Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

увольнительная
befristete Verbindlichkeit

v slovarju PONS

I. date1 [deɪt] SAM.

1. date (calendar day):

Datum sr. spol <-s, Da·ten>
früh <früher, am früh(e)sten>
expiry [or am. angl. expiration]date
Verfallsdatum sr. spol <-s, -daten>
expiry [or am. angl. expiration]date
avstr., švic. meist Ablaufdatum sr. spol
Verfalltag m. spol
Verfallzeit ž. spol
date of issue BORZA
Verfalltag m. spol
Verfallzeit ž. spol
Eingangsdatum sr. spol <-s, -daten>
Empfangsdatum sr. spol
to be in date food
das Verfallsdatum [o. avstr., švic. meist Ablaufdatum] noch nicht haben
to be in date food
to be out of date food
das Verfallsdatum [o. avstr., švic. meist Ablaufdatum] haben

2. date (the present):

up to date technology
up to date technology
švic. a. à jour
up to date fashion, style, slang
up to date fashion, style, slang
švic. a. à jour

3. date (on coins):

Jahreszahl ž. spol <-, -en>

4. date (business appointment):

Termin m. spol <-s, -e>
Verabredung ž. spol <-, -en>

5. date (booked performance):

6. date:

Verabredung ž. spol <-, -en>
Rendezvous sr. spol <-, ->
a hot date pog.
mit jdm abgemacht haben švic.

7. date (person):

Begleitung ž. spol <-, -en>
a hot date pog.
to find [or get] a date

II. date1 [deɪt] GLAG. preh. glag.

1. date (have relationship):

to date sb
mit jdm gehen pog.

2. date (establish the age of):

to date sth

3. date (reveal the age of):

to date sb

4. date (put date on):

to date sth

III. date1 [deɪt] GLAG. nepreh. glag.

1. date (have a relationship):

2. date (go back to):

to date from [or back to] sth style
auf etw tož. zurückgehen
to date from [or back to] sth tradition
von etw daj. herrühren
to date from [or back to] sth tradition
aus etw daj. stammen

3. date:

dat·ed [ˈdeɪtɪd, am. angl. -t̬ɪd] PRID.

date2 [deɪt] SAM.

Dattel ž. spol <-, -n>

I. amount [əˈmaʊnt] SAM.

1. amount (quantity):

Menge ž. spol

2. amount of land:

Fläche ž. spol

3. amount FINAN.:

amount of money
Betrag m. spol
amount of money
Betragshöhe ž. spol
Gesamtbetrag m. spol
Übertrag m. spol
Streitwert m. spol
Forderung ž. spol

II. amount [əˈmaʊnt] GLAG. nepreh. glag.

1. amount (add up to):

to amount to sth
sich tož. auf etw tož. belaufen
to amount to sth fig.
etw daj. gleichkommen

2. amount (be successful):

Vnos OpenDict

date GLAG.

Vnos OpenDict

date GLAG.

to date sb
Vnos OpenDict

date SAM.

Vnos OpenDict

amount SAM.

Summe ž. spol

Strokovni slovar za bančništvo, finance in zavarovanja PONS

dated amount SAM. INVEST. IN FINAN.

Strokovni slovar za bančništvo, finance in zavarovanja PONS
Strokovni slovar za bančništvo, finance in zavarovanja PONS

amount SAM. RAČUN.

Geldbetrag m. spol
Betragshöhe ž. spol

amount SAM. RAČUN.

Present
Idate
youdate
he/she/itdates
wedate
youdate
theydate
Past
Idated
youdated
he/she/itdated
wedated
youdated
theydated
Present Perfect
Ihavedated
youhavedated
he/she/ithasdated
wehavedated
youhavedated
theyhavedated
Past Perfect
Ihaddated
youhaddated
he/she/ithaddated
wehaddated
youhaddated
theyhaddated

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

More recently, older mineral deposits have been dated to about 4.4 billion years old, close to the best estimate of the age of earth.
en.wikipedia.org
This dated the find as ancient and required a re-evaluation of the life of humans in the late Ice Age.
en.wikipedia.org
Modern philologists were sceptical of this claim, owing to an argument that dated the grammar to a date subsequent to the poetry.
en.wikipedia.org
Dated to the 6th-7th century, it was covered with a chased silver riza and partly repainted in the following centuries.
en.wikipedia.org
Moulds changed along with fashion which allows them to be dated quite accurately.
en.wikipedia.org

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

[...]
It contains a list of all drives that have taken place in the invoice month, with details of the vehicle number plate, date of the drive and the number of persons carried.
[...]
www.grossglockner.at
[...]
Sie enthält eine Aufstellung aller im Abrechnungsmonat erfolgten Fahrten unter Angabe des KFZ-Kennzeichens, des Datums der Fahrt und der beförderten Personenzahl.
[...]
[...]
With the exception of stone (archaeological dating processes must be used here), we can assign, with relative certainty, a general date to the first use of most writing materials.
[...]
wwws.phil.uni-passau.de
[...]
Mit der Ausnahme von Stein (archäologische Datierung muss hier verwendet werden), kann man den meisten Materialien mit relativer Sicherheit ein allgemeines Datum für ihre erste Nutzung zuschreiben.
[...]
[...]
EC-cheque (only from EURO-participant countries) in the currency of the country (not in DM) to Dr. Elisabeth Burr on behalf of "SILFI" on the back of the cheque you have to indicate the number of the EC-card, date, place, signature
www.culingtec.uni-leipzig.de
[...]
EC-Scheck (nur aus Ländern, die am EURO-Zahlungsverkehrteilnehmen) der Scheck muss in Landeswährung ausgestellt sein an Dr. Elisabeth Burr Zahlungsgrund "SILFI" auf die Rückseite des Schecks schreiben Sie bitte die Nummer der EC-Karte, Ort, Datum und eine weitere Unterschrift
[...]
Based on the ISO 690-2 electronic publications should be cited as follows, whereas the date of the last call to the source is to be used by the person quoting, e.g.::
www.inf.uni-hamburg.de
[...]
In Anlehnung an die ISO 690-2 sollten elektronische Publikationen folgendermaßen zitiert werden, wobei als Datum der letzte Aufruf der Quelle durch den Zitierenden zu verstehen ist:
[...]
When you visit our websites, your IP address is recorded, along with the data you requested from the website, how much data you downloaded, the server reply code on the request from your browser, what browser you used, the date you visited, and for how long.
[...]
www.rolandberger.de
[...]
Bei einem Besuch der Webseiten werden Ihre IP-Adresse, die auf der Webseite aufgerufenen Dateien, der Umfang der übertragenen Daten, der Server-Antwortcode auf die Anfrage Ihres Browsers, die Art Ihres Browsers sowie das Datum und die Dauer des Besuches gespeichert.
[...]