angleško » nemški

I . mar·gin·al [ˈmɑ:ʤɪnəl, am. angl. ˈmɑ:r-] PRID.

2. marginal (insignificant):

marginal
marginal
marginal costs
marginal revenue
Grenzerlös m. spol
marginal yield
Grenzertrag m. spol

3. marginal brit. angl., avstral. angl. POLIT.:

marginal constituency/seat

4. marginal (in margin):

marginal notes

5. marginal (on borderline):

marginal
Rand-
a marginal existence
a marginal product

6. marginal PSIH.:

marginal behaviour

II . mar·gin·al [ˈmɑ:ʤɪnəl, am. angl. ˈmɑ:r-] SAM. brit. angl., avstral. angl. POLIT.

marginal [ˈmɑːdʒɪnl] PRID.

marginal

marginal PRID. RAČUN.

Strokovno besedišče

mar·gin·al ˈland SAM.

marginal land
Brachland sr. spol
marginal land GOSP.

marginal ovule [ˈmɑːdʒɪnlˈɒvjuːl]

marginal placentation [ˈmɑːdʒɪnlˌplæsnˈteɪʃn]

marginal zone SAM.

marginal costs SAM. RAČUN.

Strokovno besedišče

marginal revenue SAM. RAČUN.

Strokovno besedišče

marginal yield SAM. RAČUN.

Strokovno besedišče
marginal yield
Grenzertrag m. spol

marginal strip INFRASTRUK.

Strokovno besedišče

marginal cost pricing SAM. KONTROL.

Strokovno besedišče
marginal cost pricing

marginal propensity to consume SAM. DRŽ. VLAD. INSTITUT., JAV. FIN.

Strokovno besedišče

marginal propensity to import SAM. DRŽ. VLAD. INSTITUT., JAV. FIN.

Strokovno besedišče

marginal propensity to save SAM. DRŽ. VLAD. INSTITUT., JAV. FIN.

Strokovno besedišče

marginal rate of substitution SAM. KONTROL.

Strokovno besedišče

marginal reserve requirement SAM. FINAN. TRGI

Strokovno besedišče

marginal tax rate SAM. DAV. TERM.

Strokovno besedišče

marginal rate of technical substitution SAM. KONTROL.

Strokovno besedišče

marginal value SAM.

Geslo uporabnika
marginal value GOSP.
Grenzwert m. spol

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

Abstract

"The Establishment History Panel (BHP) for 1975 to 2005 includes all of the establishments throughout Germany which have at least one employee liable to social security as of the 30th of June of a given year or which have also had at least one marginal part-time employee as of 1999.

fdz.iab.de

Kurzbeschreibung

"Das Betriebs-Historik-Panel 1975 bis 2005 umfasst alle Betriebe des gesamtdeutschen Raumes, die zum 30. Juni eines Jahres mindestens einen sozialversicherungspflichtigen oder seit 1999 auch geringfügig Beschäftigten aufwiesen.

fdz.iab.de

Of decisive importance are the factors that actually differentiate part-time employment from full-time employment :

higher flexibility, lower costs, lower social security contributions in marginal employment and the improved compatibility of family life and a work.

Among the disadvantages faced by part-time workers are, according to the authors, that they are 'often held back and left to an unsure future'.

www.iab.de

Ausschlaggebend sind die Faktoren, die Teilzeit- von Vollzeitbeschäftigung unterscheiden :

höhere Flexibilität, geringere Kosten, niedrigere Sozialabgaben bei geringfügiger Beschäftigung und eine bessere Vereinbarung von Familie und Beruf.

Zu den Nachteilen zählt nach Meinung der Autorinnen, dass Teilzeitbeschäftigte 'oft ausgebremst und einer unsicheren Zukunft überlassen' werden.

www.iab.de

Some of the emloyee groups the variable ( ostensibly ) distinguishes are underrepresented in the BA Employment Panel ( e.g. individuals with partial retirement agreements ).

Please use the variable ‘person group’ only to identify apprentices (102) or marginal part-time employees (109).

fdz.iab.de

Einige Personengruppen in diesem Merkmal sind im BA-Beschäftigtenpanel unterrepräsentiert ( z.B. Personen in Altersteilzeit ).

Bitte verwenden Sie die Variable "Personengruppe" nur zur Identifikation von Auszubildenden (102) oder geringfügig Beschäftigten (109).

fdz.iab.de

Some of the emloyee groups the variable ( ostensibly ) distinguishes are underrepresented in the BA Employment Panel ( e.g. individuals with partial retirement agreements ).

Please use the variable ‘ person group ’ only to identify apprentices ( 102 ) or marginal part-time employees ( 109 ).

fdz.iab.de

Einige Personengruppen in diesem Merkmal sind im BA-Beschäftigtenpanel unterrepräsentiert ( z.B. Personen in Altersteilzeit ).

Bitte verwenden Sie die Variable " Personengruppe " nur zur Identifikation von Auszubildenden (102) oder geringfügig Beschäftigten (109) .

fdz.iab.de

working group.

That said, this is the sole assessment which covers all those in employment, i.e. all working persons subject to social insurance contributions, civil servants, the self-employed, including family members who assist them, and those in marginal employment.

business.metropoleruhr.de

berechnet werden.

Dies ist jedoch die einzige Erhebung, die alle Erwerbstätigen, d.h. die sozialversicherungspflichtig Beschäftigten, Beamte, Selbstständige, einschließlich mithelfender Familienangehöriger sowie die geringfügig Beschäftigten, umfasst.

business.metropoleruhr.de

The mathematical-statistical analysis proves that it is not possible to assume a priori that the hidden labour force was incorrectly estimated as a result of the under-recording of marginal part-time employment.

It is more a matter of an empirical issue which must clarify whether the bias of marginal part-time employment in the microcensus follows a certain pattern.

Only if this bias is dependent on the business cycle in a certain way would the estimation of the hidden labour force be affected by it.

www.iab.de

Die mathematisch-statistische Analyse beweist, dass a priori nicht davon ausgegangen werden kann, die Stille Reserve würde aufgrund der Untererfassung der geringfügigen Beschäftigung falsch geschätzt werden.

Vielmehr handelt es sich um eine empirische Frage, die klären muss, ob die Fehlerfassung (Bias) der geringfügigen Beschäftigung im Mikrozensus einem bestimmten Muster folgt.

Nur wenn dieser Bias in einer bestimmten Weise konjunkturabhängig ist, würde davon die Schätzung der Stillen Reserve berührt werden.

www.iab.de

The prerequisites to be eligible for family insurance is that the income of the spouses / partners and children does not exceed 385 Euro per month ( 2013 ) and that they are not insured themselves.

The permissible total income for marginal employment is 450 Euro.

www.zuv.uni-heidelberg.de

Voraussetzung ist u.a., dass das Einkommen der Ehe- und Lebenspartner sowie der Kinder höchstens 385 € ( 2013 ) monatlich beträgt und sie nicht selbst versichert sind.

Für geringfügig Beschäftigte beträgt das zulässige Gesamteinkommen 450 €.

www.zuv.uni-heidelberg.de

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文