špansko » nemški

I . desaguar <gu → gü> [desaˈɣwar] GLAG. nepreh. glag.

1. desaguar (desembocar):

münden in +tož.

2. desaguar (verterse):

3. desaguar pog. (orinar):

II . desaguar <gu → gü> [desaˈɣwar] GLAG. preh. glag.

2. desaguar (derrochar dinero):

III . desaguar <gu → gü> [desaˈɣwar] GLAG. povr. glag. desaguarse

1. desaguar (verterse):

desaguarse

2. desaguar (evacuar el intestino, el estómago):

desaguarse

deslenguarse <gu → gü> [desleŋˈgwarse] GLAG. povr. glag. pog.

2. deslenguarse (chismorrear):

lästern über +tož.

desabonarse [desaβoˈnarse] GLAG. povr. glag.

desachirarse [desaʧiˈrarse] GLAG. povr. glag. Kolumb.

desafiliarse [desafiˈljarse] GLAG. povr. glag.

desenguantarse [deseŋgwan̩ˈtarse] GLAG. povr. glag.

desaguadero [desaɣwaˈðero] SAM. m. spol

desarrancarse [desarraŋˈkarse] GLAG. povr. glag.

achiguarse [aʧiˈɣwarse] GLAG. povr. glag. Argent., Čile

1. achiguarse (combarse):

2. achiguarse (echar barriga):

desagrado [desaˈɣraðo] SAM. m. spol

desagrupar [desaɣruˈpar] GLAG. preh. glag.

desamartelarse [desamarteˈlarse] GLAG. povr. glag.

desavecindarse [desaβeθin̩ˈdarse] GLAG. povr. glag.

apitiguarse [apitiˈɣwarse] GLAG. povr. glag. Čile

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina