angleško » nemški

Prevodi za „confiscation“ v slovarju angleško » nemški (Skoči na nemško » angleški)

con·fis·ca·tion [ˌkɒnfɪˈskeɪʃən, am. angl. ˌkɑ:nfəˈ-] SAM.

confiscation
Beschlagnahme ž. spol
confiscation
Konfiszierung ž. spol ur. jez.
confiscation of property
Einziehung ž. spol

confiscation SAM. EKON. ZAKON.

Strokovno besedišče

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

The buyer is not permitted to sell, hypothecate or assign the goods as security.

Hypothecation, confiscation or any other action of constraint taken by a third party shall be communicated to us by the buyer without delay and he shall provide all information and documents to enable us to defend our rights.

We undertake to release, on the buyer‘s demand, any security which exceeds a secured claim that has not been satisfied by more than 20 %.

www.uniprox.de

Der Käufer darf die Liefergegenstände weder verpfänden noch zur Sicherung übereignen.

Bei Pfändungen sowie Beschlagnahme oder sonstiger Verfügungen durch Dritte hat der Käufer uns unverzüglich zu benachrichtigen und uns alle Auskünfte und Unterlagen zur Verfügung zu stellen, die zur Wahrung unserer Rechte erforderlich sind.

Wir verpflichten uns, die uns zustehenden Sicherheiten insoweit auf Verlangen des Verkäufers freizugeben, als der Wert die zu sichernde Forderung, soweit diese noch nicht beglichen sind, um mehr als 20 % übersteigt.

www.uniprox.de

6.

Distraint and confiscation of goods by third parties must be brought to our notice immediately. The costs for necessary legal interventions resulting from such action carries the customer.

7.

www.zieher.com

2 sind jedoch nur noch wir berechtigt, den Abnehmern die Abtretung der Forderung des Bestellers an uns mitzuteilen und die Forderung einzuziehen.

6. Pfändungen oder Beschlagnahme der Vorbehaltsware von dritter Seite sind uns unverzüglich anzuzeigen; daraus enstehende Interventionskosten gehen zu Lasten des Bestellers.

7.

www.zieher.com

Like many appropriation artists, Pavićević naturally and inevitably uses photography.

Photography, as a medium that can be reproduced and endlessly multiplied, eliminating the instances of authorship, originality and authenticity, was the most suitable tool of "citation culture", a natural partner in the "conspiracy" of confiscation and appropriation.

galerie-stock.net

Wie viele Appropriationskünstler hat Pavićević die Fotografie auf natürliche und fast unausweichliche Weise zu seinem Medium erkoren.

Fotografie als Mittel der Reproduktion und unendlichen Vervielfältigbarkeit, das die Begriffe Autorenschaft, Originalität und Authentizität auslöscht, war jenes künstlerische Instrument, das der "Zitat -Kultur" am besten entsprach, ein natürlicher Partner in der "Verschwörung" von Beschlagnahme und Aneignung.

galerie-stock.net

The police were also called to this case but took 45 minutes to arrive at the scene.

The offenders used this delay to remove the mist net so that confiscation was not possible.

Another trapper with an active mist net in the valley ( Wied ir-Rum ) below Ta ´ Baldu was not so fortunate.

www.komitee.de

Auch in diesem Fall wurde sofort die Polizei verständigt, die allerdings erst 45 Minuten später am Tatort eintraf.

Diese Zeit wurde von Unbekannten dazu genutzt, das Netz zu entfernen, so dass eine Beschlagnahme nicht mehr möglich war.

