francosko » nemški

vertige [vɛʀtiʒ] SAM. m. spol

1. vertige sans mn.:

Schwindel[gefühl sr. spol ] m. spol
vertige MED.
Drehschwindel m. spol

voltige [vɔltiʒ] SAM. ž. spol

1. voltige (au cirque):

Trapeznummer ž. spol

2. voltige ZRAČ. PROM.:

Kunstfliegen sr. spol

3. voltige (équitation):

Kunstreiten sr. spol

4. voltige fig.:

Gehirnakrobatik ž. spol pog.

Lorraine [lɔʀɛn] SAM. ž. spol

narratif (-ive) [naʀatif, -iv] PRID.

bourratif (-ive) [buʀatif, -iv] PRID. pog.

erratique [eʀatik] PRID.

2. erratique GEOL.:

narration [naʀasjɔ͂] SAM. ž. spol

2. narration LIT.:

Erzählung ž. spol

3. narration ŠOL.:

[Erlebnis]aufsatz m. spol

corrigé [kɔʀiʒe] SAM. m. spol ŠOL.

vestige [vɛstiʒ] SAM. m. spol pogost. mn.

vorace [vɔʀas] PRID.

voracité [vɔʀasite] SAM. ž. spol a. fig.

coton-tige® <cotons-tiges> [kɔtɔ͂tiʒ] SAM. m. spol

aberration [abeʀasjɔ͂] SAM. ž. spol

I . égratigner [egʀatiɲe] GLAG. preh. glag.

1. égratigner (érafler):

2. égratigner (blesser par des mots):

II . égratigner [egʀatiɲe] GLAG. povr. glag.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina