'envie ou l'habitude de tirer sur ma sonnette!
- those damn kids, I'll teach them to ring my bell!
- ce médicament fait passer les maux d'estomac
- this medicine relieves stomach ache
- cette mauvaise habitude te passera
- it's a bad habit you'll grow out of
- ça lui passera avant que ça me reprenne pog.
- it won't last
- passer (apparaître, être projeté, diffusé) artiste, groupe: (sur une scène)
- to be appearing
- passer (à la télévision, radio)
- to be on
- passer spectacle, film:
- to be on
- passer cassette, musique:
- to be playing
- mon ami passe à la télévision ce soir
- my friend is on television tonight
- les films portugais qui passent à la télévision/au Rex/à Paris
- the Portuguese films (that are) on television/on at the Rex/on in Paris
- passer avant/après (en importance)
- to come before/after
- la santé passe avant tout
- health comes first
- il fait passer sa famille avant ses amis
- he puts his family before his friends
- où étais-tu (encore) passé?
- where (on earth) did you get to?
- où est passé mon livre/le chat?
- where has my book/the cat got to?
- passer temps:
- to pass, to go by
- deux ans ont passé depuis l'événement
- two years have passed since it happened
- le temps a passé, et les gens ont oublié
- time has passed and people have forgotten
- je ne vois pas le temps passer
- I don't know where the time goes
- le week-end a ou est passé trop vite
- the weekend went too quickly
- passer
- to turn to
- passons aux choses sérieuses
- let's turn to serious matters
- nous pouvons passer à l'étape suivante
- we can move on to the next stage
- passons à autre chose
- let's change the subject
- nous allons passer au vote
- let's vote now
- passer à l'offensive
- to take the offensive
- passer de père en fils/de génération en génération/à ses héritiers
- to be handed down from father to son/from generation to generation/to one's heirs
- l'expression est passée dans la langue
- the expression has become part of the language
- ça finira par passer dans les mœurs
- it'll eventually become common practice
- il a fait passer son émotion dans la salle
- he transmitted his emotion to the audience
- passer
- to be promoted to
- il est passé général
- he's been promoted to general
- elle est passée maître dans l'art de mentir
- she's an accomplished liar
- passer argent, somme:
- to go on ou in ou into
- passer produit, matière:
- to go into
- la moitié de mon salaire passe en remboursement de mes dettes
- half my salary goes on paying off my debts
- toutes mes économies y sont passées pog.
- all my savings went into it
- y passer
- to die
- si tu continues à conduire comme ça, tu vas finir par y passer
- if you keep driving like that, you'll kill yourself
- on y passera tous, mais le plus tard sera le mieux
- we've all got to go sometime, the later the better
- passer teinte, tissu:
- to fade
- passer au soleil
- to fade in the sun
- passer café:
- to brew
- faire passer la soupe
- to put the soup through the vegetable mill
- passer en troisième/marche arrière
- to go into third/reverse
- la troisième passe mal ou a du mal à passer
- third gear is a bit stiff
- passer de seconde en troisième
- to go from second into third
- passer
- to pass
- se passer
- to happen
- ça s'est passé en Chine/à Pékin/le matin/au bon moment
- it happened in China/in Beijing/in the morning/at the right time
- il ne se passe jamais rien dans ce village
- nothing ever happens in this village
- que se passe-t-il?, qu'est-ce qui se passe?
- what's happening, what's going on?
- tout se passe comme si l'euro avait été dévalué
- it's as if the euro was devalued
- se passer
- to take place
- la scène se passe au Viêt Nam/dans les années trente/de nos jours
- the scene is set in Vietnam/in the thirties/in the present day
- se passer opération, examen, négociations:
- to go
- comment s'est passée la réunion?
- how did the meeting go?
- tout s'est bien passé
- everything went well
- ça s'est mal passé
- it didn't go well
- la réunion s'est très mal passée
- the meeting went very badly
- tout s'est passé très vite
- it all happened very fast
- ça va mal se passer pour toi si tu continues!
- you're going to be in trouble if you carry on doing that!
- ça ne se passera pas comme ça!
- I won't leave it at that!
- se passer période:
- to go by, to pass
- il s'est passé deux ans depuis, deux ans se sont passés depuis
- that was two years ago
- il ne se passe guère de jour (sans) qu'elle ne trouve à se plaindre
- hardly a day goes by without her finding something to complain about
- attendons que ça se passe
- let's wait till it's over
- nos soirées se passaient à regarder la télévision
- we spent the evenings watching television
- se passer de personne: objet, activité, personne
- to do without
- se passer de repas, nourriture, sommeil
- to go without
- nous nous sommes passés de voiture
- we did without a car
- nous nous passerons de lui
- we'll do without him
- je me passerais bien de tes remarques
- I can do without your comments
- se passer de commentaires
- to speak for itself
- ne pas pouvoir se passer de faire
- not to be able to help oneself from doing
- se passer des services de qn
- to do without sb's services
- se passer la langue sur les lèvres/la main dans les cheveux
- to run one's tongue over one's lips/one's fingers through one's hair
- se passer la main sur le front
- to put a hand to one's forehead
- ils se sont passé des documents
- they exchanged some documents
- nous nous sommes passé le virus
- we caught the virus from each other
- peigne
- comb
- se donner un coup de peigne
- to run a comb through one's hair
- se faire donner un coup de peigne
- to have one's hair-do tidied up
- peigne (sur un métier)
- reed
- peigne (pour carder)
- carder
- peigne
- pecten
- peigne
- graining comb
- peigne africain
- Afro comb brit. angl.
- peigne africain
- pick am. angl.
- peigne à poux
- fine-tooth comb (for headlice)
- passer qc au peigne fin
- to go over ou through sth with a fine-tooth comb
- maire
- mayor
- maire adjoint
- deputy mayor
- passer devant Monsieur le maire šalj.
- to get married
- jeunesse
- youth
- dans ma jeunesse
- in my youth
- la première ou prime jeunesse
- early youth
- le charme de la jeunesse
- the charms of youth
- une seconde jeunesse
- a new lease of life
- il n'a pas eu de jeunesse
- he didn't have a proper youth
- un amour de jeunesse
- an early girlfriend/boyfriend
- une erreur de jeunesse
- a youthful misdemeanour brit. angl.
- il n'est plus de la première jeunesse šalj.
- he's no longer in the first flush of youth šalj.
- jeunesse
- youth
- la jeunesse des candidats
- the fact that the candidates are young, the youthfulness of the candidates
- quand on a la jeunesse, tout est possible
- when you are young, everything is possible
- jeunesse
- youthfulness
- la jeunesse de sa voix
- the youthfulness of his/her voice
- avoir un air de jeunesse
- to look young
- avoir une grande jeunesse d'esprit
- to be young in spirit
- être plein de jeunesse
- to be full of vitality
- jeunesse
- young people mn.
- la jeunesse ouvrière
- young working people
- l'entrain de la jeunesse
- the enthusiasm of the young
- littérature/émissions pour la jeunesse
- literature/programmes brit. angl. for young people
- la jeunesse étudiante
- students mn.
- jeunesse pog., zastar.
- young woman
- jeunesse dorée
- bright young things mn. , gilded youth
- jeunesses communistes
- Communist youth movement ed.
- jeunesses hitlériennes ZGOD., POLIT.
- Hitler Youth
- Jeunesses musicales
- organization promoting musical activities for young people
- il faut que jeunesse se passe
- youth must have its fling
- les voyages forment la jeunesse
- travel broadens the mind
- gauche œil, main etc
- left
- la partie/le côté gauche de qc
- the left-hand part/side of sth
- gauche personne, manières
- awkward
- gauche style
- clumsy
- d'un air gauche demander, s'excuser
- awkwardly
- gauche objet en bois
- warped
- gauche objet en métal
- bent
- gauche courbe
- skew
- gauche
- left-hander
- la gauche
- the left
- de gauche à droite
- from left to right
- à gauche être, rouler
- on the left
- à gauche rester, aller, regarder
- to the left
- à gauche tourner
- left
- tenir sa gauche
- to keep to the left
- à gauche de
- to the left of
- à ma/votre gauche
- on my/your left
- en bas/haut à gauche
- in the bottom/top left-hand corner
- de gauche page, mur, trottoir, file
- left-hand
- gauche
- Left
- victoire pour la gauche
- victory for the Left
- voter à gauche
- to vote for the Left
- de gauche gouvernement, idée, journaliste
- left-wing
- être de ou à gauche
- to be left-wing
- la gauche du parti libéral
- the left wing of the liberal party
- gauche caviar pog.
- champagne socialism pog.
- passer l'arme à gauche pog.
- to kick the bucket pog.
- se lever du pied gauche pog.
- to get out of bed on the wrong side brit. angl.
- se lever du pied gauche pog.
- to get up on the wrong side of the bed am. angl.
- jusqu'à la gauche pog.
- completely, thoroughly
- avoir de l'argent à gauche
- to have money stashed away
- mettre de l'argent à gauche pog.
- to put money aside
- casser objet, os, membre
- to break
- casser noix, noisette
- to crack
- les vandales ont tout cassé dans la maison
- the vandals wrecked the house
- casser un bras/une côte/une dent à qn
- to break sb's arm/rib/tooth
- quel maladroit! il casse tout!
- he's so clumsy, he breaks everything!
- casser un carreau
- to smash ou break a windowpane
- casser le moral de qn
- to break sb's spirit
- casser le mouvement syndical
- to break the unions
- ça m'a cassé la voix de hurler comme ça
- shouting like that has made me hoarse
- casser les prix TRG.
- to slash prices
- casser le rythme d'une course
- to slow down the pace of a race
- casser la figure pog. ou la gueule sleng à qn
- to beat sb up pog.
- casser du flic/du manifestant pog.
- to beat up policemen/ demonstrators
- casser militaire, employé
- to demote
- casser jugement
- to quash
- casser arrêt
- to annul
- casser personne
- to cut [sb] down to size
- le patron l'a cassé devant tous les employés
- the boss put him down in front of all the employees
- casser matière, objet:
- to break
- casser ficelle, corde, bande enregistrée:
- to break, to snap
- la branche a cassé sous le poids des fruits
- the branch broke ou snapped under the weight of the fruit
- ça casse très facilement
- it breaks very easily
- casser couple:
- to split up
- il a cassé avec sa petite amie
- he's split ou broken up with his girlfriend
- se casser pog.
- to go away
- ‘bon, je me casse!’
- ‘right, I'm off!’ pog.
- ‘bon, je me casse!’
- ‘right, I'm going!’
- se casser
- to break
- la clé s'est cassée net
- the key snapped in two
- se casser une jambe/un bras, se casser la jambe/le bras
- to break one's leg/one's arm
- se casser la figure pog. ou gueule sleng (tomber par terre) piéton:
- to fall over brit. angl.
- se casser la figure pog. ou gueule sleng (tomber par terre) piéton:
- to fall down
- se casser la figure pog. ou gueule sleng cavalier, motard:
- to take a fall
- se casser la figure pog. ou gueule sleng (avoir un accident) automobiliste, motard, avion:
- to crash
- se casser la figure pog. ou gueule sleng (échouer) entreprise, projet:
- to fail
- se casser la figure pog. ou gueule sleng (échouer) entreprise, projet:
- to come a cropper brit. angl. pog.
- se casser la figure pog. ou gueule sleng (se battre) personnes:
- to have a scrap pog.
- il ne s'est pas cassé pog. , il ne s'est pas cassé la tête pog. ou le tronc pog. ou la nénette pog. ou le cul sleng
- he didn't exactly strain himself
- se casser la tête pog. (sur un problème)
- to rack one's brain (over a problem)
- se casser la tête pog. ou le cul sleng à faire qc
- to go out of one's way to do sth
- casser les pieds pog. ou les couilles vulg. à qn
- to annoy sb
- casser les pieds pog. ou les couilles vulg. à qn
- to bug sb pog.
- il nous les casse vulg.
- he's bugging us pog.
- casser la croûte ou la graine pog.
- to eat
- casser la croûte ou la graine pog.
- to nosh brit. angl. pog.
- casser la croûte ou la graine pog.
- to chock am. angl. pog.
- ça casse rien, ça casse pas des briques ou trois pattes à un canard pog.
- it's nothing to write home about pog.
- il faut que ça passe ou que ça casse
- it's make or break
- une fête/un banquet à tout casser pog.
- a fantastic party/dinner
- ça te prendra trois heures, à tout casser pog.
- it'll take you three hours at the very most ou at the outside
- il y avait 200 personnes, à tout casser pog.
- there were 200 people at the very most ou at the outside
- qui casse (les verres) paie
- if you cause damage, you pay for it
- caravane
- caravan brit. angl.
- caravane
- trailer am. angl.
- caravane
- caravan
- caravane publicitaire
- publicity cars mn.
- les chiens aboient, la caravane passe
- sticks and stones may break my bones (but words will never hurt me)
- passe
- master key
- passe
- pass
- passe
- pass
- faire une passe
- to pass the ball (à to)
- passe
- pass
- passe
- pass
- il m'a fait des passes
- he made passes over me
- passe sleng
- trick pog.
- faire une passe
- to turn a trick pog.
