Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

major histocompatibility complex (MHC)
Parlez-vous un peu plus lentement.
Ste mislili?
I. sprechen <spricht, sprach, gesprochen> [ˈʃprɛçən] GLAG. nepreh. glag.
1. sprechen (reden):
von etw/über etw tož. sprechen
2. sprechen (ein Telefongespräch führen):
ici...
3. sprechen (erreichen, empfangen):
4. sprechen (tratschen):
5. sprechen (anzuführen sein):
für jdn/etw sprechen
tout porte à croire que +pov. nakl.
gegen jdn sprechen Tatsachen:
6. sprechen (erkennbar sein):
fraza:
für sich [selbst] sprechen Tatsache, Beweis:
II. sprechen <spricht, sprach, gesprochen> [ˈʃprɛçən] GLAG. preh. glag.
1. sprechen (sagen, aussprechen):
sprechen (Wort, Segen)
sprechen (Satz, Gebet)
2. sprechen (beherrschen):
3. sprechen (verlesen):
sprechen (Nachrichten)
4. sprechen (sich unterreden mit):
fraza:
Sprechen <-s; brez mn.> SAM. sr. spol
1. Sprechen (die Sprache):
parole ž. spol
2. Sprechen (das Reden):
etwas [ˈɛtvas] ZAIM. nedol.
1. etwas:
2. etwas atribut.:
ce serait [tout] autre chose si ... +pov. nakl.
3. etwas (ein wenig):
Etwas <-; brez mn.> SAM. sr. spol
fraza:
I. bitten <bat, gebeten> [ˈbɪtən] GLAG. preh. glag.
1. bitten:
jdn um etw bitten
demander qc à qn
jdn bitten etw zu tun
prier qn de faire qc
2. bitten (einladen):
3. bitten (bestellen):
fraza:
II. bitten <bat, gebeten> [ˈbɪtən] GLAG. nepreh. glag.
1. bitten:
2. bitten (flehen):
3. bitten (hereinbitten):
fraza:
ich bitte [sogar] darum! ur. jez.
je vous en prie ! ur. jez.
Bitten <-s> SAM. sr. spol
I. langsam [ˈlaŋzaːm] PRID.
1. langsam:
langsam Bewegung, Fahrzeug
2. langsam (bedächtig):
langsam Mensch
3. langsam (allmählich):
langsam Nachlassen, Vorgang
II. langsam [ˈlaŋzaːm] PRISL.
1. langsam (nicht schnell):
langsam anfahren
cool, cool ! pog.
2. langsam pog. (allmählich):
il serait [bientôt] temps de +infin /que +sub.
fraza:
langsam
bitte PRISL.
1. bitte:
je vous prie ur. jez.
je t'en prie ur. jez.
2. bitte (Höflichkeitsformel in Antworten):
3. bitte (in ironischen, sarkastischen Antworten):
ah, tu vois [bien] !
4. bitte (Höflichkeitsformel in Nachfragen):
fraza:
bitte bitte machen pog. Kind:
Bitte <-, -n> SAM. ž. spol
demande ž. spol
prière ž. spol
adresser une requête à qn ur. jez.
er [eːɐ] ZAIM. pers, 3. os. ed., im.
1. er:
2. er (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):
Er <-, -s> SAM. m. spol pog.
1. Er:
ein Er und eine Sie šalj. pog.
un mâle et une femelle šalj. pog.
2. Er (männliches Tier):
I. sie1 [ziː] ZAIM. pers, 3. os. ed., im.
1. sie (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):
2. sie (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):
II. sie1 [ziː] ZAIM. pers, 3. os. ed., tož.
1. sie (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):
2. sie (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):
I. sie2 ZAIM. pers, 3. os. Pl, im.
1. sie (auf Personen bezogen):
2. sie (allgemein auf Tiere und Sachen bezogen):
II. sie2 ZAIM. pers, 3. os. Pl, tož.
1. sie (auf Personen bezogen):
2. sie (allgemein auf Tiere und Sachen bezogen):
Sie1 ZAIM. pers, Höflichkeitsform
Sie2 <-; brez mn.> SAM. sr. spol
Sie3 <-, -s> SAM. ž. spol pog.
1. Sie:
une nana pog.
2. Sie (weibliches Tier):
I. es [ɛs] ZAIM. pers, 3. os. ed., im.
1. es (auf eine Person bezogen):
2. es (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):
3. es (das):
4. es (einem Subjektsatz vorausgehend):
5. es (in unpersönlichen Ausdrücken):
ça pue ici pog.
6. es (in passivischen Ausdrücken):
7. es (in reflexiven Ausdrücken):
8. es (als Einleitewort mit folgendem Subjekt):
II. es [ɛs] ZAIM. pers, 3. os. ed., tož.
1. es (auf eine Person bezogen):
2. es (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):
3. es (das):
4. es (einem Objektsatz vorausgehend):
ne pas aimer que +sub.
Es1 <-, -> SAM. sr. spol GLAS.
mi m. spol bémol
Vnos OpenDict
Etwas SAM.
Präsens
ichspreche
dusprichst
er/sie/esspricht
wirsprechen
ihrsprecht
siesprechen
Präteritum
ichsprach
dusprachst
er/sie/essprach
wirsprachen
ihrspracht
siesprachen
Perfekt
ichhabegesprochen
duhastgesprochen
er/sie/eshatgesprochen
wirhabengesprochen
ihrhabtgesprochen
siehabengesprochen
Plusquamperfekt
ichhattegesprochen
duhattestgesprochen
er/sie/eshattegesprochen
wirhattengesprochen
ihrhattetgesprochen
siehattengesprochen
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Es hat sich dabei wohl um einen schleichenden, langsamen Vorgang gehandelt.
de.wikipedia.org
Der Siedlungsname leitet sich her aus dem mittelalterlichen sife (= langsam fließender sumpfiger Bach) bzw. aus dem Verb sifen (= tröpfeln, triefen).
de.wikipedia.org
Langsam jedoch lernt er von seinen Bekanntschaften und passt sich ihnen an.
de.wikipedia.org
Stumpfkrokodile leben vorwiegend in permanenten Tümpeln, in Sümpfen und in Regenwald-Gebieten mit langsam fließendem Süßwasser.
de.wikipedia.org
Jedoch polymerisieren aliphatische Epoxidharze bei Raumtemperatur nur sehr langsam, sodass meist höhere Temperaturen und geeignete Beschleuniger notwendig sind.
de.wikipedia.org