Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

léchange
Einsatz
mise [miz] SAM. ž. spol
1. mise a. fig.:
mise
Einsatz m. spol
sauver la mise
2. mise FINAN.:
mise
[Kapital]einlage ž. spol
3. mise sans mn. (habillement):
mise
Kleidung ž. spol
soigner sa mise
4. mise (fait de mettre):
Versteigerung ž. spol
mise à la porte
Hinauswurf m. spol pog.
Abfüllen sr. spol in Dosen
Eindosen sr. spol
Abfüllung ž. spol
Freilassung ž. spol
mise en marche
mise en mémoire RAČ.
Speichern sr. spol
mise en œuvre
mise en œuvre
Umsetzung ž. spol
mise en sacs
Verpacken sr. spol
mise en sacs
Abpacken sr. spol
mise en service
mise en valeur GOSP.
Erschließung ž. spol
Betonung ž. spol der Augen
mise en valeur
Aufwertung ž. spol
mise en vente
[Ausschreibung ž. spol zum] Verkauf m. spol
mise en vente GOSP., FINAN.
Feilhalten sr. spol
5. mise (qui a cours, est convenable):
fraza:
mise en attente TELEKOM.
Wartefunktion ž. spol
mise à disposition de matériel de travail
mise à disposition de marchandises
Andienung ž. spol
mise à l'épreuve PRAVO
Bewährung ž. spol
mise à l'épreuve RAČ. d'un logiciel
Probelauf m. spol
mise à feu d'une fusée
Zündung ž. spol
mise à jour
mise à jour RAČ.
mise à jour RAČ.
Update sr. spol
mise à mort
Tötung ž. spol
mise au niveau RAČ.
Nachrüstung ž. spol
Beurlaubung ž. spol
Suspendierung ž. spol
Erklärung ž. spol
Klarstellung ž. spol
mise au point FOTO.
mise à prix
mise de fonds
Geldeinlage ž. spol
mise en bière
Einsargung ž. spol
mise en boite (boîte) pog.
mise en circulation GOSP.
Inkurssetzung ž. spol strok.
mise en demeure PRAVO
Freistellung ž. spol
Beurlaubung ž. spol
mise en examen
mise en gage
Beleihung ž. spol
mise en garde
Warnung ž. spol
mise en ondes AVDIOVIZ. MED.
Spielleitung ž. spol
mise en ondes AVDIOVIZ. MED.
Inszenierung ž. spol
mise en page[s]
Umbruch m. spol
mise en page[s]
Layout sr. spol
mise en parallèle RAČ.
mise en plis
Wasserwelle ž. spol
mise en recouvrement FINAN.
mise en scène FILM
Regie ž. spol
mise en scène GLED.
mise en scène GLED.
Inszenierung ž. spol
Theater sr. spol
Show ž. spol
mise ž. spol
mise → amuse-bouche
mise en bouche
mise en bouche
mise en bouche
mise ž. spol
mise en examen
Vnos OpenDict
mise SAM.
Vnos OpenDict
mise SAM.
mise bas (accouchement) ž. spol ZOOL.
Gebären / Werfen [bei Tieren] sr. spol
Vnos OpenDict
mise SAM.
mise à sac (destruction, saccage, pillage) ž. spol
I. mis(e) [mi, miz] GLAG.
mis part passé de mettre
II. mis(e) [mi, miz] PRID.
I. mettre [mɛtʀ] GLAG. preh. glag.
1. mettre:
2. mettre (poser à plat, couché, horizontalement):
mettre (objet)
3. mettre (poser debout, verticalement):
4. mettre (suspendre):
5. mettre (ranger):
6. mettre (asseoir):
7. mettre (coucher):
8. mettre (loger):
9. mettre (déposer, entreposer):
10. mettre (jeter):
11. mettre (ajouter):
12. mettre (répandre, étaler):
13. mettre (ajuster, adapter):
14. mettre (coudre):
15. mettre (introduire):
16. mettre (conditionner):
17. mettre (écrire):
18. mettre (nommer):
19. mettre (inscrire):
20. mettre (classer):
21. mettre (revêtir):
mettre (vêtement, chaussures)
mettre (chapeau, lunettes)
mettre (lentilles de contact)
mettre (maquillage)
mettre (maquillage)
mettre (bijou)
mettre (bague, broche)
22. mettre (consacrer):
23. mettre (investir):
24. mettre (placer dans une situation):
25. mettre (transformer):
26. mettre (faire fonctionner):
27. mettre (régler):
28. mettre (installer):
mettre (rideaux)
mettre (rideaux)
mettre (moquette, eau, électricité)
29. mettre (faire):
30. mettre (envoyer):
31. mettre (admettre):
fraza:
en mettre une à qn pog.
jdm eine reinhauen pog.
