Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

final value change risk
Endwertänderungsrisiko
I. fi·nal [ˈfaɪnəl] PRID. nesprem.
1. final atribut. (last):
final instalment [or am. angl. installment] [or part]
letzte Rate ž. spol
final instalment [or am. angl. installment] [or part]
Endphase ž. spol <-, -n>
Endprodukt sr. spol <-(e)s, -e>
Endergebnis sr. spol <-ses, -se>
2. final (decisive):
[bei etw daj.] das letzte Wort haben
3. final (indisputable):
II. fi·nal [ˈfaɪnəl] SAM.
1. final (concluding match):
Endspiel sr. spol <-(e)s, -e>
Finale sr. spol <-s, -s>
2. final (final stage):
Finale sr. spol <-s, -s>
3. final brit. angl. (series of exams):
[Schluss]examen sr. spol
Diplomprüfung ž. spol <-, -en> avstr., švic.
Examen [o. avstr., švic. Diplomprüfung] machen
4. final am. angl. (exam):
Abschlussprüfung ž. spol <-, -en>
5. final PUBL., NOV., MEDIJI:
Spätausgabe ž. spol
6. final GLAS.:
Schlusssatz m. spol <-es, -sätze>
I. change [tʃeɪnʤ] SAM.
1. change:
[Ver]änderung ž. spol
Änderung ž. spol <-, -en>
change of direction also fig.
Richtungsänderung ž. spol <-, -en> a. fig.
change of direction also fig.
Richtungswechsel m. spol a. fig.
Sinneswandel m. spol <-s> kein pl
change of pace also fig.
Tempowechsel m. spol a. fig.
Wetterumschwung m. spol <-(e)s, -schwünge>
2. change no pl:
Wechsel m. spol <-s, ->
Umstellung ž. spol <-, -en>
Regierungswechsel m. spol <-s, ->
Ölwechsel m. spol <-s, ->
Szenenwechsel m. spol <-s, ->
Tapetenwechsel m. spol <-s, -> fig. pog.
Ortswechsel m. spol <-s, ->
3. change no pl (variety):
Abwechslung ž. spol <-, -en>
4. change no pl (transformation):
Veränderung ž. spol <-, -en>
5. change (clean set of):
6. change no pl:
Münzgeld sr. spol <-(e)s> kein pl
Münz sr. spol <-es> kein pl švic.
Kleingeld sr. spol <-(e)s> kein pl
Wechselgeld sr. spol <-(e)s> kein pl
Retourgeld sr. spol švic., avstr.
Kleingeld sr. spol <-(e)s> kein pl
7. change TRANSP.:
8. change pog. (menopause):
fraza:
to get no change out of sb brit. angl. pog.
II. change [tʃeɪnʤ] GLAG. nepreh. glag.
1. change (alter):
change weather
umschlagen <schlägt um, schlug um, umgeschlagen>
change wind
to change for the better/worse situation, circumstances
sich tož. in etw tož. verwandeln
2. change (substitute, move):
zu etw daj. wechseln
3. change TRANSP.:
umsteigen <steigt um, stieg um, umgestiegen>
4. change (dress):
5. change AVTO.:
6. change TV:
III. change [tʃeɪnʤ] GLAG. preh. glag.
1. change:
etw/jdn [ver]ändern
etw/jdn verwandeln
2. change (exchange, move):
(in a shop) to change sth [for sth]
etw [gegen etw tož.] umtauschen
also TEH. (replace) to change sth [for sth]
etw [gegen etw tož.] auswechseln
3. change (make fresh):
4. change (money):
5. change TRANSP.:
umsteigen <steigt um, stieg um, umgestiegen>
6. change AVTO.:
I. value [ˈvælju:] SAM.
1. value no pl (significance):
Wert m. spol <-(e)s>
Bedeutung ž. spol <-> kein pl
Unterhaltungswert m. spol <-(e)s> kein pl
to place [or put][or set] a high value on sth
auf etw tož. großen Wert legen
2. value no pl (financial worth):
Wert m. spol <-(e)s, -e>
Marktwert m. spol <-(e)s> kein pl
to be [am. angl. a] good/[am. angl. a] poor value [for sb's money]
3. value (monetary value):
Wert m. spol <-(e)s, -e>
goods to the value of £70,000
4. value (moral ethics):
Wertesystem sr. spol <-s, -e>
II. value [ˈvælju:] GLAG. preh. glag.
1. value (deem significant):
to value sth/sb
etw/jdn schätzen [o. zastar. wertschätzen]
2. value (estimate financial worth):
to value sth
Vnos OpenDict
change GLAG.
to change sth into sth (currencies) FINAN.
etw in etw (akk) umtauschen
Vnos OpenDict
change GLAG.
von etw (dat) zu etw (dat) überwechseln
Vnos OpenDict
change GLAG.
