francosko » slovenski

saisie [sezi] SAM. ž. spol

1. saisie PRAVO:

rubež ž. spol

2. saisie inform:

vnos m. spol

faillir [fajiʀ] GLAG. nepreh. glag.

1. faillir (manquer):

2. faillir (manquer à):

jaillir [ʒajiʀ] GLAG. nepreh. glag.

1. jaillir eau:

2. jaillir personne:

aille [aj] GLAG.

aille subj prés de aller:

glej tudi aller , aller

aller2 [ale] SAM. m. spol

1. aller:

pot ž. spol
vožnja ž. spol
polet m. spol

2. aller (voyage):

3. aller (billet):

I . aller1 [ale] GLAG. nepreh. glag. +être

1. aller:

iti

2. aller (pour faire quelque chose):

3. aller (utiliser les transports en commun):

iti

4. aller (faire un voyage):

5. aller (être acheminé):

6. aller (avoir sa place quelque part):

7. aller (être conçu pour):

9. aller (progresser):

10. aller (se porter):

11. aller (fonctionner):

12. aller (convenir à qn):

v redu je
bo že v redu
ça (te) va ?
je (tebi) prav?

13. aller (être seyant):

14. aller (être coordonné):

15. aller (pour commencer):

on y va ?

II . aller1 [ale] GLAG. pom. glag. +être (pour exprimer le futur proche)

III . aller1 [ale] GLAG. vpr +être s'en aller

2. aller (disparaître):

IV . aller1 [ale] MEDM.

2. aller (voyons !):

3. aller (pour exprimer la résignation):

4. aller (non ?!):

allez ! pog.

5. aller (d'accord !):

no, v redu, pa pojdiva v kino!

caille [kaj] SAM. ž. spol

prepelica ž. spol

faille1 [faj] GLAG.

faille subj prés de falloir:

glej tudi falloir

falloir [falwaʀ] GLAG. nepreh. glag. brezos. glag.

3. falloir (se produire fatalement):

4. falloir (faire absolument):

maille [mɑj] SAM. ž. spol

zanka ž. spol

paille [pɑj] SAM. ž. spol

1. paille (chaume):

slama ž. spol

2. paille (pour boire):

slamica ž. spol

taille1 [tɑj] SAM. ž. spol (partie du corps, d'un vêtement)

salle [sal] SAM. ž. spol

1. salle (pièce):

dvorana ž. spol

2. salle (cinéma):

kino m. spol

3. salle (spectateurs):

bouillie [buji] SAM. ž. spol

močnik m. spol

I . allié(e) [alje] PRID. a. POLIT.

II . allié(e) [alje] SAM. m. spol, ž. spol

1. allié a. POLIT. (ami):

allié(e)
zaveznik(zaveznica) m. spol (ž. spol)

2. allié mn. ZGOD.:

I . saisir [seziʀ] GLAG. preh. glag.

1. saisir (prendre):

3. saisir (comprendre):

4. saisir (impressionner):

5. saisir viande:

6. saisir PRAVO:

7. saisir inform:

vnašati [dov. obl. vnesti]

ailier [elje] SAM. m. spol

allier [alje]

allier GLAG. vpr:

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
Celui de la porte, surmonté d'une petite tête enfantine, se prolonge en saillie jusqu'à la maison voisine.
fr.wikipedia.org
Le capteur fait saillie à travers une ouverture du bouclier thermique.
fr.wikipedia.org
La division est soulignée par une partie surélevée qui court verticalement le long de la façade et rejoint le toit en saillie du dernier étage.
fr.wikipedia.org
La construction est commencée par la nef, le transept sans saillie et les deux premières travées du chœur côté nord.
fr.wikipedia.org
La moindre saillie se détache du plan du document : en fait, l'éclairage rasant souligne le sillon par l'ombre produite par sa dépression.
fr.wikipedia.org
Vers le fleuve, le système défensif est constitué de murs crénelés et de bastions qui font saillie.
fr.wikipedia.org
La particularité de ce cloître était de compter une petite construction faisant saillie vers l'intérieur sur le côté méridional ; probablement une chapelle.
fr.wikipedia.org
La façade est surmontée d'une corniche en saillie portée par des modillons ornés de visages humains ou de motifs géométriques variés.
fr.wikipedia.org
À plusieurs endroits de l'édifice, des piliers encastrés dans le mur, forment une légère saillie, dotée de motifs circulaires.
fr.wikipedia.org
Cet élément distribue le rythme des volumes arrondis des salons et des balcons en saillie.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Français | Slovenščina