- le prix d'une passe
- the cost of a trick
- être dans une passe difficile/une mauvaise passe
- to be going through a difficult/bad patch
- être en passe de faire
- to be (well) on the way to doing
- c'est une méthode révolue ou en passe de l'être
- it's an outdated method or soon will be
- passe
- channel
- passe
- pass
- passe d'armes VOJ.
- passage of arms
- passe d'armes fig.
- heated exchange
- passé (passée) années, siècles, expériences, amours
- past
- au cours des siècles passés
- in bygone centuries, in past centuries
- regretter le temps passé
- to regret the past
- des vêtements passés de mode
- dated clothes
- passé (passée) an, semaine
- last
- l'an/le mois passé
- last year/month
- il était cinq heures passées
- it was past five o'clock
- il est 14 heures passées de 3 minutes
- it's 3 minutes past 2
- elle doit avoir trois ans passés maintenant
- she must be over three now
- j'ai 18 ans passés, je fais ce que je veux!
- I've turned 18 ou I'm over 18! I can do what I want!
- je me suis couchée à minuit passé
- it was past ou turned midnight when I went to bed
- cela fait un mois passé que je vous ai demandé de le faire
- it was more than a month ago that I asked you to do it
- passé (passée) couleur, tissu
- faded
- passé
- past
- c'est du passé maintenant
- it's all in the past now
- dans ou par le passé
- in the past
- rompre avec le passé
- to break with the past
- passé
- past
- les vestiges d'un passé prestigieux
- the vestiges of a prestigious past
- que sais-tu de son passé?
- what do you know about her past?
- mon passé de syndicaliste/comédien
- my past as a trade unionist/an actor
- passé
- past (tense)
- mettre ce texte au passé
- put this text into the past (tense)
- il parle d'elle au passé
- he talks about her in the past tense
- passé (passée)
- after
- passé 10 heures, ne faites plus de bruit
- after 10 o'clock don't make any noise
- passé la poste c'est tout droit
- after the post office you go straight on
- passé 8 heures il s'endort dans son fauteuil
- come eight o'clock he goes to sleep in his armchair
- passé la rivière vous serez libre
- once you've crossed the river, you'll be free
- passé antérieur
- past anterior
- passé composé
- present perfect
- passé empiétant
- embroidery stitch
- passé plat
- satin stitch
- passé simple
- past historic
- passer fleuve, pont, frontière, col
- to cross
- passer porte, douane
- to go through
- passer haie, obstacle
- to get over
- ils ont fait passer la rivière au troupeau
- they took the herd across the river
- il m'a fait passer la frontière
- he got me across the border
- passer qc à la douane
- to get sth through customs
- passer qc en fraude ou contrebande
- to smuggle sth
- passer qn en fraude (vers l'intérieur)
- to smuggle sb in
- passer qn en fraude (vers l'extérieur)
- to smuggle sb out
- passer
- to go past, to pass
- quand vous aurez passé le feu, tournez à droite
- turn right after the lights
- passer la barre des dix euros
- to pass the ten euro mark
- on a passé l'heure
- it's too late
- j'ai passé l'âge
- I'm too old
- le malade ne passera pas la nuit
- the patient won't last the night
- passer le doigt sur la table
- to run one's finger over the table-top
- passer la tête à la fenêtre
- to stick one's head out of the window
- elle m'a passé le bras autour des épaules
- she put her arm around my shoulders
- elle m'a passé la main dans les cheveux
- she ran her fingers through my hair
- passer (transmettre) objet
- to pass (à to)
- passer consigne, maladie
- to pass [sth] on (à to)
- passer (prêter) pog.
- to lend (à qn to sb)
- passer (donner) pog.
- to give (à qn to sb)
- passer le ballon au gardien de but
- to pass the ball to the goalkeeper
- passe-moi le sel
- pass me the salt
- passe le vin à ton père
- pass your father the wine
- faites passer le plat entre vous
- pass the dish around
- fais passer la bonne nouvelle à tes amis
- pass the good news on to your friends
- elle a attrapé la grippe et l'a passée à son mari
- she caught flu and gave it to her husband
- il m'a passé son vélo pog. (prêté)
- he lent me his bike
- il m'a passé son vélo pog. (donné)
- he gave me his bike
- il m'a passé son rhume
- he's given me his cold
- tu peux me passer Chris?
- can you put Chris on?
- attends, je te la passe
- hold on, here she is, I'll put her on
- je vous le passe
- I'm putting you through
- pourriez-vous me passer le poste 4834/le service de traduction?
- could you put me through to extension 4834/the translation department, please?
- il est sorti, je vous passe sa secrétaire
- he's out, I'll put you through to his secretary
- passer examen scolaire, test
- to take, to sit
- passer visite médicale, entretien
- to have
- passer son permis de conduire
- to take one's driving test
- faire passer un test à qn
- to give sb a test
- c'est moi qui fais passer l'oral de français aux nouveaux
- I'm taking the new pupils for the French oral
- passer examen, test
- to pass
- passer temps, jour, vie, vacances
- to spend (à faire doing)
- passer une nuit à l'hôtel
- to spend a night at a hotel
- nous avons passé de bons moments ensemble
- we've had some good times together
- dépêche-toi, on ne va pas y passer la nuit pog.!
- hurry up, or we'll be here all night!
- passer sa colère sur son chat/ses collègues
- to take one's anger out on the cat/one's colleagues
- passer qc à qn
- to let sb get away with sth
- il ne me passe rien
- he doesn't let me get away with anything
- elle leur passe tout
- she lets them get away with murder
- passez-lui ses écarts de langage
- excuse his/her strong language
- il passe tous ses caprices à sa fille
- he indulges his daughter's every whim
- passez-moi l'expression/le terme
- if you'll pardon the expression/the word
- passer mot, page, paragraphe
- to skip
- je vous passe les détails
- I'll spare you the details
- j'en passe et des meilleures (après énumération)
- and so on and so forth, I could go on
- passer un chiffon humide sur les meubles
- to go over the furniture with a damp cloth
- passer un coup de fer sur une chemise
- to give a shirt a quick press
- n'oublie pas de passer l'aspirateur dans le salon
- don't forget to hoover the lounge brit. angl.
- n'oublie pas de passer l'aspirateur dans le salon
- don't forget to vacuum the lounge
- en passant un peu de cire, les rayures disparaîtront
- if you go over it with a bit of wax, the scratches will disappear
- passer un peu de baume sur une brûlure
- to dab some ointment on a burn
- passer une couche de peinture sur qc
- to give sth a coat of paint
- passez le plat au four
- put the dish in the oven
- passer la pointe d'une aiguille à la flamme
- to hold the point of a needle over a flame
- passer le plancher à la cire
- to put some wax on the floor
- passer qc à l'eau (pour rincer)
- to give sth a rinse
- passer qc à l'eau (pour obtenir une réaction)
- to soak sth briefly in water
- qu'est-ce qu'elle nous a passé pog.!
