slovensko » francoski

glásnost <-i navadno sg > SAM. ž. spol

volume m. spol

glas|ováti <glasújem; glasovàl> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

glásbenik (glásbenica) <-a, -a, -i> SAM. m. spol (ž. spol)

musicien(ne) m. spol (ž. spol)

glej tudi pocéni

I . pocéni <-, -> PRID.

1. poceni (nizka cena):

à bas prix

2. poceni (nekakovosten):

glás|en <-na, -no; glasnejši> PRID.

glásben <-a, -o> PRID.

kasnêje PRISL.

nàjcenêjš|i <-a, -e> PRID.

glej tudi pocéni

I . pocéni <-, -> PRID.

1. poceni (nizka cena):

à bas prix

2. poceni (nekakovosten):

glásbenic|a <-e, -i, -e> SAM. ž. spol

glasbenica → glasbenik:

glej tudi glásbenik

glásbenik (glásbenica) <-a, -a, -i> SAM. m. spol (ž. spol)

musicien(ne) m. spol (ž. spol)

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Français | Slovenščina