All of this makes Austrian wine a very special treat !
The same goes for our domestic breweries as well as Austria’s oldest private brewery from Zell in Zillertal, whose pilsner, wheat beer, black beer and shandy are enjoyed by our hotel’s guests.
www.juffing.atAll das macht den Österreichischen Wein zum besonderen Genuss !
Selbiges gilt für unsere heimischen Bierbrauereien, so auch für die älteste Privatbrauerei Österreichs aus Zell im Zillertal, deren Pils, Hefeweizen, Schwarzbier oder Radler unsere Hotelgäste genießen.
www.juffing.atmenu, from which you can choose from several starters or soups, main dishes and desserts.
The following minimum quantities apply for the beverage served with dinner: lemonade 0.2 L, beer/shandy 0.3 L, wine 1/8 L, white wine spritzer 0.25 L, mineral water as served by the establishment;
www.radstadt.com-Karte, wo man unter mehreren Vorspeisen oder Suppen, Haupt- und Nachspeisen auswählen kann.
Für die Ausgabe des Getränkes beim Abendessen gelten folgende Mindestmaße: Limo 0,2 l, Bier/Radler 0,3 l, Wein 1/8 l, G’spritzter 0,25 l, Mineral in der hausüblichen Abgabeform;
www.radstadt.comDelicious, light and refreshing without alcohol.
Best alcohol-free Fohrenburger beer (50 %) and fresh lemonade (50 %) give the shandy its beery, lemony taste with a tart hops nuance.
The special thing about this shandy:
www.fohrenburg.comHerrlich leicht und erfrischend, ohne Promille.
Bestes alkoholfreies Fohrenburger Bier (50 %) und spritzig-frische Zitronenlimonade (50 %) verleihen dem alkoholfreien Radler seinen bierig-zitronenfrischen Geschmack mit hopfig-herber Note.
Das Besondere:
www.fohrenburg.comThe beery refreshment with low alcohol and only few calories.
60 % of the finest Fohrenburger Special beer and 40 % of crystal clear alpine spring water (with carbonation) make this sour shandy an ideal thirst quencher.
The special thing about this shandy:
www.fohrenburg.comDie bierige Erfrischung mit geringem Alkoholgehalt und wenig Kalorien.
60 % feinstes Fohrenburger Spezialbier und 40 % kristallklares Alpenquellwasser (mit Kohlensäure) machen den sauren Radler zum idealen Durstlöscher.
Das Besondere:
www.fohrenburg.comThe special thing about this shandy :
With only 12.9 kcal / 100 ml the alcohol-free shandy is much lower in calories than most alcohol-free beverages.
www.fohrenburg.comDas Besondere :
Mit nur 12,9 Kcal / 100 ml hat der alkoholfreie Radler deutlich weniger Kalorien als die meisten alkoholfreie Getränke.
www.fohrenburg.comThe thirst quencher with a beery taste and the freshness of lemons.
The sweet shandy consists of 50 % finest Fohrenburger Special beer and of 50 % sparkling lemonade.
The special thing about this shandy:
www.fohrenburg.comDer Durstlöscher mit dem bierigen Geschmack und der Frische von Zitronen.
Der Süsse Radler besteht zu 50 % aus feinstem Fohrenburger Spezialbier und zu 50 % aus spritziger Zitronenlimonade.
Das Besondere:
www.fohrenburg.comBi želeli dodati besede, fraze ali prevode?
Predlagajte nov vnos.