- she really went for us! pog.
- passer café
- to filter
- passer jus de fruit, sauce
- to strain
- passer légumes
- to purée
- passer des légumes au moulin à légumes
- to purée vegetables
- passer vêtement, anneau
- to slip [sth] on
- passer robe
- to slip into
- ils ont essayé de me passer la camisole
- they tried to put me in a straitjacket
- passer (faire jouer) disque, cassette audio
- to play
- passer (projeter) film, diapositives, cassette vidéo
- to show
- passer (diffuser) annonce
- to place
- passer contrat
- to sign
- passer accord
- to enter into
- passer commande
- to place
- passer loi, décret
- to pass
- passer un marché pog.
- to make a deal
- passer
- to enter, to post strok.
- passer vitesse
- to go into
- passer la troisième/la marche arrière
- to go into third gear/into reverse
- passer son tour
- to pass
- passer personne, animal, véhicule, ballon:
- to go past ou by, to pass
- passer entre
- to pass between
- regarder passer les trains
- to watch the trains go past ou by
- nous sommes passés devant le palais/près du lac
- we went past the palace/the lake
- passer sous/sur un pont
- to go under/over a bridge
- l'autobus vient juste de passer
- the bus has just gone
- le facteur n'est pas encore passé
- the postman hasn't been yet
- quand passe le prochain car pour Caen?
- when is the next bus for Caen?
- je suis passé à côté de lui/du monument
- I passed him/the monument
- nous sommes passés près de chez toi ce matin
- we were near your house this morning
- passer à pied/à cheval/en voiture/à bicyclette
- to walk/ride/drive/cycle past
- un avion est passé
- a plane flew past overhead
- il est passé en courant/boitant
- he ran/limped past
- j'ai renversé le vase en passant
- I knocked over the vase as I went by
- en passant, achète du lait
- buy some milk while you're out
- le ballon est passé tout près des buts
- the ball narrowly missed the goal
- la route passe à côté du lac
- the road runs alongside the lake
- le ruisseau passe derrière la maison
- the stream runs behind the house
- ils ont fait passer la route devant chez nous/près de l'église/derrière le village
- they built the road in front of our house/near the church/behind the village
- ligne qui passe par les centres de deux cercles
- line that connects the centres of two circles
- en faisant passer une ligne par ces deux villes
- drawing a line through these two towns
- je ne fais que passer
- I've just popped in for a minute brit. angl.
- je ne fais que passer
- I've just dropped by for a minute
- quand je suis passé au marché
- when I went down to the market
- quand je suis passé à l'école
- when I dropped by the school
- quand je suis passé chez lui
- when I called in to see him brit. angl.
- quand je suis passé chez lui
- when I dropped by his place
- passer à la banque
- to call in at the bank brit. angl.
- passer à la banque
- to drop by the bank
- il est passé déposer un dossier
- he came to drop off a file
- il est passé quelqu'un pour toi
- someone was looking for you
- je passerai un de ces jours
- I'll drop by one of these days
- passer dans la matinée plombier, représentant:
- to call in the morning brit. angl.
- passer dans la matinée plombier, représentant:
- to come over in the morning
- passe nous voir plus souvent!
- come and see us more often!
- passer prendre qn/qc
- to pick sb/sth up
- je passerai te prendre à six heures
- I'll pick you up at six
- je passerai prendre le gâteau dans une heure
- I'll pick up the cake in an hour
- passer
- to go
- passez au guichet numéro 3
- go to counter 3
- passons au salon
- let's go into ou through to the lounge
- les contrebandiers sont passés en Espagne
- the smugglers have crossed into Spain
- passez derrière moi, je vous montrerai le chemin
- follow me, I'll show you the way
- il est passé devant moi, il m'est passé devant pog. (dans une queue)
- he pushed in front of me
- passer à la visite médicale
- to go for a medical examination
- passer devant une commission
- to come before a committee
- passer
- to get through
- tu ne passeras pas, c'est trop étroit
- you'll never get through, it's too narrow
- on ne peut pas passer à cause de la neige
- we can't get through because of the snow
- impossible de passer tant il y avait de monde
- you couldn't get through, there were so many people
- il est passé au rouge
- he went through the red lights
- il n'a pas attendu le feu vert pour passer
- he didn't wait for the lights to turn green
- il m'a fait signe de passer
- he waved me on
- il a fait passer la vieille dame devant lui
- he let the old lady go first
- vas-y, ça passe! (à un automobiliste)
- go on, there's plenty of room!
- laisser passer qn
- to let sb through
- laisser passer une ambulance
- to let an ambulance through
- le volet laisse passer un peu de lumière
- the shutter lets in a chink of light
- la cloison laisse passer le bruit
- the partition doesn't keep the noise out
- passer par-dessus bord
- to fall overboard
- il est passé par la fenêtre (par accident)
- he fell out of the window
- il est passé par la fenêtre (pour entrer)
- he got in through the window
- il est passé sous un train
- he was run over by a train
- nous n'avons pas pu faire passer l'armoire par la porte
- we couldn't get the wardrobe through the door
- à cause des travaux, on ne peut pas passer derrière la maison
- because of the road works, we can't get round the back of the house
- passer par personne: dobes.
- to pass ou go through
- passer par fig.
- to go through
- nous sommes passés par Édimbourg
- we went via Edinburgh
- ça ira plus vite en passant par la Belgique
- it'll be quicker to go via Belgium
- la manifestation passera dans cette avenue
- the demonstration will come along this avenue
- passer par qn pour faire qc
- to do sth through sb
- passer par de rudes épreuves
- to go through the mill, to have a rough time
- passer par l'opératrice
- to go through the operator
- passer par une rue
- to go along a street
- passer par l'escalier de service
- to use the service stairs
- nous sommes passés par une agence matrimoniale
- we met through a marriage bureau
- il est passé par tous les stades de la formation
- he went through the various different stages of training
- passer au bord de la faillite
- to come very close to bankruptcy
- il est passé par une très bonne école
- he went to a very good school
- la formation par laquelle il est passé
- the training (that) he had
- il dit tout ce qui lui passe par la tête
- he always says the first thing that comes into his head
- je ne sais jamais ce qui te passe par la tête
- I never know what's going on in your head
- une idée m'est passée par la tête
- an idea occurred to me
- mais qu'est-ce qui lui est passé par la tête?
- what on earth was he/she thinking of?
- ça fait du bien par où ça passe pog.! aliment, boisson:
- I needed that!