II. mettre [mɛtʀ] GLAG. povr. glag.
1. mettre (se placer):
2. mettre (placer sur soi):
3. mettre (se ranger):
4. mettre (porter):
5. mettre (commencer à):
beginnen [o. anfangen] , etw zu tun
6. mettre (pour exprimer le changement d'état):
se mettre en place réforme, nouvelle politique:
7. mettre (se coincer):
in etw tož. geraten
8. mettre pog. (s'unir):
se mettre en place groupe:
se mettre en place groupe:
9. mettre (boire trop):
I. miser [mize] GLAG. nepreh. glag.
1. miser (parier sur):
2. miser pog. (compter sur):
miser sur qn/qc pour faire qc
auf jdn/etw setzen um etw zu tun
3. miser švic.:
II. miser [mize] GLAG. preh. glag. (jouer)
I. mettre [mɛtʀ] GLAG. preh. glag.
1. mettre:
2. mettre (poser à plat, couché, horizontalement):
mettre (objet)
3. mettre (poser debout, verticalement):
4. mettre (suspendre):
5. mettre (ranger):
6. mettre (asseoir):
7. mettre (coucher):
8. mettre (loger):
9. mettre (déposer, entreposer):
10. mettre (jeter):
11. mettre (ajouter):
12. mettre (répandre, étaler):
13. mettre (ajuster, adapter):
14. mettre (coudre):
15. mettre (introduire):
16. mettre (conditionner):
17. mettre (écrire):
18. mettre (nommer):
19. mettre (inscrire):
20. mettre (classer):
21. mettre (revêtir):
mettre (vêtement, chaussures)
mettre (chapeau, lunettes)
mettre (lentilles de contact)
mettre (maquillage)
mettre (maquillage)
mettre (bijou)
mettre (bague, broche)
22. mettre (consacrer):
23. mettre (investir):
24. mettre (placer dans une situation):
25. mettre (transformer):
26. mettre (faire fonctionner):
27. mettre (régler):
28. mettre (installer):
mettre (rideaux)
mettre (rideaux)
mettre (moquette, eau, électricité)
29. mettre (faire):
30. mettre (envoyer):
31. mettre (admettre):
fraza:
en mettre une à qn pog.
jdm eine reinhauen pog.
II. mettre [mɛtʀ] GLAG. povr. glag.
1. mettre (se placer):
2. mettre (placer sur soi):
3. mettre (se ranger):
4. mettre (porter):
5. mettre (commencer à):
beginnen [o. anfangen] , etw zu tun
6. mettre (pour exprimer le changement d'état):
se mettre en place réforme, nouvelle politique:
7. mettre (se coincer):
in etw tož. geraten
8. mettre pog. (s'unir):
se mettre en place groupe:
se mettre en place groupe:
9. mettre (boire trop):
mettre
mettre
Vnos OpenDict
mettre GLAG.
Vnos OpenDict
mettre GLAG.
Vnos OpenDict
mettre GLAG.
Vnos OpenDict
mise en bouche SAM.
ce n'est qu'une mise en bouche fig.
ce n'est qu'une mise en bouche fig.
Vnos OpenDict
mise en régie SAM.
mise en régie ž. spol
Présent
jemise
tumises
il/elle/onmise
nousmisons
vousmisez
ils/ellesmisent
Imparfait
jemisais
tumisais
il/elle/onmisait
nousmisions
vousmisiez
ils/ellesmisaient
Passé simple
jemisai
tumisas
il/elle/onmisa
nousmisâmes
vousmisâtes
ils/ellesmisèrent
Futur simple
jemiserai
tumiseras
il/elle/onmisera
nousmiserons
vousmiserez
ils/ellesmiseront
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani)
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
À la réception du raisin au chai, le raisin peut ou non passer par l'éraflage et le foulage avant d'être mis en cuve.
fr.wikipedia.org
Enfermé dans une masure avec son épouse et ses filles, il y est étranglé avant que le feu ne soit mis à l'édifice.
fr.wikipedia.org
Cependant, ce patrimoine industriel n'est pas mis en valeur et reste négligé de nos jours.
fr.wikipedia.org
Heureusement, le feu est mis trop vite à la machine infernale qui ne cause que des dégâts matériels et un fracas épouvantable.
fr.wikipedia.org
Elles sont utilisées contre toutes types d'embarcations et mis en œuvre par son détachement permanent de fusiliers-marin.
fr.wikipedia.org