Weniger Glück hatte ein Vogelfänger, der ein weiteres Stellnetz im Tal unterhalb von Ta ´ Baldu ( Wied ir-Rum ) aufgestellt hatte.

www.komitee.de

Compensation claims of the entire crew among one another

Security deposits up to EUR 50,000.00 for confiscation in foreign ports

Claims of the owner for loss of charter income as a result of culpable significant damage to the yacht up to EUR 17,500.00

www.schomacker.de

Haftpflichtansprüche der gesamten Crew untereinander

bei Beschlagnahme im ausländischen Hafen Sicherheitsleistungen bis EUR 50.000,00

Ansprüche des Eigners über Ausfall von Chartereinnahme infolge verschuldeten Yachtgroßschadens bis EUR 17.500,00

www.schomacker.de

The accusation in cooperation with the Belgians, fighting for independence, brought de Ligne disfavour in the eyes of the Emperors Josef and Leopold II, and also led to the end of his military and diplomatic career.

The subsequent confiscation of his family castle in the Belgian Beloeil made de Ligne leave Belgium and settle down near Austrian Vienna.

In the years 1794 – 1807 he visited Teplice, where among the others, he met Giacoma Casanova and made it possible for him to join the society which often gathered at the chateau in Teplice.

www.muzeum-teplice.cz

Eine Anschuldigung wegen Zusammenarbeit mit den belgischen, um ihre Selbständigkeit kämpfenden Ständen, brachte ihn bei den Kaisern Josef und Leopold II. in große Ungnade, und das bedeutete für ihn das Ende seiner militärischen und diplomatischen Laufbahn.

Die nachfolgende Konfiszierung des Familienschlosses im belgischen Beloeil nötigte de Ligne dazu, Belgien zu verlassen und sich in der Nähe von Wien anzusiedeln.

In den Jahren 1794-1807 fuhr er regelmäßig nach Teplice, wo er sich u.a. mir Giacomo Casanova traf und ihm den Zugang zur Gesellschaft des Teplicer Schlosses ermöglichte.

www.muzeum-teplice.cz

Text proposed by the Commission Amendment

Article 15a Seizure and confiscation Member States shall take the measures necessary to empower their competent authorities to seize and confiscate the means employed to commit, and the proceeds of, offences which have given rise to protection of victims.

Or. it

www.europarl.europa.eu

Vorschlag der Kommission Geänderter Text

Artikel 15a Beschlagnahme und Einziehung Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihre zuständigen Behörden berechtigt sind, die Tatwerkzeuge für die Begehung von und die Erträge aus Straftaten, infolge deren Opferschutz gewährt wird, zu beschlagnahmen und einzuziehen.

Or. it

www.europarl.europa.eu

22.05.2013 Earlier today, the Federal Council opened a consultation procedure on the preliminary draft of the Federal Act on the Freezing and Restitution of Assets of Politically Exposed Persons obtained by Unlawful Means.

This draft federal act incorporates current practice and legal bases currently in force, and will regulate all issues relating to the freezing, confiscation and restitution of assets linked to foreign dictators which were obtained by unlawful means.

In early 2011, the Federal Council responded immediately to the political events in North Africa by freezing, as a precautionary measure, the assets held in Switzerland by the deposed Presidents Ben Ali ( Tunisia ) and Mubarak ( Egypt ).

www.swissemigration.ch

22.05.2013 Der Bundesrat hat heute die Vernehmlassung über den Vorentwurf zu einem Bundesgesetz über die Sperrung und die Rückerstattung unrechtmässig erworbener Vermögenswerte politisch exponierter Personen eröffnet.

Der Gesetzesentwurf soll die bisherige Praxis sowie bereits bestehende gesetzliche Grundlagen übernehmen und alle Fragen zur Sperrung, Einziehung und Rückerstattung illegaler Vermögenswerte ausländischer Potentaten in einem einzigen Erlass regeln.

Der Bundesrat hat Anfang 2011 rasch auf die politischen Ereignisse in Nordafrika reagiert und in der Schweiz gelegene Gelder der gestürzten Präsidenten Ben Ali ( Tunesien ) und Mubarak ( Ägypten ) zu Sicherungszwecken gesperrt.

www.swissemigration.ch

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文