- un éclair de malice passa dans ses yeux
- his/her eyes gleamed with mischief, he/she had a mischievous glint in his/her eyes
- un sourire passa sur ses lèvres
- he/she smiled for a second
- en passant par
- including
- des reptiles à l'homme, en passant par le singe
- from reptiles to man, including apes
- il accuse le patron, ses collègues, le cuisinier, bref, tout le monde y passe
- he's accusing the boss, his colleagues, the cook—in other words, everyone in sight
- le rock, le blues, la musique classique, tout y passe
- rock, blues, classical music, you name it
- que ça te plaise ou non, il va falloir y passer
- whether you like it or not, there's no alternative
- la nouvelle secrétaire va y passer aussi
- the new secretary will get it as well
- on ne peut pas faire autrement que d'en passer par là
- there is no other way around it
- je sais, j'en suis déjà passé par là
- I know all about that, I've been there pog.
- passer sur question, défaut, erreur
- to pass over
- je préfère passer sur ce point pour l'instant
- I'd rather not dwell on that point for the moment
- il est ou a passé sur les détails
- he didn't go into the details
- si l'on passe sur les frais de déplacement
- if we ignore the travel expenses
- passons (là-dessus)! (injonction)
- let's hear no more about it!
- passons (là-dessus)! (pardon)
- let's say no more about it!
- passer à côté d'une question (volontairement)
- to sidestep a question
- passer à côté d'une question (involontairement)
- to miss the point
- laisser passer qc (délibérément)
- to let sth pass, to overlook sth
- laisser passer qc (par inadvertance)
- to let sth slip through, to overlook sth
- laisser passer une occasion, passer à côté d'une occasion
- to miss an opportunity, to let an opportunity slip ou go by
- laisser passer quelques erreurs par gentillesse
- to overlook a few errors out of soft-heartedness
- on ne peut pas laisser passer une telle erreur
- we cannot let a mistake like that through
- le réviseur a laissé passer plusieurs fautes
- the proofreader let several mistakes slip through
- il leur laisse passer tous leurs caprices
- he indulges their every whim
- en passant
- in passing
- notons en passant que …
- we should note in passing that …
- en passant, il a ajouté que …
- in passing, he added that …
- soit dit en passer
- incidentally
- passer aliment, repas:
- to go down
- passer commentaires, discours, critiques:
- to go down well (auprès de with)
- passer loi, règlement, mesure:
- to get through
- passer attitude, pensée, doctrine:
- to be accepted
- passer candidat:
- to get through
- je ne me sens pas bien, ce doit être le concombre qui passe mal
- I don't feel well, it must be the cucumber
- prends un peu de cognac, ça fait passer!
- have a drop of brandy, it's good for the digestion
- vos critiques sont mal passées/ne sont pas passées
- your criticism went down badly/didn't go down well
- ils n'ont jamais pu faire passer leur réforme/leurs idées
- they never managed to get their reform through/their ideas accepted
- que je sois critiqué, passe encore, mais calomnié, non!
- criticism is one thing, but I draw the line at slander
- avec lui, la flatterie, ça ne passe pas
- flattery won't work with him
- passer au premier tour POLIT.
- to be elected in the first round
- passer dans la classe supérieure
- to move up to the next year
- passer dans la classe supérieure
- to move up to the next grade am. angl.
- (ça) passe pour cette fois pog.
- this time, I'll let it go
- passer de France en Espagne
- to leave France and enter Spain
- passer de la salle à manger au salon
- to move from the dining room to the lounge
- passer à l'ennemi
- to go over to the enemy
- passer dans le camp adverse
- to go over to the other side
- passer sous contrôle de l'ONU/de l'État
- to be taken over by the UN/the government
- passer sous contrôle ennemi
- to fall into enemy hands
- passer de main en main
- to be passed around
- passer constamment d'un sujet à l'autre
- to flit from one subject to another
- passer d'un amant à un autre
- to go from one lover to the next
- passer de l'opulence à la misère
- to go from extreme wealth to extreme poverty
- passer de la théorie à la pratique
- to put theory into practice
- leur nombre pourrait passer à 700
- their number could reach 700
- passer à un taux supérieur/inférieur
- to go up to a higher rate/down to a lower rate
- faire passer qc de 200 à 300
- to increase sth from 200 to 300
- faire passer qc de 300 à 200
- to decrease sth from 300 to 200
- expression passée en proverbe
- expression that has become a proverb
- passer pour un imbécile/pour être une belle ville
- to be generally thought of as stupid/as a beautiful town (auprès de by)
- passer pour un génie
- to pass as a genius
- son excentricité passe pour de l'intelligence
- his/her eccentricity passes for intelligence
- il passe pour l'inventeur de l'ordinateur
- he's supposed to have invented computers
- passer pour quelqu'un d'autre
- to be taken for someone else
- il pourrait passer pour un Américain
- he could be taken for an American
- il veut passer pour un grand homme
- he wants to be seen as a great man
- faire passer qn/qc pour exceptionnel/exemplaire
- to make sb/sth out to be exceptional/a model of perfection
- se faire passer pour malade
- to pretend to be ill
- se faire passer pour mort
- to fake one's own death
- il se fait passer pour mon frère
- he passes himself off as my brother
- se faisant passer pour un agent d'assurance
- by passing himself off as ou by impersonating an insurance salesman
- il m'a fait passer pour un imbécile
- he made me look like a fool
- passer douleur, événement:
- to pass
- quand l'orage sera ou aura passé dobes.
- when the storm is over
- quand l'orage sera ou aura passé fig.
- when the storm dies down
- ça passera (sa mauvaise humeur)
- it'll pass
- ça passera (ton chagrin)
- you'll get over it
- la première réaction passée, il a été possible de faire
- once we/they calmed down it was possible to do
- nous avons dû attendre que sa colère soit passée
- we had to wait for his/her anger to subside
- passer de mode vêtement, style, chanson, expression:
- to go out of fashion
- cette mode est vite passée ou a vite passé
- that fashion was short-lived
- faire passer à qn l'envie ou le goût de faire
- to cure sb of the desire to do
- les sales gosses, je vais leur faire passer l'envie ou l'habitude de tirer sur ma sonnette!
- those damn kids, I'll teach them to ring my bell!
- ce médicament fait passer les maux d'estomac
- this medicine relieves stomach ache
- cette mauvaise habitude te passera
- it's a bad habit you'll grow out of
- ça lui passera avant que ça me reprenne pog.
- it won't last
- passer (apparaître, être projeté, diffusé) artiste, groupe: (sur une scène)
- to be appearing
- passer (à la télévision, radio)
- to be on
- passer spectacle, film:
- to be on
- passer cassette, musique:
- to be playing
- mon ami passe à la télévision ce soir
- my friend is on television tonight
- les films portugais qui passent à la télévision/au Rex/à Paris
- the Portuguese films (that are) on television/on at the Rex/on in Paris
- passer avant/après (en importance)
- to come before/after
- la santé passe avant tout
- health comes first
- il fait passer sa famille avant ses amis
- he puts his family before his friends
- où étais-tu (encore) passé?
