Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

berechenbare
Palabras
Wort <-(e)s, -e [o. Wörter]> [vɔrt, pl: ˈvœrtɐ] SAM. sr. spol
Wort
palabra ž. spol
Wort (Ausdruck)
expresión ž. spol
Wort (Begriff)
término m. spol
Wort für Wort
palabra por palabra
auf ein Wort! ur.
quisiera hablar (con Ud./contigo) un segundo
auf mein Wort!
¡palabra de honor!
im wahrsten Sinne des Wortes
literalmente
in Worten
en letra
jedes Wort von ihr traf
hirió con cada una de sus palabras
mir fehlen die Worte
no tengo palabras
davon ist kein Wort wahr
ni una palabra de esto es verdad
ein paar Worte wechseln
intercambiar cuatro palabras
ein offenes/ernstes Wort mit jdm reden
hablar claramente/en serio con alguien
ohne ein Wort des Bedauerns
sin decir ni un “lo siento”
das Wort an jdn richten
dirigir la palabra a alguien
nicht viele Worte machen
ir al grano
man versteht ja sein eigenes Wort nicht
no se puede entender ni uno mismo
eine Sprache in Wort und Schrift beherrschen
dominar un idioma en forma hablada y escrita
in Wort und Bild
con texto e ilustraciones
jdn mit leeren Worten abspeisen
despachar a alguien con buenas palabras
etw mit keinem Wort erwähnen
no mencionar algo para nada
mit anderen Worten
en otras palabras
jdn (nicht) zu Wort kommen lassen
(no) dejar hablar a alguien
ein Wort gab das andere
se desencadenó una fuerte discusión
hast du Worte?
¿habrase visto?
das letzte Wort haben
tener la última palabra
dein Wort in Gottes Ohr pog.
que Dios te oiga
den Worten Taten folgen lassen
acompañar las palabras con hechos
das Wort hat Herr García
el señor García tiene la palabra
das Wort ergreifen
tomar la palabra
jdm das Wort erteilen/entziehen
conceder/quitar a alguien la palabra
jdm das Wort verbieten
prohibir hablar a alguien
für jdn ein gutes Wort einlegen
interceder por alguien
du nimmst mir das Wort aus dem Munde
me quitas la palabra de la boca
jdm das Wort im Munde herumdrehen
malinterpretar las palabras de alguien
jdm ins Wort fallen
interrumpir a alguien
ums Wort bitten
pedir la palabra
etw in Worte fassen
formular [o expresar] algo con palabras
das rechte Wort zur rechten Zeit
las palabras adecuadas en el momento adecuado
das glaube ich dir aufs Wort
te lo creo a pies juntillas
dabei habe ich auch noch ein Wort mitzureden
en esto también tengo que opinar yo
geflügeltes Wort
cita famosa
geflügeltes Wort
dicho famoso
das geschriebene/gesprochene Wort
la palabra escrita/hablada
jdm sein Wort geben
prometer algo a alguien
sein Wort halten
cumplir su palabra
sein Wort brechen
faltar a su palabra
jdn beim Wort nehmen
tomar la palabra a alguien
über jdn/etw kein Wort verlieren
no gastar ni una palabra sobre alguien/algo
ich bin [o. stehe] bei ihm im Wort ur.
le he dado mi palabra
hättest du doch ein Wort gesagt!
¡hubieses abierto la boca!
davon hat mir niemand ein Wort gesagt, davon hat man mir kein Wort gesagt
nadie me ha dicho ni una palabra al respecto
Vnos OpenDict
Wort SAM.
geflügeltes Wort sr. spol
frase (f) célebre
Vnos OpenDict
Wort SAM.
sich zu Wort melden kolok.
pedir la palabra
Vnos OpenDict
Wort SAM.
zu seinem/ihrem Wort stehen (ein Versprechen halten)
mantener su palabra
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Das Wort ist eine gelinde Bezeichnung für das Handwerk, was ich zu verrichten hatte!
de.wikipedia.org
Das Wort gehört zu den tiervergleichenden Wortprägungen wie Löwenmähne, Bärenhunger, Schweinsgalopp, Bienenfleiß, Sauwetter, Hundstag, Affenschande.
de.wikipedia.org
Das Wort gehört zum Bedeutungsumfeld von Trommeln in der hawaiischen Sprache.
de.wikipedia.org
Die Quellen berichten, das Wort stamme aus dem Persischen und das Instrument sei seit vorislamischer Zeit bekannt.
de.wikipedia.org
Nach anderer Quelle bezog das Wort sich auf die Heimführung (ahd.
de.wikipedia.org