Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

blanke
Vergangenheit
I. passé [pɑse] SAM. m. spol
1. passé:
passé
Vergangenheit ž. spol
par le passé
oublier le passé
tout ça c'est du passé pog.
2. passé SLOVN.:
passé
Vergangenheit ž. spol
passé simple
Passé simple sr. spol
passé composé
Perfekt sr. spol
passé antérieur
II. passé [pɑse] PREDL. (après)
passé minuit
passé la frontière
passé(e) [pɑse] PRID.
1. passé (dernier):
passé(e)
passé(e)
2. passé (révolu):
passé(e)
passé(e) angoisse
3. passé (délavé):
passé(e) couleur
4. passé (délavé par le soleil):
passé(e)
5. passé (délavé au lavage):
passé(e)
6. passé (plus de):
Vnos OpenDict
passé SAM.
c'est du passé
passe ž. spol
Pass m. spol
Zuspiel sr. spol
passe ž. spol
passe → gâche
Makulatur ž. spol Papier
passe1 [pɑs] SAM. m. spol pog.
passe okrajšava od passe-partout
I. passepartoutNO <passepartouts> [pɑspaʀtu], passe-partoutOT PRID. fig.
passepartout discours, phrase
II. passepartoutNO <passepartouts> [pɑspaʀtu], passe-partoutOT SAM. m. spol
1. passe-partout (clé):
2. passe-partout UM.:
Passepartout sr. spol
passe2 [pɑs] SAM. ž. spol
1. passe ŠPORT:
Pass m. spol
2. passe (en tauromachie):
Passage ž. spol
fraza:
jdn reinreißen pog.
II. passe2 [pɑs]
passe fig.:
Wortgefecht sr. spol
passepasseNO, passe-passeOT
passe-passe → tour
tour3 [tuʀ] SAM. ž. spol
1. tour (monument):
Turm m. spol
2. tour VOJ.:
3. tour (immeuble):
Hochhaus sr. spol
4. tour ŠAH.:
Turm m. spol
fraza:
II. tour3 [tuʀ]
Turm m. spol von Babel
Sprachgewirr sr. spol
Babel sr. spol
Tower m. spol
Kropfband sr. spol
Bohrturm m. spol
Wachturm m. spol
Kühlturm m. spol
tour2 [tuʀ] SAM. m. spol TEH.
tour d'un potier
Drehbank ž. spol
tour1 [tuʀ] SAM. m. spol
1. tour (circonférence):
Umfang m. spol
tour d'un visage
Umriss m. spol
tour des yeux
2. tour (brève excursion):
Tour ž. spol
Dampferfahrt ž. spol
3. tour (succession alternée):
Wachdienst m. spol
jd ist dran pog. [o. an der Reihe] etw zu tun
4. tour (rotation):
Umdrehung ž. spol
7.000 tours/minute RAČ.
7.000 tours/minute RAČ.
Umdrehung ž. spol pro Minute: 7.000
5. tour (duperie):
Streich m. spol
tour de con pog.
6. tour (tournure):
[Rede]wendung ž. spol
7. tour (exercice habile):
Kunststück sr. spol
Zaubertrick m. spol
8. tour (séance):
Runde ž. spol
9. tour GLAS. star.:
un disque 33/45/78 tours
10. tour POLIT.:
Wahlgang m. spol
11. tour ŠPORT:
Zwischenlauf m. spol
fraza:
im Handkehrum švic.
jouer un tour/des tours à qn étourderie:
jdm zu schaffen machen pog.
II. tour1 [tuʀ]
Konzert sr. spol
Halsband sr. spol
Kraftakt m. spol
Heldentat ž. spol
Tour de France ŠPORT
Tour ž. spol de France
Tour de France ZGOD.
Ehrenrunde ž. spol
Überblick m. spol
Weltreise ž. spol
Weltumseg[e]lung ž. spol
Masche ž. spol pog.
Hexenschuss m. spol pog.
Wahlgang m. spol
passe-droit <passe-droits> [pɑsdʀwa] SAM. m. spol
passe-lacet <passe-lacets> [pɑslasɛ] SAM. m. spol
Einfädler m. spol
passe-montagne <passe-montagnes> [pɑsmɔ͂taɲ] SAM. m. spol
Kapuzenmütze ž. spol
passe-plat <passe-plats> [pɑspla] SAM. m. spol
Durchreiche ž. spol
passe-thé <passe-thés> [pɑste] SAM. m. spol
Teesieb sr. spol
passetempsNO <passetemps> [pɑstɑ͂], passe-tempsOT <passe-temps> SAM. m. spol
Zeitvertreib m. spol
Vnos OpenDict
passe SAM.
eine Nummer schieben zelo pog.
Vnos OpenDict
passepasse (passe-passe) SAM.
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani)
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Peu d'entre eux parviendront à trouver un tour clair, les 28 concurrents tournant assidûment pour assurer leur qualification.
fr.wikipedia.org
L'insociable sociabilité entre États permet à son tour, ultimement, l'émergence d'une coopération internationale.
fr.wikipedia.org
Sur le rythme des tambourins et de bachas, danseuses et danseurs faisaient le tour du quartier précédés par chef de leur prud'homie.
fr.wikipedia.org
Le terme « tournoi » vient du verbe « tournoyer », lui même issu de « tourner », du latin tornare, « travailler au tour ».
fr.wikipedia.org
À la fin de tour, Snowbound est boiteux en raison d'une récidive de son problème de tendon et quitte la piste sur trois jambes.
fr.wikipedia.org