- where (on earth) did you get to?
- où est passé mon livre/le chat?
- where has my book/the cat got to?
- passer temps:
- to pass, to go by
- deux ans ont passé depuis l'événement
- two years have passed since it happened
- le temps a passé, et les gens ont oublié
- time has passed and people have forgotten
- je ne vois pas le temps passer
- I don't know where the time goes
- le week-end a ou est passé trop vite
- the weekend went too quickly
- passer
- to turn to
- passons aux choses sérieuses
- let's turn to serious matters
- nous pouvons passer à l'étape suivante
- we can move on to the next stage
- passons à autre chose
- let's change the subject
- nous allons passer au vote
- let's vote now
- passer à l'offensive
- to take the offensive
- passer de père en fils/de génération en génération/à ses héritiers
- to be handed down from father to son/from generation to generation/to one's heirs
- l'expression est passée dans la langue
- the expression has become part of the language
- ça finira par passer dans les mœurs
- it'll eventually become common practice
- il a fait passer son émotion dans la salle
- he transmitted his emotion to the audience
- passer
- to be promoted to
- il est passé général
- he's been promoted to general
- elle est passée maître dans l'art de mentir
- she's an accomplished liar
- passer argent, somme:
- to go on ou in ou into
- passer produit, matière:
- to go into
- la moitié de mon salaire passe en remboursement de mes dettes
- half my salary goes on paying off my debts
- toutes mes économies y sont passées pog.
- all my savings went into it
- y passer
- to die
- si tu continues à conduire comme ça, tu vas finir par y passer
- if you keep driving like that, you'll kill yourself
- on y passera tous, mais le plus tard sera le mieux
- we've all got to go sometime, the later the better
- passer teinte, tissu:
- to fade
- passer au soleil
- to fade in the sun
- passer café:
- to brew
- faire passer la soupe
- to put the soup through the vegetable mill
- passer en troisième/marche arrière
- to go into third/reverse
- la troisième passe mal ou a du mal à passer
- third gear is a bit stiff
- passer de seconde en troisième
- to go from second into third
- passer
- to pass
- se passer
- to happen
- ça s'est passé en Chine/à Pékin/le matin/au bon moment
- it happened in China/in Beijing/in the morning/at the right time
- il ne se passe jamais rien dans ce village
- nothing ever happens in this village
- que se passe-t-il?, qu'est-ce qui se passe?
- what's happening, what's going on?
- tout se passe comme si l'euro avait été dévalué
- it's as if the euro was devalued
- se passer
- to take place
- la scène se passe au Viêt Nam/dans les années trente/de nos jours
- the scene is set in Vietnam/in the thirties/in the present day
- se passer opération, examen, négociations:
- to go
- comment s'est passée la réunion?
- how did the meeting go?
- tout s'est bien passé
- everything went well
- ça s'est mal passé
- it didn't go well
- la réunion s'est très mal passée
- the meeting went very badly
- tout s'est passé très vite
- it all happened very fast
- ça va mal se passer pour toi si tu continues!
- you're going to be in trouble if you carry on doing that!
- ça ne se passera pas comme ça!
- I won't leave it at that!
- se passer période:
- to go by, to pass
- il s'est passé deux ans depuis, deux ans se sont passés depuis
- that was two years ago
- il ne se passe guère de jour (sans) qu'elle ne trouve à se plaindre
- hardly a day goes by without her finding something to complain about
- attendons que ça se passe
- let's wait till it's over
- nos soirées se passaient à regarder la télévision
- we spent the evenings watching television
- se passer de personne: objet, activité, personne
- to do without
- se passer de repas, nourriture, sommeil
- to go without
- nous nous sommes passés de voiture
- we did without a car
- nous nous passerons de lui
- we'll do without him
- je me passerais bien de tes remarques
- I can do without your comments
- se passer de commentaires
- to speak for itself
- ne pas pouvoir se passer de faire
- not to be able to help oneself from doing
- se passer des services de qn
- to do without sb's services
- se passer la langue sur les lèvres/la main dans les cheveux
- to run one's tongue over one's lips/one's fingers through one's hair
- se passer la main sur le front
- to put a hand to one's forehead
- ils se sont passé des documents
- they exchanged some documents
- nous nous sommes passé le virus
- we caught the virus from each other
- tour de passe-passe
- conjuring trick
- tour de passe-passe fig.
- wangling uncountable
- faire qc par des tours de passe-passe juridiques/statistiques
- to do sth by legal/statistical wangling
- il a usé d'un remarquable tour de passe-passe politique
- he managed a remarkable bit of political wangling
- laissez-passer
- pass
- passe-droit
- preferential treatment uncountable
- bénéficier d'un passe-droit
- to get preferential treatment
- passe-lacet
- bodkin
- raide comme un passe-lacet
- as straight ou stiff as a ramrod
- passe-crassane
- Passe Crassane (variety of pear)
- passe-montagne
- balaclava
- passe-plat
- serving hatch


- passé(e)
- last
- passé(e)
- past
- passé(e) angoisse
- former
- passé(e) couleur
- faded
- il est midi passé/deux heures passées
- it's past midday [or noon] /two o'clock
- passer (se déplacer)
- to pass
- passer (aller)
- to go past
- passer (venir)
- to come past
- laisser passer qn/une voiture
- to let sb/a car past
- passer bus, métro, train
- to stop
- le bus va bientôt passer
- the bus will be here soon
- passer chez qn
- to call (in) on sb
- passer à la poste
- to go to the post office
- passer au bord de qc route, train
- to go round the edge of sth
- passer dans une ville automobiliste, voiture
- to go through a town
- passer dans une ville rivière
- to flow through a town
- passer devant qn/qc
- to go past sb/sth
- passer entre deux maisons personne
- to pass between two houses
- passer entre deux maisons route
- to run between two houses
- passer par Francfort automobiliste, route
- to go through Frankfurt
- passer par Francfort avion
- to go via Frankfurt
- passer par la porte
- to go through the door
- passer sous qc
- to go under sth
- passer sur un pont
- to go over a bridge
- passer sur l'autre rive
- to cross (over) on to the other bank
- passer à travers le pare-brise
- to go through the windscreen
- passer à travers la glace
- to fall through the ice
- passer personne, animal, véhicule
- to get through
- passer objet, meuble
- to fit through
- passer à travers qc eau, lumière
- to go through sth
- où est passée ta sœur/la clé?
- where's your sister/the key got to?
- passer de la salle à manger au salon
- to go from the dining room into the sitting room
- passer de maison en maison
- to go from house to house
- passer en seconde AVTO.
- to change into second
- le feu passe au rouge
- the lights are changing to red
- le feu passe du vert à l'orange
- the lights are changing from green to amber brit. angl.
