Unsere Grossmütter wussten noch genau, wofür sich eine « Bintje » oder eine « Urgenta » eignen – die heutigen Konsumierenden kennen die verschiedenen Sorten kaum mehr.
Die Grossverteiler reagierten vor bald zehn Jahren darauf, indem sie ein « Farbleitsystem » erfanden, das auf der Packung stärker ins Auge fällt als der Name der jeweiligen Kartoffelsorte:Grün markiert festkochende, blau mehligkochende Kartoffeln.
Bei Coop gibt es zusätzlich die Linie braun ( besonders für Raclette geeignete, kleine Kartoffeln ) sowie rot ( Kartoffeln, die auch bei starkem Erhitzen wenig Acrylamid entwickeln und sich somit besonders zum Frittieren eignen ).
www.swissfoodnet.chwere suitable for – today ’ s consumers are no longer familiar with the different varieties.
The major distributors responded to this situation nearly ten years ago by inventing a colour coding system for the packaging of potatoes that was more obvious than the name of the particular variety: green for firm, waxy potatoes, blue for floury ones.
Coop also sells a brown coded line ( small potatoes particularly suitable for raclette ) and a red line ( potatoes that produce little acrylamide even with intense heating and are therefore particularly suitable for frying ).
www.swissfoodnet.chBi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Predlagajte nov vnos.