slovensko » francoski

glasílk|a <-e, -i, -e> SAM. ž. spol

glasbíl|o <-a, -i, -a> SAM. sr. spol

glasí|ti se <-m; glasil> nedov. obl. GLAG. povr. glag.

oglasí|ti se <-m; oglásil> dov. obl. GLAG. povr. glag.

1. oglasiti se (spregovoriti):

2. oglasiti se (na telefon):

glej tudi oglášati se

ogláša|ti se <-m; oglašal> nedov. obl. GLAG. povr. glag.

1. oglašati se (dajati zvoke):

2. oglašati se (govoriti):

zglasí|ti se <-m; zglásil> dov. obl. GLAG. povr. glag.

glásnost <-i navadno sg > SAM. ž. spol

volume m. spol

uglasí|ti <-m; uglásil> GLAG.

uglasiti dov. obl. od uglaševati:

glej tudi uglaševáti

uglaš|eváti <uglašújem; uglaševàl> nedov. obl. GLAG. preh. glag. (glasbilo)

glásb|a <-e, -i, -e> SAM. ž. spol

musique ž. spol

glás|en <-na, -no; glasnejši> PRID.

glásben <-a, -o> PRID.

glád|ek <-ka, -ko> PRID.

1. gladek (brez izboklin):

2. gladek (netežaven):

glágol <-a, -a, -i> SAM. m. spol

verbe m. spol

gladín|a <-e, -i, -e> SAM. ž. spol

gládi|ti <-m; gladil> nedov. obl. GLAG. preh. glag.

glavník <-a, -a, -i> SAM. m. spol

peigne m. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Français | Slovenščina