I . ein|schrän·ken [ˈainʃrɛŋkn̩] GLAG. preh. glag.
1. einschränken (reduzieren):
-
in eingeschränkten Verhältnissen leben
KKMU profitieren nicht vom derzeitigen Wirtschaftsboom in Mosambik.
Der eingeschränkte Zugang zu adäquaten Finanzdienstleistungen, fehlende Transparenz, überbordende Bürokratie, unklare Regelungen und Korruption erschweren ihre Entwicklung.
www.giz.deMSME are not profiting from the current economic boom in Mozambique.
Limited access to adequate financial services, a lack of transparency, rampant bureaucracy, uncertain regulations and corruption hinder their development.
www.giz.deAusgangssituation Die Landwirtschaft ist der wichtigste Wirtschaftssektor Äthiopiens.
Der Zugang zu modernen Technologien und Betriebsmitteln ist jedoch sehr eingeschränkt, Anbaumethoden und Maschinen sind veraltet.
Zudem fehlt qualifiziertes Personal, das Agrarmaschinen unter den örtlichen Bedingungen optimal nutzen und in Stand halten könnte.
www.giz.deContext Agriculture is Ethiopia ’s most important economic sector.
However, access to modern technologies and equipment is very limited, and cultivation techniques and farm machinery are outdated.
Moreover, there is a shortage of qualified personnel capable of maintaining and making best use of the agricultural machinery under local conditions.
www.giz.deDer so überarbeitete Plan wird anhand einer erneuten Simulation eines Seuchenausbruchs auf seine Operationalisierbarkeit überprüft und gegebenenfalls nochmals angepasst.
Da einige Bevölkerungsgruppen bereits unter normalen Umständen nur eingeschränkten Zugang zu medizinischer Versorgung haben, sind sie im Falle einer Pandemie besonders gefährdet.
Aus diesem Grund wird eine Studie durchgeführt, welche die besonders gefährdeten Gruppen identifizieren soll.
www.giz.deThe revised plan will be reviewed on the basis of a second simulation of an outbreak and again adapted as necessary.
Since some population groups already have limited access to medical care even under normal circumstances, they are particularly at risk in the event of a pandemic.
For this reason, a study is being conducted that aims to identify the particularly at-risk groups.
www.giz.deNachteilige Rahmenbedingungen verringern vor allem die Wettbewerbsfähigkeit kleiner und mittelständischer Unternehmen.
Dies trägt zum Mangel an Arbeitsplätzen und damit eingeschränkten Einkommensmöglichkeiten für die stetig wachsende Bevölkerung bei.
Das indonesische Wirtschaftswachstum basiert zudem nach wie vor zu großen Teilen auf dem Abbau und Export natürlicher Ressourcen wie Kohle, Palmöl und Kautschuk.
www.giz.deThe unfavourable investment climate and lack of business services undermine the competitiveness of small and medium-sized enterprises.
This exacerbates the shortage of employment and limited income opportunities for a growing population.
Furthermore, economic growth in Indonesia is so far strongly based on the exploitation and export of natural resources like coal, palm-oil and rubber.
www.giz.deDie Entwicklung des kamerunischen Gesundheitssystems stagniert seit Jahren auf niedrigem Niveau.
Besonders Kinder und Frauen haben nur eingeschränkten Zugang zu Medikamenten und medizinischer Versorgung.
Der gesamte Bereich der reproduktiven Gesundheit, der Familienplanung, angemessene Gesundheitsversorgung von Frauen während Schwangerschaft und Geburt sowie den Zugang zu Verhütungsmitteln einschließt, ist nicht ausreichend entwickelt.
www.giz.deThe development of Cameroon ’ s health care system has been stagnating at a low level for years.
Children and women in particular have only limited access to medicines and medical care.
The whole area of reproductive health, including family planning, appropriate health care for women during pregnancy and childbirth and access to contraceptives, is insufficiently developed.
www.giz.deFerienwohnung max. 5 Personen ca. 80m² 5,0 Zimmer Preis auf Anfrage
Ferienwohnung im 3. Stock mit Aufzug und eingeschränktem Meerblick vom Balkon. meh …
Seite 1 von 1
www.villas-and-homes.com5 persons approx. 80m² 5,0 room Prices on inquiry
Holiday apartment on a 3rd floor with lift, limited seaview from the balcony. mor …
page 1 of 1
www.villas-and-homes.comUm die Armut in Mosambik zu bekämpfen, müssen deshalb Entwicklungsimpulse für kleinste, kleine und mittlere Unternehmen ( KKMU ) geschaffen werden.
Weitere Herausforderungen für den Privatsektor sind der eingeschränkte Zugang zu adäquaten Finanzdienstleistungen und der Mangel an qualifiziertem Personal.
Ziel Die rechtlichen, politischen und institutionellen Rahmenbedingungen für nachhaltige Wirtschaftsentwicklung sind verbessert.
www.giz.deIn order to combat poverty in Mozambique, impetus for development must therefore be provided for micro, small and medium enterprises ( MSME ).
Further challenges for the private sector include limited access to adequate financial services and a lack of trained personnel.
Objectives
www.giz.deBi želeli dodati besede, fraze ali prevode?
Predlagajte nov vnos.