Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
italijanščina
Benché il termine corretto in italiano sia incomprimibile, è invalso l'uso di incompressibile come traduzione del termine inglese incompressible surface.
Se le variazioni di densità hanno effetti trascurabili nel campo fluidodinamico, il fluido viene detto incomprimibile e quindi le variazioni di densità vengono ignorate.
Ciò consentiva di dissipare l'esplosione nello strato d'aria e lo strato interno d'olio, incomprimibile, avrebbe impedito alla lastra di rimanere deformata.