- le feu passe du vert à l'orange
- the lights are changing from green to yellow am. angl.
- passer dans le camp ennemi
- to go over to the enemy camp
- 60% du budget passent dans les traitements
- 60% of the budget goes on salaries
- passer par des moments difficiles
- to have some hard times
- il est passé par la Légion étrangère
- he was in the Foreign Legion
- passer par qn
- to go through sb
- passer avant/après qn/qc
- to come before/after sb/sth
- passer
- to go
- faire passer qn avant/après les autres
- to let sb go before/after the others
- passer à un examen
- to go for an examination
- passer à la radio/télé
- to be on the radio/TV
- le film passe au Rex
- the film is showing at the Rex
- passer en sixième
- to go into year seven brit. angl.
- passer en sixième
- to go into the seventh grade am. angl.
- le candidat est passé à l'examen
- the candidate has passed the exam
- la plaisanterie est bien/mal passée
- the joke went down/didn't go down well
- la pièce de théâtre n'est pas passée
- the play was a failure
- passer sur les détails
- to pass over the details
- passons!
- let's say no more!
- passer
- to pass
- passer temps
- to pass
- on ne voyait pas le temps passer
- we didn't see the time go by
- passer
- to go
- passer colère
- to die down
- passer chagrin
- to pass (off)
- passer mode
- to die out
- passer pluie
- to passed over
- passer orage
- to blow over
- passer couleur
- to fade
- ça te passera
- you'll get over it
- passer capitaine/directeur
- to become a captain/director
- passer pour qc (être pris pour)
- to be taken for sth
- passer pour qc (avoir la réputation de)
- to be regarded as sth
- faire passer qn pour qc
- to make sb out to be sth
- passer outre à qc
- to disregard sth
- ça passe ou ça casse! pog.
- (it's) all or nothing!
- passer sel, photo
- to pass
- passer consigne, travail, affaire
- to pass on
- passer un message à qn
- to give sb a message
- passer la grippe/un virus à qn
- to give sb (the) flu/a virus
- passer un livre à qn
- to lend sb a book
- passer la balle à qn
- to pass sb the ball
- passer qn à qn
- to put sb on to sb
- passer examen
- to sit
- passer un examen avec succès
- to pass an exam
- passer ses vacances à Rome
- to spend one's holidays in Rome
- des nuits passées à boire
- nights of drinking
- passer film, diapositives
- to show
- passer disque, cassette
- to put on
- passer (franchir) rivière, seuil, montagne
- to cross
- passer obstacle
- to overcome
- passer (en sautant) obstacle
- to jump over
- passer tunnel, écluse, mur du son
- to go through
- passer frontière
- to cross (over)
- faire passer la frontière à qn
- to get sb over the border
- passer sa tête à travers le grillage/par la portière
- to stick one's head through the railings/round the door
- passer le chiffon sur l'étagère
- to dust the bookshelf
- passer une couche de peinture sur qc
- to give sth a coat of paint
- passer qc sous le robinet
- to rinse sth under the tap
- passer sauce, soupe, thé
- to strain
- passer sa colère sur qn/qc
- to work off one's anger on sb
- passer chapitre, page
- to skip
- passer son tour
- to miss
- passer
- leave out
- passer les détails
- to leave out the details
- passer tous ses caprices à qn
- to indulge sb's every whim
- passer un pull
- to slip on a sweater
- passer la seconde
- to change into second
- passer accord, convention
- to reach
- passer contrat
- to sign
- passer un marché
- to do [or make] a deal
- le temps/le jour se passe
- time/the day goes by
- passer
- to happen
- que s'est-il passé?
- what (has) happened?
- que se passe-t-il?
- what's going on?
- se passer action, histoire, manifestation
- to take place
- l'accident s'est passé de nuit
- the accident happened at night
- si tout se passe bien
- if everything goes well
- se passer de qn/qc
- to do without sb/sth
- voilà qui se passe de commentaires!
- that speaks for itself!
- se passer de faire qc
- to go without doing sth
- se passer de la crème sur le visage
- to put cream on one's face
- se passer la main sur le front/dans les cheveux
- to wipe one's hand across one's forehead/run one's hand through one's hair
- ça ne se passera pas comme ça! pog.
- not if I have anything to do with it!
- passé
- past
- par le passé
- in the past
- tout ça c'est du passé pog.
- that's all in the past (now)
- passé
- past tense
- passé simple
- past historic
- passé composé
- perfect
- passé minuit
- after midnight
- passé la frontière
- once past the border
- passe
- pass
- passe mal ajustée
- bad pass
- être dans une bonne passe
- to be doing all right
- être dans une mauvaise passe
- to be going through a bad patch
- être en passe de faire qc
- to be on one's way to doing sth
- tour
- outline
- tour des yeux
- eyeline
- tour de cou
- neck measurement
- tour de hanches/poitrine
- hip/chest measurement
- tour
- trip
- faire un tour (à pied)
- to go for a walk
- faire un tour (en voiture)
- to go for a drive
- faire un tour (à vélo)
- to go for a ride
- tour de France ŠPORT
- Tour de France
- tour de France ZGOD.
- tour of France
- tour d'horizon
- survey
- tour de garde
- turn on duty
- c'est au tour de qn de +infin
- it's sb's turn to +infin
- tour
- revolution
- tour
- trick
- tour
- expression
- tour
- stunt
- tour de force
- feat of strength
- tour de force (exploit moral)
- achievement
- tour de prestidigitation [ou de magie]
- magic trick
- avoir le tour de main
- to have the knack
- tour
- performance
- tour de chant
- song recital
- tour
- round
- tour de scrutin
- round of voting
- faire le tour du cadran
- to sleep round the clock
- en un tour de main
- in no time at all
- à tour de rôle
- in turn
- jouer un tour à qn
- to play a trick on sb
- prendre un tour désagréable/inquiétant
- to become unpleasant/worrying
- c'est un tour à prendre
- it's a knack you pick up
- tour
- tower
- tour de contrôle
- control tower
- tour de forage
- drilling rig
- tour de guet
- watchtower
- la tour Eiffel
- the Eiffel tower
- tour
- tower block
- tour
- castle
- tour
- rook
- c'est une vraie tour pog.
