nemško » poljski

gla̱sig [ˈglaːzɪç] PRID.

1. glasig (transparent):

glọmm [glɔm] GLAG. nepreh. glag.

glomm pret. von glimmen

glej tudi glimmen

glịmmen <glimmt, glomm [o. glimmte], geglommen [o. geglimmt]> [ˈglɪmən] GLAG. nepreh. glag. a. fig (Licht, Asche, Hoffnung)

glorio̱s [glo​ˈri̯oːs] PRID. iron., glo̱rreich [ˈgloːɐ̯raɪç] PRID. iron.

glorios Vergangenheit:

glọckig PRID.

Glọsse <‑, ‑n> [ˈglɔsə] SAM. ž. spol

1. Glosse LIT. (Erklärung am Rande der Seite, Kommentar zum Urteil):

glosa ž. spol

2. Glosse (Kommentar zu aktuellen Ereignissen):

komentarz m. spol

I . globa̱l [glo​ˈbaːl] PRID. (weltweit)

II . globa̱l [glo​ˈbaːl] PRISL. (weltweit)

Glori̱e̱ <‑, ‑n> [ˈgloːri̯ə] SAM. ž. spol ur. jez.

chwała ž. spol

glọssieren* GLAG. preh. glag.

1. glossieren (kurz kommentieren):

krótko komentować [dov. obl. s‑]

2. glossieren (spöttisch kommentieren):

I . ạrglos PRID.

1. arglos (vertrauensselig):

2. arglos (harmlos, unschuldig):

II . ạrglos PRISL. (gutgläubig)

I . re̱glos [ˈreːkloːs] PRID.

reglos Gestalt, Wasserfläche:

II . re̱glos [ˈreːkloːs] PRISL.

reglos ansehen, dastehen:

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski