Have the suit hug the figure closely, but without strain on the button holes.
In the 18th century, a long, slender torso with not too wide shoulders what we today would undiplomatically call a toast-rack slip of a man was considered the height of beauty.
marquise.deDer Anzug darf ruhig auf Figur anliegen, soll aber natürlich nicht so eng sein, daß die Knopflöcher spannen.
Es galt im 18. Jh. als schick, wenn der Herr einen schlanken, langen Oberkörper und nicht allzu breite Schultern hatte- also das, was man heute undiplomatisch als hühnerbrüstiges Handtuch bezeichnen würde.
marquise.deTu lahko pustite obvestila o napakah v tem geslu ali predlogih za izboljave:
Kako naložim besedišče v vadnico?
Zavedajte se, da je spisek besedišča shranjen le v tem brskalniku. S tem, ko naložite besedišče v vadnico, je dostopno povsod.