- he's massive
- laissez-passer
- pass
- passe-droit
- special privilege
- passe-plat
- (serving) hatch
- passe-temps
- pastime


- ill-favoured object
- passé(e) de mode


- passé(e)
- last
- passé(e)
- past
- passé(e) angoisse
- former
- passé(e) couleur
- faded
- il est midi passé/deux heures passées
- it's past noon/two o'clock
- passer (se déplacer)
- to pass
- passer (aller)
- to go past
- passer (venir)
- to come past
- laisser passer qn/une voiture
- to let sb/a car past
- passer bus, métro, train
- to stop
- le bus va bientôt passer
- the bus will be here soon
- passer chez qn
- to call (in) on sb
- passer à la poste
- to go to the post office
- passer au bord de qc route, train
- to go around the edge of sth
- passer dans une ville automobiliste, voiture
- to go through a town
- passer dans une ville rivière
- to flow through a town
- passer devant qn/qc
- to go past sb/sth
- passer entre deux maisons personne
- to pass between two houses
- passer entre deux maisons route
- to run between two houses
- passer par San Francisco automobiliste, route
- to go through San Francisco
- passer par San Francisco avion
- to go via San Francisco
- passer par la porte
- to go through the door
- passer sous qc
- to go under sth
- passer sur un pont
- to go over a bridge
- passer sur l'autre rive
- to cross (over) to the other bank
- passer à travers le pare-brise
- to go through the windshield
- passer à travers la glace
- to fall through the ice
- passer personne, animal, véhicule
- to get through
- passer objet, meuble
- to fit through
- passer à travers qc eau, lumière
- to go through sth
- où est passée ta sœur/la clé?
- where's your sister/the key gone?
- passer de la salle à manger au salon
- to go from the dining room into the living room
- passer de maison en maison
- to go from house to house
- passer en seconde AVTO.
- to shift into second
- le feu passe au rouge
- the light is changing to red
- le feu passe du vert à l'orange
- the light is changing from green to yellow
- passer dans le camp ennemi
- to go over to the enemy camp
- 60% du budget passent dans les traitements
- 60% of the budget goes to salaries
- passer par des moments difficiles
- to go through some hard times
- il est passé par la Légion étrangère
- he was in the Foreign Legion
- passer par qn
- to go through sb
- passer avant/après qn/qc
- to come before/after sb/sth
- passer
- to go
- faire passer qn avant/après les autres
- to let sb go before/after the others
- passer à un examen
- to go for a test
- passer à la radio/télé
- to be on the radio/TV
- le film passe au Rex
- the movie is showing at the Rex
- passer en sixième
- to go into the seventh grade
- le candidat est passé à l'examen
- the candidate has passed the exam
- la plaisanterie est bien/mal passée
- the joke went over/didn't go over well
- la pièce de théâtre n'est pas passée
- the play was a flop
- passer sur les détails
- to pass over the details
- passons!
- let's say no more!
- passer
- to pass
- passer temps
- to pass
- on ne voyait pas le temps passer
- we didn't see the time go by
- passer
- to go
- passer colère
- to die down
- passer chagrin
- to pass (off)
- passer mode
- to die out
- passer pluie
- to pass over
- passer orage
- to blow over
- passer couleur
- to fade
- ça te passera
- you'll get over it
- passer capitaine/directeur
- to become a captain/director
- passer pour qc (être pris pour)
- to be taken for sth
- passer pour qc (avoir la réputation de)
- to be regarded as sth
- faire passer qn pour qc
- to make sb out to be sth
- passer outre à qc
- to disregard sth
- ça passe ou ça casse! pog.
- (it's) all or nothing!
- passer sel, photo
- to pass
- passer consigne, travail, affaire
- to pass on
- passer un message à qn
- to give sb a message
- passer la grippe/un virus à qn
- to give sb the flu/a virus
- passer un livre à qn
- to lend sb a book
- passer la balle à qn
- to pass sb the ball
- passer qn à qn
- to put sb through to sb
- passer examen
- to take
- passer un examen avec succès
- to pass an exam
- passer ses vacances à Rome
- to vacation in Rome
- des nuits passées à boire
- nights spent drinking
- passer film, diapositives
- to show
- passer disque, cassette
- to put on
- passer (franchir) rivière, seuil, montagne
- to cross
- passer obstacle
- to overcome
- passer (en sautant) obstacle
- to jump over
- passer tunnel, écluse, mur du son
- to go through
- passer frontière
- to cross (over)
- faire passer la frontière à qn
- to get sb over the border
- passer sa tête à travers le grillage/par la portière
- to stick one's head through the railings/around the door
- passer le chiffon sur l'étagère
- to dust the bookshelf
- passer une couche de peinture sur qc
- to give sth a coat of paint
- passer qc sous le robinet
- to rinse sth under the faucet
- passer sauce, soupe, thé
- to strain
- passer sa colère sur qn/qc
- to take out one's anger on sb/sth
- passer chapitre, page
- to skip
- passer son tour
- to miss
- passer
- leave out
- passer les détails
- to leave out the details
- passer tous ses caprices à qn
- to indulge sb's every whim
- passer un pull
- to pull on a sweater
- passer la seconde
- to shift into second
- passer accord, convention
- to reach
- passer contrat
- to sign
- passer un marché
- to make a deal
- le temps/le jour se passe
- time/the day goes by
- passer
- to happen
- que s'est-il passé?
- what (has) happened?
- que se passe-t-il?
- what's going on?
- se passer action, histoire, manifestation
- to take place
- l'accident s'est passé de nuit
- the accident happened at night
- si tout se passe bien
- if everything goes well
- se passer de qn/qc
- to do without sb/sth
- voilà qui se passe de commentaires!
- that speaks for itself!
- se passer de faire qc
- to go without doing sth
- se passer de la crème sur le visage
- to put cream on one's face
- se passer la main sur le front/dans les cheveux
- to wipe one's brow/run one's hand through one's hair
- ça ne se passera pas comme ça! pog.
- not if I have anything to do with it!
- passé
- past
- par le passé
- in the past
- tout ça c'est du passé pog.
- that's all in the past (now)
- passé
- past tense
- passé simple
- simple past
- passé composé
- present perfect
- passé minuit
- after midnight
- passé la frontière
- once past the border
- passe
- pass
- passe mal ajustée
- bad pass
- être dans une bonne passe
- to be doing all right
- être dans une mauvaise passe
- to be going through a bad patch
- être en passe de faire qc
- to be on one's way to do sth
- tour de passe-passe
- sleight of hand
- laissez-passer
- pass
- passe-partout
- skeleton key
- passe-plat
- (serving) hatch
- passe-montagne
- balaclava


- ill-favored object
- passé(e) de mode
je | passe |
---|---|
tu | passes |
il/elle/on | passe |
nous | passons |
vous | passez |
ils/elles | passent |
je | passais |
---|---|
tu | passais |
il/elle/on | passait |
nous | passions |
vous | passiez |
ils/elles | passaient |
je | passai |
---|---|
tu | passas |
il/elle/on | passa |
nous | passâmes |
vous | passâtes |
ils/elles | passèrent |
je | passerai |
---|---|
tu | passeras |
il/elle/on | passera |
nous | passerons |
vous | passerez |
ils/elles | passeront |
Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.