Vom 1. April bis zum 11. November bringt die Touristenbahn Sie zu den Sehenswürdigkeiten : dem Kapitol, der Basilika Saint-Sernin, der Kirche an der Daurade, der Kathedrale Saint-Etienne, den Uferpromenaden am Fluss Garonne, dem Place Wilson und dem Place Saint-Georges.
Das Fremdenverkehrsbüro organisiert auch halb- und ganztägige Rundgänge durch das historische Zentrum von Toulouse oder Ausflüge in die umliegende Region Midi-Pyrénées in englischer Sprache.
Pierre & Vacances CenterParcs
www.adagio-city.comFrom the 1st April to 11th November, the tourist train will take you around the sights : la Capitole, Saint-Sernin Basilica, the Daurade church, the Saint-Etienne cathedral, the Garonne River quays, the Place Wilson and the Place Saint-Georges.
The Tourist Office will also organise half day or full day walking tours through the historic centre of Toulouse or through surrounding Midi-Pyrenees area in English.
Pierre & Vacances CenterParcs
www.adagio-city.comSpringbrunnen von Ferney-Voltaire ( 3.5 km )
Fremdenverkehrsbüro von Saint-Genis-Pouilly (3.5 km)
Salle du Levant (3.8 km)
www.france-voyage.comFountain of Ferney-Voltaire ( 3.5 km )
Tourist Office of Saint-Genis-Pouilly (3.5 km)
Salle du Levant (3.8 km)
www.france-voyage.comDas Büro ist einfach zu finden und liegt direkt neben dem Fluss am Fuße des Hügels auf dem die Altstadt liegt.
Sie machen hier keine Reservierungen aber es gibt ein anderes Fremdenverkehrsbüro welches das für Sie tun kann.
www.girona-tourist-guide.comThis office is easy to find as it is right next to the river at the foot of the hill where the old town sits.
They don't make reservations but there is another tourist office that can do that for you.
www.girona-tourist-guide.comAusserdem sind zahlreiche Billett-Optionen erhältlich, die einen ermässigten Eintrittspreis für Museen und ähnliche Einrichtungen einschliessen.
Weitere Informationen erhalten Sie in jedem Fremdenverkehrsbüro und am Billettschalter jeden Bahnhofs.
Sonderangebot für Genf "Geneva Transport Card"
wtc2013.chIn addition, numerous special ticket deals are available that include a discounted entry price for museums and the like.
For further information, ask at any tourist office or train station ticket counter.
Special Offer for Geneva "Geneva Transport Card"
wtc2013.chWir kümmern uns um ständige Pflege der Webseite, Überwachung der Datenbank, Optimierung der Einträge in Suchmaschinen und Schaltung von Werbekampagnen in Online- und Offline-Medien.
Touristenbüros - mehr Informationen Als Service für unsere Benutzer lassen wir Eintragungen von Fremdenverkehrsbüros oder Touristeninformation zu.
www.patoga.deWe update the website constantly, monitor the database, optimize the entries in the search engines and place advertising campaigns in online and offline media.
Tourist offices – more information As a service for our users, we accept entries from tourist offices or tourist information.
www.patoga.deWir von NCS Colour freuen uns, mit Frau Anderson und Frau Lindblom zusammenarbeiten und Farben aus Schweden bekannt machen zu können.
Die Bücher sind in Fremdenverkehrsbüros, im Buchhandel, in Museen und an touristischen Ausflugszielen erhältlich.
In naher Zukunft sollen Bände über alle 25 schwedischen Provinzen erscheinen.
www.ncscolour.comWe at NCS Colour are happy to have collaborated with Mrs Anderson and Mrs Lindblom in spreading colours from Sweden.
The books may be purchased at tourist offices, bookshops, museums and attractions.
All 25 Swedish provinces are in the plans for the nearest future, with the next release coming up next year of 2013.
www.ncscolour.comBi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Predlagajte nov vnos.