poljsko » nemški

zobaczenie <rod. ‑ia, brez mn. > [zobatʃeɲe] SAM. sr. spol

kaczeniec <rod. ‑eńca, mn. ‑eńce> [katʃeɲets] SAM. m. spol BOT.

majaczenie <rod. ‑ia, mn. ‑ia> [majatʃeɲe] SAM. sr. spol ur. jez.

oznaczenie <rod. ‑ia, mn. ‑ia> [oznatʃeɲe] SAM. sr. spol

wybaczenie <rod. ‑ia, brez mn. > [vɨbatʃeɲe] SAM. sr. spol ur. jez.

odznaczenie <rod. ‑ia, mn. ‑ia> [odznatʃeɲe] SAM. sr. spol

łączenie <rod. ‑ia, mn. ‑ia> [wontʃeɲe] SAM. sr. spol

1. łączenie (zespolenie):

Verbinden sr. spol
Verbindung ž. spol

złączenie <rod. ‑ia, mn. ‑ia> [zwontʃeɲe] SAM. sr. spol

1. złączenie (czynność):

Verbinden sr. spol

2. złączenie več. lp ASTRON:

Konjunktion ž. spol

3. złączenie nav. v mn. TEH.:

Verbindung ž. spol

załączenie <rod. ‑ia, brez mn. > [zawontʃeɲe] SAM. sr. spol

wyłączenie <rod. ‑ia, mn. ‑ia> [vɨwontʃeɲe] SAM. sr. spol

1. wyłączenie brez mn. ur. jez. (wyeliminowanie):

2. wyłączenie (przerwa w dopływie: gazu, prądu):

Abschaltung ž. spol

Polaczek <rod. ‑czka, mn. ‑czki> [polatʃek] SAM. m. spol slabš. pog.

Polacke(Polackin) m. spol (ž. spol) slabš. pog.

tłumaczenie <rod. ‑ia, mn. ‑ia> [twumatʃeɲe] SAM. sr. spol

2. tłumaczenie (tekst):

Übersetzung ž. spol

3. tłumaczenie (wyjaśnienie, interpretacja):

Erläuterung ž. spol
Interpretation ž. spol

zaznaczenie <rod. ‑ia, mn. ‑ia> SAM. sr. spol t. RAČ.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski