slovensko » španski

popá|sti <-dem; popadel> dov. obl. GLAG. preh. glag. fig.

propá|sti <-dem; propadel> GLAG.

propasti dov. obl. od propadati:

glej tudi propádati

propáda|ti <-m; propadal> nedov. obl. GLAG. nepreh. glag.

1. propadati (podjetje, država):

2. propadati (človek, stavba):

sovpá|sti <-dem; sovpadel> GLAG.

sovpasti dov. obl. od sovpadati:

glej tudi sovpádati

sovpáda|ti <-m; sovpadal> nedov. obl. GLAG. nepreh. glag. (biti istočasen)

I . spôka|ti <-m; spokal> dov. obl. GLAG. preh. glag. pog.

II . spôka|ti <-m; spokal> dov. obl. GLAG. povr. glag.

spokati spôkati se pog.:

pripá|sti <-dem; pripadel> dov. obl. GLAG. nepreh. glag.

razpá|sti <-dem; razpadel> GLAG.

razpasti dov. obl. od razpadati:

glej tudi razpádati

razpáda|ti <-m; razpadal> nedov. obl. GLAG. nepreh. glag.

1. razpadati (na kose):

2. razpadati (razkrajati se):

pokrá|sti <-dem; pokradel> dov. obl. GLAG. preh. glag.

I . pásti2 <pasem; pasel> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

II . pásti2 <pasem; pasel> nedov. obl. GLAG. povr. glag.

pasti pásti se:

upá|sti <-dem; upadel> GLAG.

upasti dov. obl. od upadati:

glej tudi upádati

upáda|ti <-m; upadal> nedov. obl. GLAG. nepreh. glag.

izpá|sti <-dem; izpadel> GLAG.

izpasti dov. obl. od izpadati:

glej tudi izpádati

izpáda|ti <-m; izpadal> nedov. obl. GLAG. nepreh. glag.

napá|sti <-dem; napadel> GLAG.

napasti dov. obl. od napadati:

glej tudi napádati

napáda|ti <-m; napadal> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

1. napadati VOJ.:

2. napadati (tatovi):

odpá|sti <-dem; odpadel> dov. obl. GLAG. nepreh. glag.

1. odpasti dov. obl. od odpadati:

glej tudi odpádati

odpáda|ti <-m; odpadal> nedov. obl. GLAG. nepreh. glag.

I . zapá|sti <-dem; zapadel> dov. obl. GLAG. nepreh. glag.

1. zapasti (človek: v krizo):

2. zapasti (izgubiti veljavnost):

3. zapasti (obveznost, plačilo):

II . zapá|sti <-dem; zapadel> dov. obl. GLAG. brezos. glag.

spoč|éti <spočnèm; spočel> dov. obl. GLAG. preh. glag. (otroka)

spodí|ti <-m; spódil> dov. obl. GLAG. preh. glag.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

slovenščina
Avtor navaja, da naj bi ženske steklene strope spremenile v ogledala za lastno refleksijo ter razmislile kako se spopasti z nadrejenimi in njihovimi diskriminatornimi pravili.
sl.wikipedia.org
Ob vsem tem pa se morajo spopasti še z reševanjem lastnih problemov in medosebnih nesoglasij.
sl.wikipedia.org
Vsi se zavedajo, da se bodo morali morda spopasti s coprniki.
sl.wikipedia.org
Avtorica se v pričujočem romanu dotakne tabu teme spolne zlorabe v družini, kjer očim zlorablja pastorko, mati pa si zatiska oči in se ne zmore in noče spopasti z resnico.
sl.wikipedia.org
Spopasti se mora s številnimi dotlej še neznanimi krvnimi sorodniki, tekmeci, denacionalizacijo, ženskami in celo umorom.
sl.wikipedia.org
Spopasti se mora s povodnimi ljudmi, zmaji in drugimi pošastmi, na koncu pa najti središče ogromnega labirinta.
sl.wikipedia.org
Hanibal je bil prisiljen spopasti se z združeno rimsko vojsko.
sl.wikipedia.org
Spopasti se mora s povodnimi ljudmi, zmajem in drugimi pošastmi, na koncu pa najti središče ogromnega labirinta.
sl.wikipedia.org
Imeli so velike načrte, vendar se jim ni uspelo spopasti s povečanjem stroškov vzdrževanja.
sl.wikipedia.org
Takoj zatem se je moral spopasti z drugimi kandidati za vojvodski položaj.
sl.wikipedia.org

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Español | Français | Slovenščina