Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

provision’
señal de alarma

Oxford Spanish Dictionary

alarm signal SAM.

señal ž. spol de alarma
Oxford Spanish Dictionary

I. alarm [am. angl. əˈlɑrm, brit. angl. əˈlɑːm] SAM.

1. alarm U (apprehension):

gran inquietud ž. spol

2.1. alarm C (warning):

alarma ž. spol

2.2. alarm C (device):

alarma ž. spol

2.3. alarm C (clock):

despertador m. spol

II. alarm [am. angl. əˈlɑrm, brit. angl. əˈlɑːm] GLAG. preh. glag.

I. signal1 [am. angl. ˈsɪɡnəl, brit. angl. ˈsɪɡn(ə)l] SAM.

1. signal (agreed sign, indication):

señal ž. spol
the busy signal am. angl. TELEKOM.
the busy signal am. angl. TELEKOM.
to call the signals am. angl. ŠPORT
to call the signals am. angl. ŠPORT

2. signal ŽEL.:

señal ž. spol

3. signal ELEKTRON.:

señal ž. spol

II. signal1 <signaling signaling am. angl. signalling signalled brit. angl.> [am. angl. ˈsɪɡnəl, brit. angl. ˈsɪɡn(ə)l] GLAG. preh. glag.

1. signal (indicate):

2. signal DIRKAL.:

3. signal (gesture):

signal am. angl.
signal am. angl.

III. signal1 <signaling signaling am. angl. signalling signalled brit. angl.> [am. angl. ˈsɪɡnəl, brit. angl. ˈsɪɡn(ə)l] GLAG. nepreh. glag.

1. signal (gesture):

to signal to sb

2. signal DIRKAL.:

poner la direccional Kolumb. Meh.

signal2 PRID. atribut. ur. jez.

signal achievement/service
signal achievement/service
signal achievement/service
signal characteristic
signal characteristic
signal failure

v slovarju PONS

I. alarm [əˈlɑ:m, am. angl. -ˈlɑ:rm] SAM.

1. alarm brez mn. (worry):

alarma ž. spol

2. alarm (warning):

alarma ž. spol
to give the alarm a. fig.

3. alarm (clock):

II. alarm [əˈlɑ:m, am. angl. -ˈlɑ:rm] GLAG. preh. glag.

I. signal [ˈsɪgnəl] Brit: -ll-, Am: -l- Brit: -ll-, Am: -l- SAM.

1. signal (particular gesture):

seña ž. spol
to give (sb) a signal (to do sth)

2. signal (indication):

signo m. spol

3. signal AVTO., ŽEL., RAČ.:

señal ž. spol

4. signal ELEK., RADIO:

transmisión ž. spol
recepción ž. spol

II. signal [ˈsɪgnəl] Brit: -ll-, Am: -l- Brit: -ll-, Am: -l- GLAG. preh. glag.

1. signal (indicate):

2. signal (gesticulate):

III. signal [ˈsɪgnəl] Brit: -ll-, Am: -l- Brit: -ll-, Am: -l- GLAG. nepreh. glag.

IV. signal [ˈsɪgnəl] Brit: -ll-, Am: -l- Brit: -ll-, Am: -l- PRID. ur. jez.

Vnos OpenDict

signal GLAG.

signal (be a sign of) preh. glag.
v slovarju PONS

I. alarm ·ˈlarm] SAM.

1. alarm (worry):

alarma ž. spol

2. alarm (warning):

alarma ž. spol
to give [or sound] the alarm a. fig.

3. alarm (clock):

II. alarm ·ˈlarm] GLAG. preh. glag.

I. signal [ˈsɪg·nəl] SAM.

1. signal (particular gesture):

seña ž. spol
to give (sb) a signal (to do sth)

2. signal (indication):

signo m. spol

3. signal AVTO., ŽEL., comput:

señal ž. spol

4. signal ELEK., RADIO:

transmisión ž. spol
recepción ž. spol

II. signal <-ll-, -l-> [ˈsɪg·nəl] GLAG. preh. glag.

1. signal (indicate):

2. signal (gesticulate):

III. signal <-ll-, -l-> [ˈsɪg·nəl] GLAG. nepreh. glag.

IV. signal [ˈsɪg·nəl] PRID. ur. jez.

Present
Ialarm
youalarm
he/she/italarms
wealarm
youalarm
theyalarm
Past
Ialarmed
youalarmed
he/she/italarmed
wealarmed
youalarmed
theyalarmed
Present Perfect
Ihavealarmed
youhavealarmed
he/she/ithasalarmed
wehavealarmed
youhavealarmed
theyhavealarmed
Past Perfect
Ihadalarmed
youhadalarmed
he/she/ithadalarmed
wehadalarmed
youhadalarmed
theyhadalarmed

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

As for the stay-at-home twin, he gets a slowed signal from the ship for 9 years, at a frequency the transmitter frequency.
en.wikipedia.org
Before each photograph, there will be an indication, such as a light or a buzzer, that will signal the patron to prepare their pose.
en.wikipedia.org
The transistor uses gold nano-particles of about 520 nm set with pentacene to emulate the change in voltages and speed within the signal.
en.wikipedia.org
Transmission of a digital message, or of a digitized analog signal, is known as data transmission or digital communication.
en.wikipedia.org
Various other examples of signal conditioning might be bridge completion, providing current or voltage excitation to the sensor, isolation, linearization.
en.wikipedia.org