Vnos OpenDict
change SAM.
Kurswechsel m. spol fig.
Richtungswechsel m. spol fig.
Vnos OpenDict
change SAM.
Vnos OpenDict
value SAM.
final value change risk SAM. INVEST. IN FINAN.
Angleščina
Angleščina
Nemščina
Nemščina
Nemščina
Nemščina
Angleščina
Angleščina
change SAM. OBDEL. TRANS.
Wechselgeld sr. spol
value SAM. TRGI IN KONKUR.
Wert m. spol
Substanz ž. spol
value GLAG. preh. glag. RAČUN.
value TEOR. MODEL., OCEN.
Present
Ichange
youchange
he/she/itchanges
wechange
youchange
theychange
Past
Ichanged
youchanged
he/she/itchanged
wechanged
youchanged
theychanged
Present Perfect
Ihavechanged
youhavechanged
he/she/ithaschanged
wehavechanged
youhavechanged
theyhavechanged
Past Perfect
Ihadchanged
youhadchanged
he/she/ithadchanged
wehadchanged
youhadchanged
theyhadchanged
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
The scene concludes with a final launch of fireworks and a set of bright white flashes that end with a loud crackle.
en.wikipedia.org
The final fall of the match came to a confusing end with a finish that upset a lot of the fans in the arena.
en.wikipedia.org
The lead-up in the final kilometers will be a bit uphill.
en.wikipedia.org
Some have no externally visible legs at all (though they have internal rudiments that emerge as adult legs at the final ecdysis).
en.wikipedia.org
Authorities said the swimmers broke a door, a soap dispenser and a mirror while intoxicated after celebrating the final swimming events of the games.
www.dailymail.co.uk
Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)
[...]
Towards the end, the lines that have emerged in the picture vibrate like the struck strings of an instrument: a final ironic reference to the objective image, offering one last contribution from the kingdom of digital abstraction.
[...]
www.sixpackfilm.com
[...]
Gegen Ende hin erzittern die ins Bild gesetzten Linien wie die angeschlagenen Saiten eines Instruments: ein letzter ironischer Verweis aufs gegenständliche Bild, eine letzte Zuwendung aus dem Königreich der digitalen Abstraktion.
[...]
[...]
The final battle Even though women are allowed to vote in many countries across the globe, attend university and open a bank account, the final gender battle is still far from being fought.
[...]
www.gwi-boell.de
[...]
Letzte Schlacht Auch wenn Frauen inzwischen in vielen Ländern der Welt wählen, Universitäten besuchen und Bankkonten eröffnen dürfen, die letzte Schlacht in Sachen Gleichberechtigung sei noch längst nicht geschlagen.
[...]
[...]
Addressing directly the capital of Austria, this final project in the series FOOTNOTES once again articulates critical comments on the predicaments of life in the city, focusing on individual aspects of urban and regional development in a personal and non-spectacular way - in small print, so to speak.
www.secession.at
[...]
Indem es Österreichs Hauptstadt direkt anspricht, artikuliert dieses letzte Projekt der Reihe FOOTNOTES einmal mehr einen kritischen Kommentar zu den Zwangslagen der Stadt, indem es auf persönliche und unspektakuläre Weise - sozusagen kleingedruckt - die individuellen Aspekte städtischer und regionaler Entwicklungen ins Blickfeld rückt.
[...]
Grandparents may also have a right to parental leave if the parents are still minors or in the final or penultimate year of a vocational training programme that began while the parent was still a minor.
[...]
www.aaa.uni-augsburg.de
[...]
Auch Großeltern können einen Anspruch auf Elternzeit haben, wenn der Elternteil noch minderjährig ist oder sich im letzten oder vorletzten Jahr einer Ausbildung befindet, die aufgenommen wurde, als der junge Elternteil noch minderjährig war.
[...]
[...]
The viewer is forced to close the gap until the final fade-out gently releases the remaining doppelgänger.
[...]
www.sixpackfilm.com
[...]
Der Betrachter muss die Lücke schließen, bis die letzte Abblende auch den verbliebenen Doppelgänger sanft erlöst.
[...]