As someone who does not come from the Palatinate, what do you say to the culture of serving wine by the glass ?
When I saw the “schoppen” glasses for the first time, I only shook my head.
But then I served wine once myself and saw that no one empties their glass alone.
www.goethe.deUnd was sagen Sie als Nicht-Pfälzer zu der Schoppenglaskultur ?
Als ich die Schoppengläser zum ersten Mal gesehen habe, habe ich nur den Kopf geschüttelt.
Dann habe ich aber mal Wein ausgeschenkt und gesehen, dass niemand sein Glas alleine leer trinkt.
www.goethe.des creation.
"Persching" (again, the name refers to the drink's peach color, not to the missile) is a perennial favorite at Rheinhessen wine festivals, recently appearing not only in the region's traditional half-liter schoppen glass, but now in a bottle, too.
www.sturmunddrang.deNachdem Lotte das Missgeschick aufgeklärt hatte und Henry seine Ernte nicht verwerfen wollte, verarbeitete er die Mischung trotzdem weiter zu Wein … das ist die Anekdote, die Sechzisch Vierzisch über seine Entstehung erzählt.
Jahr für Jahr ist „Persching“ (das bezieht sich, wie gesagt, auf die Pfirsich-Farbe des Getränks und hat nichts mit Raketen zu tun) nun das Getränk im Schoppenglas eines jeden rheinhessischen Weinfestes, und seit Kurzem ist es auch in der Flasche erhältlich.
www.sturmunddrang.deA label tells a whole story :
The " Haus der Besten Schoppen " offers a selection of exceptional wines of the Moselle, Saar and Ruwer region.
www.mosellandtouristik.deEine Plakette weist Ihnen den Weg :
Hier, im « Haus der Besten Schoppen » gibt es besonders gute Weine von Mosel, Saar und Ruwer.
www.mosellandtouristik.deBi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Predlagajte nov vnos.